Programme from 14 Nov. 1924



Booklet

Bron: FelixArchief nr. 1968#869

This text has been generated automatically on the basis of scanned pages, using OCR software. Because of the historical typefaces used in the programme booklets, the output is not flawless.

Show the facsimiles of this programme booklet


14

1924

Barbara La Marr en Bert Lytell, in de film « FASCIO »

Beheer en Redaktie Korte Gasthuisstr., 16, Antwerpen


FILM-REVUE

ONZE BIOGRAPHIES

EDNA PURVIANCE

DNA PURVIANCE. dankt hare

filmloopbaan aan een waar toéval. Het was in Mei 1915 en Charlie Chaplin die alsdan zijn eerste filmen der Essanay-reeks begon te draaien, had in de dagbladen eene advertentie doen verschijnen, in de hoop alzoo het type van het blonde meisje te vinden, dat hij zoekt om met hem in zijn kluchten op te treden. Honderden adspirant-sterren boden zich aan (kon het anders?) maar geen enkele voldeed aan de vereischte voorwaarden.

Edna Purviance bevond zich te San Francisco toen zij op een zekeren dag door eene gemeenschappelijke vriendin aan Charlie Chaplin werd voorgesteld. Chaplin gaf zich al spoedig rekenschap dat hij voor de werkelijk ideale inkamatie van het gewenschte type stond, voor de persoon die hij reeds sinds maanden zocht; hij sloot onmiddellijk met haar eene overeenkomst.

Nochtans was Edna Purviance nog nooit op het tooneel noch op het scherm verschenen. Plet was evenwel dàt wat Chaplin in haar bekoorlijk vond, want alzoo had hij haar geen enkele slechts gewoonte te verleeren, maar eenvoudig op té leiden volgens zijne eigen methodes.

Men weet dat Edna Purviance negen jaar lang aan Charlie’s zijde in al zijne filmen is opgetreden. Hare eerste dramatische voortbrengst was « Het K.ind »; omdat zij door « Publieke Opinie » tot het stardom is verheven, heeft zij de kleine kluch trollen vaarwel gezegd. Nochtans zullen hare toekomstige filmen door Chaplin geregiseerd en onder zijne persoonlijke leiding gedraaid worden.

Edna Olga Purviance is eene dochter van het Westen; in 1893 te Paradise Valley in den Staat Nevada geboren, sleet zij er hare geheele jeugd daar vader Purvian-ce in verscheidene mijnondernemingen dier streek geïnteresseerd was. San Francisco was de eerste groote stad die zij te zien kreeg, alwaar zij hare studies ging

volbrengen en het was maar in 1918 dat zij voor de eerste maal met New-York. kennis maakte.

Bij het verlaten der Hoofdschool van' San Francisco werd Edna Purviance de sekretaresse van een groot industrieel dier stad. Maar het opgesloten kantoorleven beviel haar geenendeels, en zij was juist op zoek naar eene betrekking die in betere verhouding stond met het leven dat zij tot nu toe had gesleten, toen zij aan Chaplin werd voorgesteld.

De eerste maanden harer kinemaloop-baan waren moeilijk.

« Nadat ik mijn eerste film gedraaid had, zoo verklaart zij zelf, dacht ik dat Charlie het er zou ibij laten en van afzieni mij nog eene tweede proef te laten onderstaan; en nochtans was ik vol goeden wil en onophoudend trachtte ik de juiste houdingen en spel der uitdrukkingen te vin-den. Evenwel gaf Charlie er zich onmid-mellijk rekenschap van en onder zijne geduldige leiding verwierf ik in enkele maanden eene voldoende kinematographische opleiding, want Charlie is een echt genie!

» Alvorens een studio binnen te treden, verbeeldde ik mij een jong persoontje met middelmatig verstand te zijn, maar ik vertoefde er nog maar enkele weken was ik er spoedig overtuigd van een domoor van eerste gehalte te zijn.

» Ik weet het maar al te wel dat vele menschen zich voorstellen dat kinema-ar-tiste een gemakkelijk iets is; maar, geloof mij vrij. ik verzeker u dat het niet voldoende is voor een opnaam-apparaat te zwerven!... »

Edna Purviance is uiterst blond. Hare diepe groote oogen zijn azuurblauw.

Natuurlijkerwijze is zij gelukkig van aard en houdt veel van haar werk. Zij verklaart een zwak te hebben voor mooie dingen en alvorens met een nieuwe film te beginnen laat zij nooit na met Chaplin overleg te plegen aangaande de verschillende toiletten die zij in die band zal te dragen hebben .Chaplin die haar mees-

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES DESsi.YÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS '

MAISON EMMA

H AYDWKK KEY

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

jgf Autos poui Cérémonies, Mariages, Baptêmes et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

( ALLE ELEGANTE DAMEN KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

. Diepsstraat, 140 - ANTWERPEN

j/wïk

zcdL tk, LL —

A. ri e”T?oo s - fyecuxlCöt

êeftre straaTbZQi

BRODERIES-PERL AGES

ancienne

M— RYCKAERT

A. Caucheteux, successeur

Rue Rubens, 17 - Téléphone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tél. 12218

ANVERS

MAISOS DE CONFIANCE

Ateliers de „Plissage et Points-clairs

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique |

9 Longue rue des Claires 9

(près Meir) 3

N Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, | s chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, |

I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleurs 1 Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h. s. |

Magasin fermé I

Jp- ..ENGELSCH HO ED EMMA GA ZUN.. VONDELSTR., 19 CAUS (nabij St. Jansplaatsi

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

Rüinrçe Içeus Ziet Ztalae


VV

ROYAL - ZOOL'

Prochainement

M. Levesque et P. Menichelli

dans le grand succès

La Danje

de chez ftajcim’s

D’après le célèbre vaudeville de Georges FEYDEAU

PROGRAMME du 16 au 20 NOVEMBRE

1. Bebel et Quinquin.

(One-Step)

A. Chantier

MULHOUSE

voyage

3. Fifres et Tambours-

(Air de ballet)

E. oLj

CHAIR ET SANG

drame interprété par

Lon CHANEY et Edith ROBERTS

Bêtes... comme les Hommes

Comédie

Pendant la Pause

Récital pour Orgue

Semaine iproc1

Alice TERRY et Fra

DANS

LES DEUX

Superproduction “ Film Lœw-

{ßETES... commes les HOMMES

Une Extraordinaire Curiosité Cinématographique

UN FILM DONT TOUS LES ACTEURS SONT DES ANIMAUX

Faut-il attacher à ce titre malicieux: « Bêtes... comme les Hommes », le sens d’une boutade amère d’une moraliste désabusé? Ne doit-on pas supposer, au contraire, qu'en tournant ce htm original dont touis les acteurs sont des animaux, MM. Alfred Machin et Henri Wulsclileger, fervents amis des bêtes, ont voulu, tout simplement, nous démontrer que nos frères inférieurs pouvaient, ccomme des hommes, devenir des étoiles de i écran?

M. Alfred Machin, dont les lecteurs de « L’Illustration » connaissent déjà les helles études photographiques rapportées de la jungle africaine, s’est, depui longtemps, consacré à la cinématographie des animaux. Après avoir noté, sur le vil’, les mœurs des fauves en liberté, il a transformé son jardin de Nice en une vaste ménagerie où vivent, en bonne intelligence, les hôtes d’une moderne arche de Noé. A lorce de se tenir en contact direct avec ce petit peuple et de l’observer, M. Machin, qui est un excellent metteur en scène de cinéma, s’est aperçu que la comédie animale n’était pas, au’ fond, très diliérente de la comédie humaine, et il eut l’idée de confier à cette troupe originale l’interprétation d’un scénario.

Nous ne sommes plus « au temps où les bêtes parlaeint »; nous sommes à l’époque où elles « jouent » devant un objectif enregistreur.

L’emploi des animaux à l’écran fut toujours bien accueilli par le public. Les Américains tirent souvent d’heureux effets de l’intervention d’un petit chat, d’un chien ou d’un oiseau dans quelque romanesque anecdote. Les animaux sont généralement très «photogéniques». Et l’on a vu des chimpanzés jouer des rôles importants dans des films d’aventures. Mais jamais l’on n’avait osé demander à une collectivité animale l’effort d’une collaboration étroite et exclusive. C’est pourtant la gageure que viennent de réaliser, avec le plus vif succès, les auteurs du film dont nos lecteurs onl aujourd’hui sous les yeux les scènes caractéristiques.

Ce film est un drame d’amour, traité avec une irrévérencieuse gravité et des intentions parodiques dont se divertiront les amateurs de cinéma qui n’ont pas oublié les grands succès de ces dernières années: les Exploits d’Elaine, Un pauvre Amour et l’Atlantide-. Après un court prologue où nous voyons Chantecler, au lit, et prévenu par son réveille-matin qu’il est temps de faire lever le soleil, le scénario nous décrit la passion malheureuse d’un bull-dog, le rude et jovial Jim, pour la coquette petite chienne Elaine, gracieuse et frivole créature qui ne songe qu’à s’amuser et à plaire. Regardez-les: avec son foulard trop voyant, sa casquette de lad et sa pipe, le lourdaud ne saurait séduire du premier coup sa fine compagne qui s’appuie avec tant d’adresse négligente, devant le photographe, sur son ombrelle fanfreluchée. U lui faudra lutter héroïquement pour conquérir cette Célimène.

De la ville voisine arrive en auto un charmant fox à poil ras, nommé ' illy, snob accompli, bon danseur, galant, frétillant, musqué, pommadé, arbitre des élégances canines. Elaine, que le gros Jim importune, s’empresse de flirter avec cé sé-

duisant cavalier qui l’entraîne au dancing où triomphe un brillant jazz-band de lapins. Le fox lui apprend l’art de fox-trolter avec grâce et de tanguer onduleusement. Et le couple se trouve si bien assorti que, peu de jours après, on célèbre solennelment le mariage des deux danseurs.

La cérémonie fut magnifique. Les équipages, conduits par des lapins, évoluèrent avec aisance sur la place de l’église. Le repas de noces — un lunch de trente couverts — somptueux et raffiné, permit d’admirer les belles manières des pou1 qui savent manier avec désinvolture une cuiller et un verre à bordeaux. On vit des coqs, éinoustillés, allonger sournoisement leur ergot sous la table pour faire de la patte à leur voisine. Le maire prononça un discours un peu trop développé, qui enchanta d’abord les convives, puis les fit bâillir cruellement. Et les invités terminèrent joyeusement la journée en se rendant à la fête où les attendaient de nombreuses attractions. Sur un ring, construit selon toutes les règles, fut disputé, sous leurs yeux, un championnat de boxe arbitré et chronométré par un lapin. Ce fut vraiment un beau mariage.

Mais le pauvre Jim, vous le pensez bien, ne pouvait prendre sa part de la joie générale. Il grinçait des dents dans son coin et fumait rageusement sa courte pipe. Et lorsque le soir fut venu ef que les jeunes époux se furent retirés dans la chambre nuptiale, le jaloux lit irruption dans la maison et, avec une brutalité inouïe, expulsa son élégant rival qui s’enfuit piteusement au galop, dans la nuit, pour aller se réfugier dans son ancien logis de garçon.

Cette attaque brusquée n’eut pas le don S’émerveiller Elaine. Elle repousse le butor avec indignation, prépare sa valise, attache une laisse au collier de la souris blanche qui lui servait de carlin et se dirigea vers la gare pour aller retrouver son pauvre petit mari disparu. Le train s’ébranle, conduit par le chien-mécanicien et chargé de volailles voyageuses. Jim, n’hésitant pas à jouer les Ma-ciste, s’accroche au dernier wagon et tente d’immobiliser le convoi. N’y pouvant parvenir, il lui fait prendre une fausse direction.

Un aiguillage perfide lance l’express sur le territoire redoutable du Toggar oil la guenon Titinéa. règne sur un peuple de quadrumanes.

Titinéa attire volontiers dans son domaine les Saint-Avlt et les Morhange du clapier et de la basse-cour. Mais ce n’est pas pour les enfermer dans une gaine d’orichalque: elle se contente de les mettre à la broche. Le féroce Jim, en qui la passion a décidément tué tout sens moral, n’hésite pas à livrer la pauvre Elaine et tous ses compagnons de voyage à la terrible ogresse.

Il mine la voie et fait dérailler le train qui est immédiatement pillé par les indigènes, selon les meilleures traditions du Châtelet.

Elaine est jetée dans les fers. La reine du Toggar la fait enfermer dans un souterrain où elle subira le supplice des femmes infidèles: elle sera dévorée par un boa. Et, en effet, voici venir un serpent monstruex qui rampe vers la coupable et commence à la fasciner.


La minute est tragique et le bourreau et la vie-time jouent cette scène avec une vérité et une conviction qui ne doivent rien à la convention théâtrale. Mais le charme de la jeune captive opère des miracles. Le gardien de la prison est un lourmi-iier qui n’a pu rester insensible à tant de grâce. 11 sauvera sa prisonnière, l’as une minute à perdre. Avec une habileté toute professionnelle, le tamanoir creuse rapidement un couloir dans la terre, perce la cloison, tait évader la pauvre Elaine qui tremble convulsivement: puis il revient et fait lace au monstre avec lequel il va engager un terrible combat.

La fugitive se dissimulé dans un forêt. Elle croit avoir trouvé une cachette sûre dans une malle abandonnée; hélas l'atroce Jim, qui l’a suivie, précipite la malle et son contenu au fond d’un ravin où passait précisément le pusillanime Willy, en train de chercher les traces de son épouse infortunée. Voilà un mari bien content de voir sa femme lui tomber du ciel, mais Jim bondit à sa

rencontre et le contraint de nouveau à une fuite sans gloire.

Après mille aventures pathétiques, Elaine est rentrée dans son village. Le peuple singe a voulu la - suivre et a dévasté cette région paisible, Willy a disparu et Jim revient, simple, brutal et fort comme Douglas Fairbanks. Vous croyez, sans doute, que la fragile Elaine va se détourner avec horreur de son persécuteur? Pas du tout. La jeune héroïne connaît les traditions du cinéma américain où la force musculaire a toujours le dernier mot. Elle s’empresse donc, à l’instar de toutes les blondes étoiles de Los Angeles, de tomber dans les bras du robuste mâtin et de lui promettre une tendresse éternelle.

Ce scénario, on le voit, est conforme: à toutes les règles du genre transatlantique. C’est une. trans? position fidèle des effets classiques de. la drama.,, turgie de l’écran. La saveur de cette parodie sera goûtée par tous les publics.

OGIE CINEMA

SEEST... als de MENSCHEN

« Beest... als de Menschen » is een buitengewone kinematografische kurioziteit; het is de eerste film uitsluitend vertolkt door dieren en dit op de meest verrassende wijze.

fk Alfred Machin en Henri Wulschleger, die twee jaar lang aan dezen aartsmoeilijken film hebben gewerkt maakten ervan als een veropenbaring van de wonderbare kevechlelijkheid der dieren, van hun expressief-volle gewaarwordingen en van hun... aanpassingsvermogen. Zij hebben de dieren doen « spelen » zooals La Fontaine ze in zijn fabelen deed « spreken ».

Door echt kluizenaren-geduld zijn zij er in gelukt de « beesten » zooalS de menschen te doen zijn en tot in de minste detaiileeringen.

Hel is vooral op deze schijnbaar nietige detail-1 eeringen dat wij de aandacht van het publiek willen vestigen, o.a.: de waarlijk verbazende

handigheid waarmede kippen zich bedienen van een lepel en een wijnglas; het verliefd doen van een haan voor zijn mooie gebuur-kip wie hij onder de tafel, een cc pootje » zet — het koddige cc poot-geklap » dierzelfde neerhofhelden — het chronometreeren van een boksmatch door een konijn — het spel van den hond'en de boa.., enz.

Een humoristieke, satyrieke en origineele eigenaardigheid is deze dierenfilm die als een parodie kan doorgaan op de 3 succesvolle banden: Elena’s lotgevallen, Arme Liefde en Atlantic en ook wél cens op de onmogelijke, klassiek geworden tradities van het Amerikaansch scenario geschrijf.

De buldog Jim bemint de lieftallige Elene. Deze vindt hem echter veel te grof en is oneindig gevoeliger aan de galante mooi-doenerij van een- heel snobsigen fox, Witty. Met hem leert zij fóx-trot en tango en zoozeer bevalt hij haar dat zij met hem trouwt. De bruiloft- is schitterend: een tafel met 3o genoodigden: een maai om van te likkebaarden! En tot sluiting der feestelijkheden- een goed georganiseerde bokxmatch het sïuunum van onze moderne beschaving j — Met razernij woont Jim dit alles bij en buiten zich zeil van jaioerschneid dringt hij ’s nachts in de kamer de/ echtelingen en ontvoert de bruid cc mani militari »V Verontwaardigd stoot de cc geschaakte » den onstuimige van zich af en gaat op zoek naar den echtgenoot die in üen nacht gevlucht was...

Na Lal van avonturen, waarbij Jim zich als een echte maciste deed kenne, landt Elene’s trein aan op het grondgebied van de woeste Titinea. Elene, de ontrouwe, wordt ter dood veroordeeld doch de bekoorlijkheid der jonge gevangene doet wonderen, op het kritische oogenbiik wordt zij gered en ijld naar het woud waar zij, volgens Ameri-kaansehe wijze, toevallig een koffer . vindt dat echter dor wraaklustige Jim in een afgrond wórdt geworpen... waarin juist Willy naar zijn «vrouw» aan het zoeken is. Ten tweede male wordt Willy op de vlucht gedreven door den on versaagden Jim na duizend pathetische voorvallen is Elene terug in haar dorp aangekomen, achtervolgd door Titinea’s apen gelederen die ganscli de rustige streek hebben ’t onderstboven gezet. Willy is verdwenen, zonder adres achter te laten én Jim /komt terug, brutaal en sterk als Douglas. En, om in de gewoonte te blijven der blonde cc sterren » van Los Angelos werpt zij zich in de... cc pooten » van den onoverwinnelijken Jim en zweert hem eeuwige trouw: het Recht van den Sterkste!

PROGRAMMA van 16 tot 20 NOVEMBER

1. Bebel en Quinquin.

(One-Step)

A. Chantier cj

Prochainement

MULHOUSE

reis

3.S qpers en Trommelaars

E. Gillet

Le Film Sensationnel tf.

VLEESCH EN BLOED I

drama vertolkt door

Lon CHANEY en Edith ROBERTS X

Beest... als de Menschen

Tooneelspel

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

prochaine

ranç.

BILLINGTON

PASSIONS

The Fire Patrol

La Patrouille de Feu

Un drame unique de la mer.

Un triomphe de vedettes de scénario et de mise

en scene

‘ R ex-Ingram w-Metro

Imprimerie du Centre. 26. Rempart Kipdorp. Anvers


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOM BEECK

BERCHEM - Tél. 5210

BIERES en BOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ

FOS

ENFANTS

BRITANNIA

17, Longue rue d’Argile

Maison BKIîTIIV

106, rue de l’Eglise, 106

Grand choix en toutes sortes de

Manteaux et casaquins à partir de îr. 37 5

I (lie auiOMWHiiiJ

12, rue Van Ertborn

Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO"

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble's Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

Champ Vleminekx.. Ö ANVERS —tèuépm-9209 -—=——,—

FILM-REVUE

tendeels rollen toekent waarin zij zich met de haren moet trekken of armzalige of boerenkleeren moet dragen, tracht haar dan te troosten met haar te verzekeren dat zij hiermede eene prachtgelegenheid

waarin zij dan in een voor haar voordee-lig daglicht zou kunnen verschijnen.

« Ik verzeker u dat, om met Charlie te draaierf, mtpn zijne zinnen goejd dient vergaard te houden, vervolgt Edna Purheeft om een origineele karakterrol te kreeëren, maar Edna stopt het niet onde-stoelen noch ibanken dat zij er niet kwade zou om zijn een weinig kunst op te offeren en er een groot genoegen zou in scheppen origineele toiletten samen te stellen

viance. Hij zeit schrijft zijne scenarios en zet zijne filmen ineen, en nooit weet men op voorhand wanneer hij een belangrijk 'ooneei gaat draaien, en wanneer dit gebeurt dan houdt hij er aan van snel en z onder verwijl te werken.


FILM-REVUE

» Steeds is het uiterst belangrijk hem de aktie te zien ontwikkelen, want hij speelt ons al onze rollen voor, en ik bevestig dat hij mijne rol veel beter vertolkt dan ik zelf, en dit in gelijk welk tooneel waarin ik optreedt.

Te Los Angeles, nabij Westlake Park, bezit Edna Purviance een bekoorlijk lief vertrek, en het is haar zeer groote trots het te versieren en te onderhouden; zij leefde er met haar moeder. Nochtans brengt zij er maar een uiterst klein gedeelte van haar tijd door, daar buiten de uren van het studios, zijn hare meeste avonden en verlofdagen door partijen benomen, want Edna Purviance is een der meest door de « Society » van Los Angeles, Santa-Barbara en van Pasadena graaggeziene stars; aan uitnoodigingen van allen aard ontbreekt het haar niet; hare eenige vriendin tusschen de stars is Mabel Normand.

Naar aanleiding dezer vriendschap moeten wij nog even mededeelen dat Edna Purviance en Mabel Normand met de milliardair Courtland Duines onlangs de hoofdpersonen zijn geweest van een « filmkolonie-schandaaltje ».Edna en Mabel waren uitgenoodigd geworden op een partijtje door den oliekoning ter hunner eere gegeven. Daar er sterke dranken (in « dry-America ») geschonken werden, ontaarde het partijtje stilaan in een braspartij. Op een gegeven oogeniblik kwam Mabel’s chauffeur in het vertrek en zijne meesteres in dronken toestand ziende wilde hij haar met geweld uit Duines’ armen rukken en ze naar de auto brengen. De milliardair wierp een champagne-flesch naar den chauffeur en deze zich in staat van zelfverdediging achtende schoot er met zijn revolver op los. Courtland werd gekwetst en de chauffeur aangehouden. Voor de rechtbank verklaarde de beschuldigde dat hij in het belang zijner

meesteres zelve, had gehandeld; daar zij s anderendaags eene heelkundige bewerking wegens blinde darmontsteking moest ondergaan, wilde hij haar uit die braspartij ontrukken.

Wat er ook Van zij, de chauffeur werd vrijgesproken. Courtland Duines genas en... trad in het huwelijksbootje met... Edna Purviance, ondanks al hetgene er over eene zekere « vriendschap » tusschen haar en Chaplin is verteld geworden.

Edna Purviance’s meest geliefde verstrooiing is de piano. Bovendien houdt zij van dansen, paardrijden, zwemmen, auto sturen en te vliegen met de machines der maatschappij van Sydney Chaplin, Charlie’s broeder.

Edna Purviance’s lektuur is deze welke men van eene partenaire van Charlie Chaplin kan verwachten: een Amerikaan-sche konfrater deelt ons eenige titels mede van boeken die hij op hare werktafel gezien had: « Koning Lear » (Shakespeare): « Grasbladeren » (Mark Twain); « Little Woman » (Louisa Abbott); « The Garden of Allah » (Omar Khayam), enz. Edna bekent eene voorliefde te hebben voor humoristische werken, te meer daar haar karakter er haar toe brengt slechts de vroolijke zijde der dingen te aanschouwen. In de school van haar leermeester is zij eene aandachtige opmerkster en hare geestesnotas vindt men in haar werk voor het opname-apparaat weer.

Al diegenen die haar naderden, aanzien Edna Purviance als een der meest levendige, bekoorlijke en levenslustige jonge persoontjes die zij te zien gekregen hebben.

En- alzoo is Edna Purviance eene figuur die opmerkenswaardig veel « verschilt » van het wereldje waaraan zij, door haar werk, verbonden is.

NEMO.

Kinemanieu wsj es

EEN FORTUIN IN EEN SCHOONE HAND. — Zondag 1.1. 26 Oktober had in de « Palais des Fêtes » te Parijs de trekking plaats van de groote inschrijving der «Mutuelle du Cinéma».

Na een kleine aanspraak stelde de heer directeur aan de menigte de lieve Geneviève Felix voor en liet haar den zorg het rad van het fortuin te dloen draaien, en het is door hare hand dat twee honderd prijzen getrokken zijn.

De tien eerste prijzen zijn de volgende:

Nr 379.191 wint een Hotchkiss rijtu'g, hebbende een waarde van 43.000 fr.

Nr 364.546 wint een luxrijtuig hebbende een waarde van 43.000 fr.

Nr 366.419 wint een slaapkamer, stijl Louis XlVe, hebbende een waarde van 5.500 fr.

Nr 459.841 wint een slaapkamer, hebbende een waarde van 4.150 fr.

Nr 338.245 wint een eetkamer, hebbende een waarde van 4.600 fr.

Nr 428.437 wint een piano Gilbert, hebbende een waarde van 4.500 fr.

Nr 606.841 wint een eetkamer, hebbende een waarde van 4.110 fr.

Nr 100.355 wint een werkkamer in acajou, hebbende een waarde van 2.500 fr.

Nr 586.906 wint een salon, hebbende de waarde van 1.800 fr.

Nr 159.600 wint een velo-moteur Automoto, hebbende een waarde van 1.750 fr.

FILM-REVUE

EEN ONDANKBARE POST

Arme hulp-regisseur!

Hij is het welke de minste roem, maar ée meeste verwijtingen behaalt. Nooit zal men zijn naam noemen en toch is hij de man welke het meeste werk doet. Wanneer tooneelen op verschillende dagen worden opgenomen, en de heldin langs de eene deur vertrekt, in avondtoilet, en dan langs een andere deur terug verschijnt, in sportkostuum, dan is haar eerste opmerking, voor dit lastige werk, tegen den hulp-regisseur.

Wanneer de bestuurder figuratie gebruikt, en ze moeten in kostuum staan uit de jaren 1839, en ze komen dan te voorschijn, in klee-derdracht van het jaär 1867, dan is dit alles de schuld van den hulp-regisseur.

Indien Indianen, geschilderd en in oorlogs-uitrusting, om 2 uur op den top van een berg moeten zijn, en ze komen te laat, waarom kon dan den hulp-regisseur niet zorgen dat die wilden daar vroeger waren?

Een goéd hulp-regisseur is van onschatbare waarde, niet alleen voor zijn baas, maar ook voor de gansche Company. Hij hééft de meeste wapens in zijn hand, om de film te doen mislukken, of er een goed geheel van te maken. Hij kan honderden ponden van zijn direktem-uitsparen of er duizenden nutteloos uitgeven.

Het volgende voorbeeld kan ons aantoonen, hoe de kleinste zaken de grootste uitwerking hebben.

In een Paramount-film werd een tooneel epgenomen, waarin de vrouwelijke hoofdrol een tuil rozen draagt, vastgebonden met een rose lint met groene randen. Er verliepen eenige dagen met het opnemen van andere tooneelen. Nu zou er weer een scène gefilmd worden, waarin dezelfde actrice denzelfden bloemtuil dragen moest. Op het oogenblik dat men wilde beginnen, zag de ongelukkige hulp-regisseur. dat de dame wel den tuil rozen had.

ook vastgebonden met een rose lintje maar... aan dit lintje ontbrak het groene randje, iets wat op de film spoedig opgemerkt zou worden. « Stop! » riep hij, « er is iets niet in orde! »... Gesakker van den direkteur. De hulp-regisseur zelf, per auto, reed naar den bloemist welke de bloemen geleverd had, maar helaias, een rose lint met groenen boord was er niet meer te krijgen. Vol wanhoop kwam de man terug, bezweet en angstig dat men had moeten wachten voor zulk een kleinigheid. Ten langen laatste vroeg de arüste, welke feitelijk niet wist wat er gaande was, waarom men zoolang wachtte om te beginnen. Wanneer zij nu de zaak vernam, zegde zij doodeenvoudig: « Wel, dit lint heb ik meegenomen, laat het bij mij tehuis gaan halen. » Terwijl men nu haastig naar hare woning reed, kreeg de onschuldige hulp-regisseur een... afstraffing van belang.

De hulp-regisseur is de wachthond van de film. Hij loert angstig rond of er niets hapert wanneer men « draait ». Hij moet een dramatisch instinkt hebben, want hij moet ook meermaals minderwaardige tooneelen besturen. Is er veel oplettendheid in hem, en krijgt hij niet veel uitbranders, dan gebeurt het ook, dat hij een gansche film mag laten opnemen onder zijn leiding.

Wanneer men soms in de gelegenheid komt, om in de omstreken van een studio te komen, maar nog eenige mijlen er vandaan, en men ziet dan een man met een manuscript in de handen, op zijn gelaat een diepe weerspiegeling van ernstige studie, neem dan maar aan dat men een hulp-regisseur voor zich heeft.

Op een schouwburg is de hulp-regisseur ook het zwart schaap, maar wanneer hij zijn kol-lega van de zevende kunst gaat bekijken, dan is hij toch nog een gelukkig mensch er tegen.


FILM-REVUE

HET SCHANDMERK

(LA FLÉTRISSURE)

Productie George Fitzmaurice

met pola negri. jach holt en Charles de rochefort in de tiooidroiien

Scenario van Ouida Bergère Naar de novelle van Hector Turnbull

E jonge en rijke Argentijnsche Carmelita de Carloba, moet te Buenos-Ayres, bij haar terugkeer van Parijs, den rijken bankier don Pablo Mendoza huwen. Van nature wispelturig en verkwistend, is zij naar Frankrijk gegaan om haar uitzet te koopen; zij wordt geleid door haar trouwe vrienden Jack en Lucy Hodge.

Zij maakt kennis met den Indischen Prins Rao Singh en den Amerikaan Dud-

Helaas, op aandringen van haar vader en den bankier, is zij verplicht des anderendaags te vertrekken. Het toeval wil dat zij den trein mankeert en... zij haalt nu Dudley over om maar dadelijk te Parijs te trouwen.

Alvorens met haar echtgenoot naar New York te vertrekken, zendt zij naar haar vader een telegram, haar huwelijk meldende, alsook de mededeeling dat zij een brief sturen zal naar haar ex-verley Drake. Tusschen beide mannen is het een strijd om de schoone Argentijnsche te veroveren. Zij geeft de voorkeur aan den sympathieken Dudley Drake. Doch deze noeste werker, zonder fortuin, aarzelt deze rijke erfgename te huwen. Tijdens een gesprek hierover vraagt Drake zes maanden uitstel om fortuin te maken.

loofde. Woedend onterft de vader haar en wil van haar niet meer hooren spreken.

Het gezin Drake is verplicht zuinig te leven, hetgeen de jonge vrouw, niettegenstaande de liefde voor haar man, maar half bevalt.

In de omstreken van New York bezitten de Hodge’s een villa; zij zijn niet

FILM-REVUE

weinig verwonderd zekeren dag als ge-buur te krijgen de Prins Rao Singh, wel-Parijs verlaten heeft om in het geheim 'Carmelita te naderen, welke hij niet vergeten kan.

Van het oogenblik dat de Prins in de nabijheid der vrouw komt, weet hij haar verlangen naar de weelde op te wekken;

over Rao Singh haar schuld voldoen. Doch deze, geplaagd door de jaloersch-heid, wil van haar geen geld aanvaarden. Hij wil alleen Carmelita. Tegenover de opstandige beweging der jonge vrouw, behandelt hij haar zoo wreed, dat zij den Prins met een vuurschot kwetst. Om een schandaal te vermijden, beschuldigt

hij maakt misbruik van haar geldverlegenheid en doet haar zijne aanbiedingen aannemen.

Zekeren dag dat Carmelita op het punt is het geld van een liefdadig werk te gebruiken, waarvoor zij verantwoordelijk is, verliest zij het hoofd en in ruil voor de hulp die Rao haar biedt is zij bereid gelijk wat toe te staan...

Met zijne hulp maakt Dudley fortuin. Daarmede kan zij, in het geheim, tegende echtgenoot zichzelf, bij de gedachte toch vrijgesproken te worden. Doch, het gerecht oordeelt anders, waarop Carmelita de waarheid zegt.

fömmant film

48, rue Neuve, 48, BRUSSEL

Himaniemies

MADAME SAOVA GALLONE is voor het oogenblik te Parijs, waar zij beslag neemt van de kleederen door Paul Poiret voor haar gereedgemaakt,

De bevallige vertolkster van « La Mère Folie » van «Drame des Neiges», van «Visages de l’Àmour » zal ditmaal een film draaien waarvan de werking geschiedt in 1860: « Calvancenta Ardente ». Soava Gallone zal bijgestaan zijn door

Gabriel de Gravonne, Madame Brindèau én de vertolker van Za-la-Mort.

Het is Carmine Gallone die deze voortbrengst zal tooneelschikken, voor de Westi film.

WANNEER George K. Arthur naar Hollywood vertrok, nam hij met zich zijn jonge bruid, Melba K. Lloyd, welke sindsdien ook aldaar naam gemaakt heeft. Zij is geen filmster maar wel maakt zij de vormen voor allerlei beelden. Het prachtigste werk welke zij ooit geleverd heeft is de models maken voor de 35 voet hooge standbeelden van Ramses, welke dienst doen in de nieuwe Para-mountfilm « The Ten Commandments».


FILM-REVUE

HET BELOOFDE LAND

~ LA TERRE PROMISE .

Met RAQUEL MELLER in de hoofdrol. Scenario en voortbrengst van Henry Roussell

Inhoud:

N het midden der Joodsche stad Sca-ravaloff, woont de familie Sigoulim, bestaande uit den vader. Rebbe Samuel Sigoulim, zijn twee dochters en zijn aangenomen zoon, David.

De Rabbijn Samuel heeft een broeder, Mozes Sigoulim, die te Londen verblijft. Deze is met zijn vrouw bet Paaschfeest te Scaravaloff komen vieren.

De Joden, welke hun lasten weigeren te betalen, zijn in twist met den Staat. Daar deze onlusten zouden verwekken, besluit Samuel zijn kinderen met zijn broeder naar Londen te laten vertrekken.

Tien jaar zijn verloopen. Mozes is de Koning van den Petrole geworden; zijn beide nichtjes zijn lieve schoone meisjes geworden. Esther, de oudste, is hoovaar-dig, terwijl haar zuster Lia integendeel 1 ief en zachtmoedig is. Het is dan ook zij die de vriendschap van André Orlinski beeft. Deze is de zoon van den bestuurder der petroolbronnen in Scaravaloff.

Bij de Joden wordt de armoede steeds grooter; dit alles is de schuld van den graaf Orlinski! Het volk smeekt Samuel naar Londen te vertrekken om bijstand aan zijn broeder te vragen.

In het buis van Samuel is het feest in vollen gang; Samuel komt te midden van bet feest binnen; alhoewel door zijn broeder goed ontvangen, is hij als aan den grond genageld bij bet zien der kleeding zijner dochters. Doof voor den uitleg van Mozes, vertrekt hij met zijn beide kinderen.

André Orlinski wacht niet lang ben te Scaravaloff te komen vervoegen. Hij ver-klaart zijn liefde aan Lia en beiden zijn besloten na bet avondmaal te ontvluchten.

Bij haar thuiskomst vindt Lia haar oora Mozes, die van Londen gekomen is om haar te huwen, wat ook de vurige wensch. van haar vader is.

Na een lange aarzeling stemt Lia in het huwelijk toe.

De dag van het huwelijk is aangebroken. Lia wordt naar de Synagoog geleid; de auto van den verloofde en die van den Graaf Orlinski kruisen elkander. De graaf, woedend,, verwijt aan Moms het afgrijselijk nieuws. Het volk is in opstand en dreigt het vuur aan de petroolputten te steken, en alzoo het leven van zijn zoon eveneens te bedreigen.

Wanneer Lia dit verneemt, snelt zij naar André, deze bevindt zich in een ne-teligen toestand, maar toch plaatst zij zich aan zijn zijde.

Het volk, woedend, steekt het vuur aan de putten, en beiden zijn veroordeeld levend verbrand te worden. Het is dank aan David, dat beiden van een zekeren dood gered worden.

Het geluk lacht nu beide verliefden toe.

LES GRANDES PRODUCTIONS CINÉMATOGRAPHIQUES 18, rue Jules Van Prael, Brussel

Vertegenwoordigers van de

.... STAR FILM EDITION ....

19, rue Richer, 19 — Paris


FILM-REVUE

Vrije Tribuun

Onder deze rubriek mag eenieder, onder deknaam, zijn opinie, de kine-ma aanbelangend, uitdrukken. De inzenders moeien nochtans hun naam en adres doen kennen op ons bureel en blijven verantwoordelijk voor het ingezondene. De hoofdredaktie behoudt zich echter het recht van opname of weigering voor.

DAT KAN TELLEN!

Op 8 Augustus van het jaar 1923 schreef ik naar M 'Miss Billie Burke om hare photo, die eerst op 26 Mei 1924 mij toekwam, hetgeen 9 maanden is.

Nu, op 14 Juli 1922 vroeg ik een photo aan Harry Carrey, waarvan ik dacht niets te ontvangen, doch tot eindelijk op 23 Oktober 1924 de photo mij toekwam hetgeen mij 2 jaar en 3 maanden deed wachten of ongeveer 81Ü dagen (de maanden aan 30 dagen geteld), maakt 19.440 wren wachten, hetgeen kan tellen.

Is dat geen record?

R Antwerp F. C.

MOS JOL'KI NE

Ik heb verleden week de Fransche film «Kean» /gezien, Ik vind hem heerlijk!

Ivan Mosjoukine in den rol van den tooneel--apeler Edmond Kean, was overweldigend.

Ik ken slechts vier filmakteurs die met Mosjoukine kunnen vergeleken worden, namelijk. Gunnar Tolnaes, Frank Keenan, Sessue Hayaka-•wa en John Barrymore.

Mosjoukine, evenals voornoemde filmers bezit de merkwaardige gave zijn toeschouwers te hyp-notiseeren. Hij vergroot in onze opvatting. Hij vult het gansche doek. Hij eklipseert zijn mede 0 spelers. Hij is de kunstenaar die den weg vindt tot uw hart en er bez't van neemt, en die u doet hopen, lijden, juichen.

Steeds zult ge voor hem een zonderlinge sympathie gevoelen en vertrouwen in die starende, heldere oogen.

Gij zult hem mooi vinden omdat zijn ziel mooi is, die zich weerspiegelt op zijn mannelijk flink gelaat.

Zijn gelaat zal in uw gehengen blijven.... geiilmd. Mos joukine is de moderne kunstenaar!

Een artikeltje in de V. T. van een fijngevoelige lezeres noopte mij er toe volgende overpeinzingen neer te pennen.

Ik vrees, na mijn lang stilzwijgen (bij mijn her-optreden, had ik bijna gezegd) mij reeds dadelijk

Ziehier dus, alhoewel wat laat,* doch beter laat dan nooit, o, misprijzende lezer, mijn korte bevindingen over de gewraakte film, de alom geroemde « Merry go round ».

Het scenario is zwak van bouw. De karakters zijn sledit geschetst. De onmisbare realiteit ontbreekt soms geheel. De figuur van Huber bijvoorbeeld is een onaanneembaar personnage. Het is mij ook een raadsel waarom, bij alle Goden, Urban en zijn dochter bij een onmensch in dienst blijven, waaraan zij niet de minste verplichtingen hebben? Waarom Urban aangehouden wordt en blijft, alhoewel niet lang? Waarom de dood van Huber als vanzelfsprekend wordt beschouwd?....

Het tooneel in het hospitaal, onder andere, is zelfs meer dan onwaarschijnlijk.

De onnatuurlijke wezens, door den schrijver aan den man gebracht, worden evenwel, dank zij de flinker vertolkers, figuren van vleesch en bloed.

Al de bombast rond « Merry go rovend » geweven is de film meer noodlottig dan voordeelig geweest.

Die dwaze publiciteit heeft weer een slachtofer m, gemaakt en heeft de rolprent maar al te gauw in het geheugen van de toeschouwers, zelfs de supergevoeligste, begraven.

Havelaar

KLUCHTEN

Ik vraag me wel eens af waartoe eigenlijk een klucht dient. Is het om den avond op te vroolij-ken ofwel om hem te bederven? Dit laatste gebeurt meermaals.

Over een'ge dagen werd hier de mooie, veelbesproken iflm «Onze Lieve \ rouw van Parijs)», vertoond. Voor een prachtig orkest was gezorgd, en het ware een aangename avond geweest, indien een puike klucht de vefttooning hadde geëindigd. Maar neen, een domme koinek werd afgerold. De toeschouwers waren misnoegd.

Zoo ging het ook toen wil « De Spaansche Danseres » te zien kregen. Als slu'ten van het programma een lachsucces van Charlie Chaplin (die de koning der komiekers wordt genoemd) en nochtans was het een nietswaardig spel, dat zelfs geen kinderen kon bevredigen. Denk nu niet dat ik een hekel heb aan kluchten, hoegenaamd, niet, want k houdt veel van een fijne, goedbe- { dachte komiek. Waarom zulke filmen niet op het programma? Is het omdat ze te kostelijk zijn? Welnu dan handelen de kinemabazen in hun eigen nadeel, want velen verzaken aan de vertoon'ngen omdat-, zooals het gewoonlijk is, hun avond toch wordt bedorven doof een domheid, namelijk door een flauw kluchtje.

Een prachtig treuspel en een puike klucht rijn altijd welkom!! Noëlle

Waarschijnlijk waien de daders c'nemaloopers (75 t. h. der dagbladen over de moorden, aanrandingen en dergelijke praktijken tegenwoordig « en vogue »)

Eerlijk gespreken, de menschen zijn toch slim, en ze worden nog alle dagen slimmer zooals uit bovenstaande regels blijkt.

In hunne onzijdige wijsheid komen ze te ontdekken: Waarom er wisselaenten vermoord worden; Waarom er horlogiemaker9 m staat van ontbinding worden geklopt; Waarom Lar.dru zijn cuisinière louter met bief steak stookte.

Weet ge waarom?

Alleenlijk omdat de beoefenaars van voorge-noemde, niet aan te bevelen praktijken, cinema-

FILM-REVUE

loopers waren ofte « jeune gens en mal de eine ».

Als de lezer van deze regelen nog niet overtuigd is van al het kwaad dat de cinema doet, sleur ik er beruchte en lang geklasseerde zaken bij.

Voorbeeld: Toen Caïn esq z’n broeder Abel (d°) vermoordde deed hij dit doodeenvoudig onder den indruk van een Eddie Polo-film, die hij in een cinema tegen Paradijs-City had zien afrollen.

Judas, een der slechts befaamde burgers aller eeuwen, hield alleen zijn al te sterk ontwikkelde business-geest van de Amerikaansche four-reelers, die hij te Palestina te zien kreeg. Tot stav'ng deel ik hier mede dat men na z’n dood nog eenige cinema-ticketten in zijn giletzak vond.

Ik hoop voor *t heil uwer ziel, dat ge nu overtuigd zijt van de slechte invloed die de cinema op zijn bezoekers uitoefent, maar in ieder geval, d’r is nog meer:

Een massa bekende bandieten aller eeuwen putten al hun misdadige plannen uit de cinema. Cartouche en Baekelandt o. a. waren, te oordeelen naar het aantal misdaden die ze op hun kerfstok hebben, razende cinemaloopers.

Zooals uit deze eenige voorbeelden blijkt hebben eenige geleerde koppen het Waarom? van alle misdrijven ontdekt en die schrandere heeren dienen dan ook hartelijk geluk gewenscht over hunne verregaande domheid. Slechts lîilskûikens, die nooit in een cinema zijn binnen geweest kunnen beweren dat 3/4 der bedrevene misdaden aan de c nema dienen te worden toegeschreven en als niet hunne idioterij tot in de puntjes van hun tee-nen was doorgedrongen, zouden zij bij het lezen hiervan misschien de onzinnigheid van hun « for-muul » inzien. Wally

Wat speelt er ten huidigen dage de grootste rol in de cinema? Waarom spreekt het reklaam, program, journal, natuurschoon en lachfilm van één taal, het frausch?

Is het niet dieptreurig? Is dat vaderlandsche gezindheid? Helaas, we weten het maar al te goed. Doch waarom hebben wij geen recht dat in het Vlaamsch te verkrijgen voor ons geld? Is de Vlaamsche taal, uw moedertaal, niet rijk genoeg aan woorden? Waarom dan niet alles in het Vlaamsch gegeven en den hoofdfilm, zooals nu, in twee talen? Waarom al het andere in ’t Fransch? Waarom drie vierden van den tijd u doodelijk vervelen? Is het de heeren bestuurders hun doel niet het publiek te behagen en waarom dan he publiek niet over het algemeen genomen, waarom uitzonderingen gemaakt?. Denken de heeren bestuurders dan soms dat zij voor Frankrijk draaien en dat zij uit goedheid voor den Vlaming, die er hier en daar tusschenzit, den hoofd-fild in 2 talen geven? Volgens recht moesten zij bet omgedraaide denken, maar helaas, het recht is uit de mode, zoodus....

Wat zou het aangenaam zijn indien men alles van t begin tot het einde kon volgen, n’et waar? Zouden zij dat ook niet begrijpen? Wij misschien zooveel te meer, en hoop op beterschap hoeven we niet te koesteren, integendeel. Eerstdaags kan men alles in *t Fransch verwachten, want, och ja, ik dacht er zoo gauw niet aan, het staat ook veel deftiger.

Arme Vlaamsche taal, dat ge zoo miskend wordt.

Doch, zou het zoo verschrikkeli jk moeilijk zijn de Vlaamsche cinemabezoeker te geven wat hem toekomt? Zijn zijn eischen zoo hoog dat ze onbereikbaar zijn.? Ik denk toch van niet; met een beetje goeden wil en de medewerking van de belanghebbenden zou er misschien iets aan te doen zijn, want zooals het nu gaat loopt het de spuigaten uit, t is óverdreven. Enfin, laten we hopen dat de heeren bestuurders hun dwaling tegenover hun landgenooten zullen inzien. In hun nadeel zal het in ieder geval niet zijn.

O, ’t is of ik zie het al, jongens wat zullen we kunnen genieten en lachen dat we zullen doen, zonder e nde... want we hebben dan ook een lachfilm in ’t Vlaamsch hé, en misschien ook een Vlaamsch programma. «Film Revue», b.v., die u onder de poos nog een aangenaam oogenblik verschaft en dan is alles kompleet. Dus, gansch naar onze hoogste wensch, meer verlangen wij, trouwe bezoekers, niet

Had je me maar.

Photohoekje

De Lezeressen en Lezers welke een photo van een filmartist(e) ontvingen, gelieven ons mede te deelen:

1° na hoeveel tijd zij die ontvingen;

2° gratis of niet;

3° het formaat der photo.

Deze inlichtingen worden onder deze rubriek ingelascht en zijn alzoo van groot nut voor eenieder die insgelijks aan die artist(e) zouden geschreven hebben.

MOLLY ontving gratis de photo van V:ola Dana, formaat 11x16.5, na 7 weken; Georges Bis-cot, postkaart, na 4 dagen; Sessue Hayakawa, 16x22.5, na 8 weken; Mary P'ckford, 16.5x22.5, na 2 maanden; Charlie Chaplin, 12.5x18, na 7 weken; Rudolph Valentino, 16.5x21.5, na 10 weken.

DIANA ontving gratis de photo van: Norma Tamadge, na 2 maanden; Constance Talmadge. na 2 maanden; Maë Murray, na 4 maanden; Harold Lloyd, na 1 maand en 8 dagen; Mary Pickford, na 1 maand en 26 dagen; Thomas Meig-han, na 1 maand en 24 dagen; Viola Dana,, na 1 maand en 18 dagen; Douglas Fairbanks, na 2 maanden en 2 dagen, met een photo van Mary Pickford; Lilian Gish, na 3 weken.

Kinemanieuwsj es

JOHN GILBERT. -- De Fox-Film- acteur, vindt er sonms genoegen in zijn vroegere dagen te herinneren en vertelde eens dat hij in een kosthuis was waar hij steeds slechte eieren kreeg. Dit moe zijnde, na meermaals geklaagd te hebben, kocht hij zekeren dag een paar versehe eieren en vroeg aan de « bazin » om die te w'llen koken. Zij gaf hem, niettegenstaande dit, toch andere eieren. Hij kloeg nu niet meer, maar dacht: « Ik verlaat zoo spoedig mogelijk deze plaats. » Des avonds hoorde hij de « bazin » tegen de kokin zeggen: « Ziet ge wel, met ai zijn slimheid merkt hij nog niet eens wat versehe of oudbakken eieren zijn. »


FILM-REVUE

Kinemabrievenbus

M. NAEGELS. — Inzending goed ontvangen.

T ARS A. — 1) Die film is reeds te Brussel vertoond geworden, en, aangezien ons blad ook aldaar verkocht en diruk gelezen wordt—

2) Maken'uw gelukwenschen aan « Had-je-me-maar » over.

CHU-CHIN-CHOW. — 1) Al die opgegeven adressen zijn nog juist.

2) Charles de Rochefort, adres: 17, rue Victor Massé, Paris.

3) U kunt ze allen in de Fransche of Engelsehe taal schrijven; veorwat de Amerikaansche artisten betreft, deze zenden gratis de hen gevraagde photo; de Fransche vergen doorgaans 2 fr.

A LI-BEN-D ARAK. — l) Mario Ausonia, adres: Cav. Mario Guaita, Via Donizetti, 16, Torino (Italië).

2) Margueritte dé la Motte, adres: 1401, Fairfax Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Aliéné Ray, adres: c/o 6015, Hollywood Boulevard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

N. -B. — Zenden allen gratis de hen gevraagde photo.,

PAX. — I; Tot nu toe is er tot het verwezenlijken van « Le Vicomte de Bragelonne » nog niet besloten geworden; ten gevolge de ondervinding opgedaan met «Twintig Jaar Later», denken we niet dat men zoo spoedig met het draaien van « L. V. d. B. » zal aanvangen.

2) Van Alexander Dumas werd o.a. nog op de film gebracht: «De Drie Musketiers» en «Twintig Jaar Later ».

3) Die roman is nog niet gedraaid geworden.

N.-B. — Waarom dit? achter «toegenegen»?

Zou een «!» nu niet beter zijn????

MINET AKI. — I) Die naam is niet gegeven geworden.

2) De rol van Kapitein de Trévilles in Max Linder’s «Smalle Musketier», werd werkelijk door een dwerg vertolkt.

3) Lon Chane}' zendt gratis de hem gevraagde photo; adres: 1575, Edgemont at Hollvwood(Cal.) U. S. A.

IKKE. — 1) «Het Hindousche Graf», rolver-deeling: Herbert Rowland (Olaf Fönss), Irene (Mia May); Ayan (Conrad Verdt); Savitri (Erna Morena); Ramigani (Bernhard Götzke); Mir-ryha (Lya de Putti); Mac Allan (Paul Richter).

2) Die rol in «De Apostel» werd vertolkt door Maë Busch.

3) Die rol in « De Storm » werd vertolkt door Virginia Valli.

N.-B. — Dit schrijven is, bij ons wetens, niet terecht gekomen; voorwat de Oud e vcor de V.

T. betreft, we verwachten er dus een nieuwe.

KL. VAN DEYNZE. — W'e raden het u zelfs

ten stelligste af filmacteur te worden; dit vak is reeds overkropt met beroepsartisten waarvan de groote meerderheid doodgewoon honger lijden.

WARDJE. — 1) a Robin Hood ». rolverdeeling: Robin Hood (Douglas Fairbanks; Richard Leeuwenhart (Wallace Beery); Messire Jean (Sam de Grasse); Lady Miriam Fitzwaiter (Enid Bennett); Sir Guy de Gisbourne (Paul Dickey).

2) Rolverdeeling niet gegeven geworden.

3) Agnes Ayres zendt gratis de haar gevraagde photo; in de Engelsche taal te schrijven; adres: c/c Paramount Studios, 6284, Selma Avenue (Cal.)

SOLANGE. — 1) De botsing der twee stoomslepers in « Broadway » is geen truk • twee af gedankte ïokomotieven werden voor dit tooneel aangekocht..

2) Doris Kenyon is geen star.

LIEFHEBBER. — 1) De lengte dier filmen is zeer veranderlijk: een groot aantal kinemabestuur-ders knippen zekere tooneelen, andere 1 sschen er teksten in; het beste zou zijn u rechtstreeks tot den verhuurder dier banden te wenden.

2) Voor dergelijke filmen wendt men zich het best tot de Brabo Film. gevestigd in het gebouw van den katholieken boekhandel « Veritas », Hui-devetterstraat, alhier.

3) Ons inzens zijn de volgende filmen hiervoor geschikt: «Robin Hood», «De Zoon van het Werkvolk», «Nathan de Wijze», «Hollywood».

DIANA. — U had de oplossing van den prijskamp op den bon, verschenen in ons blad dienen in te vullen, deze uit te knippen en ons alzoo te doen geworden.

NEGERDORP. — 1 ) Eddie Polo is een echt Amerikaan.

2) Wallace Reid is op 18 Januari 1923 om 1.10 ’s namiddags overleden en den 20n begraven.

3) Het grootste studio der Paramount bevindt zich te Hollywood in Californië.

NOËLLE. — 1 ) Patsy Ruth Miller heeft zwarte oogen en dito haar; ongehuwd; meet 1.57 m.; geboren op 22-6-1905; adres: 1822, N. Wilson Place, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Lon «Chaney, heeft bruine oogen en bruin haar; meet 1.72; gehuwd; geboren op 1 April 1883; adres: 1575, Edgemond at Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) 'Constant Rémy heeft bruin haar en lichtbruine oogen; geboren in 1886; gehuwd; adres: c/o 3, rue de Rocroy, Paris.

R. ANTWERP F. C. — 1) Tot hiertoe zij we nog niet tot een gunstige oplossing aangaande die rubriek kunnen komen; de goede wil ontbreekt niet, maar die eeuwige plaatsruimte! Denken wel dat bijval zou inoogsten.

2) Gloria Swanson, adres: c/o S. A. des Films Paramount, 63, Avenue des Champs Elysées, Paris.

GABY. — 1) Mary Kornmann, zal u zeker, door tusschenkomst harer ouders, haar photo zenden; adres: c/o Pathé Exchange, 35, West, 45 th. street, New-York (U. S. A.)

2) Ruth Roland, adres: 605’ South Norton Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) Wallace Reid; zie antwoord nummer 2 aan « Negerdorp ».

LEKKERBEK. 1 ) Bessie Love, adres: Box 43, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Jacke Coogan, adres: c/o Metro Studios

1025, Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A. (Niet vergeten dat die jonge heer in Europa in omreis is).

3) Hoot Gibson, adres: Universal Studios, Universal City (Cal.) U. S. A.

MONTE-CHRISTO — 1) Meer dan waarschijnlijk wel, doch het tegenovergestelde is ook te verwachten; best doet u haar eens opnieuw te schrijven aan volgend adres: Vitagraph Studios, 1708, Talmadge street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) De beleefdheid vereischt dat u een photo vraagt per brief.

3) Jenny Hasselquist, adres: Ivensk Film Indus-tri, 19, Kungs-Gatan, Stokholm (Zweden).

DIANA II. — 1) Gloria Swanson, zie adres antwoord 2) aan R. Antwerp F. C.

2) Mary Philbin, adres: 1729 3/4, /ilox Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A .

FILM-REVUE

3) Norman Kerry, adres: Universal Studios, Universal City (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Misschien hangt het noodlot over uw brieven.; in ieder geval de aanhouder wint en we raden u ten stelligste aan, ze nog eens aan te schrijven. Voor wat het machineschr ft betreft, mogen we u eens om een groot genoegen verzoeken? Tipt in het vervolg uw vragen ook eens op de machine, en in naam onzer oogen, verwerft u hiermede onzen eeuwigen dank!

PALLIE!ERKEN. — 1) Iets bepaalds weten we niet over die maatschappij; best mogelijk een figurant of derde rangs artiste, die door een... goede kennis gekommanditeerd wordt, en een... maatschappij sticht; dergelijken verrijzen er overal als paddestoelen uit den grond.

2) André Roanne is te Parijs op 22 September 1896 geboren.

3) Buster Keaton, adres: c/o Metro Studios,

1025 Lilian Way Los Angeles (Cal.) U. S. A.

SUNRAY. — 1) Georges Carpentier, adres: 4, rue Chambiges, Paris.

2) Lew Cody, adres: c/o 6015, Hollywood Boul-vard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) Barney Sherry, zelfde adres als voorgaand.

WALLY. — I) Tot hiertoe zijn we die naam

nog niet te weten gekomen.

2) Die vertolkster behoord werkelijk tot het zwarte ras; adres: c/o Griffith Productions, Ma-maroneck, N. Y. (U. S. A.)

3) Die film werd in 1923 gedraaid.

LÉO B. — 1 ) Madlaine Traverse is langen tijd aan de Fox Film verbonden geweest.

2) draait zeker nog; voornaamste banden: «Lost Money», « Snares of Paris ».

3) Gladys Brockwell draait zeker nog; denkelijk voor de Fox Film.

MOLLY. — 1) Ja; Viola Dana, vertolkte een rol in die film.

2) Wat een onzin, dat al de filmartisten, Biscot uitgezonderd, valsche tanden zouden hebben.

MAY MURRAY. — 1) Jack Holt, adres: c/o Lasky Studio, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U. .S A.

2) Glenn Hunter, zelfde adres als voorgaande.

3) In welke film hebt u die artist gezien? en van welke maatschappij?

SYLVIA PAULINA. — 1) Constance Talmadge, voornaamste filmen: « A Virtuons Scamp »; «Two Weeks»; « The Love-Expert ».

Adres: United Studios, 5341, Melrose Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2) Bebe Daniels, voornaamste filmen: «Monsieur Beaucaire », « Everywoman », « Glimpres of the Moon ».

Adres: Paramount Studios, 6284, Selma Avenue Holywood (Cal.) U. S. A.

3) Pearl Wh'te, voornaamste filmen: «Terreur», « Exploits of Elanie », « White Moi ».

Adres: Films Eclair Co, 12, rue Gailon, Paris.

OTHELLO. — 1) Norma Talmadge’s huwelijk i* kinderloos.

2) Mary Pickford heeft bruine oogen en is sinds 18 Maart 1920 gehuwd met Douglas Farbanks.

3) Edna Flugrath, Shirley Mason en Viola Dana, zijn drie gezusters; hun ware familienaam is: Flugrath.

ƒ. T. HawHy. — 1 ) Pola Negri is gehuwd met den Poolschen graaf Domsky, doch zij leven gescheiden zonder dat hun echt ontbonden is.

2) Dorothy Dalton is gescheiden van Lew Cody en hertrouwd met den vader van Elaine Hammer-stein; zij kan in de Fransche of Engelsche taal geschreven worden en zendt gratis haar photo.

3) Viola Dana is reeds vanaf haar zestien jaar

weduwe van John Collins, die tijdens zijn leven haar filmen bestuurde; is nu nog ongehuwd.

ISA VAN LOOY. — 1) Mary Picford en Douglas Fairbanks kunnen beiden aan volgend adres geschreven worden: Hollywood (Cal.) U. S. A.

2) Voor Wallace Reid, zie antwoord nummer 2 aan « Negerdorp ».

N.-B. — Onze brievenbus is gansch kosteloo» en vergt hoegenaamd geen verplichting.

AMERICAN PALACE. •— î) Zoodra de kwestie der schrijversrechten is opgelost zullen Douglas Fairbanks’ « Drie Musketiers » hier aan de markt komen.

2) Bij gelegenheid voldoen we aan uw wensch.

3) Binnen kort verschijnt van de hand van onzen gewaardeerden medewerker Ed. Neorg, « Robin Hood » als « Cine-Roman ».

PIERRE-JENN Y. — 1) Xenia Desm, adres: Declafilmgeselschaft, Friedrichstrasse, 22, Berlin S. W. 48.

2) Nigel Barrie, adres: 7131, Simset Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3) Leatrice Joy, adres: 1626, Vine street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N.-B. — De eerste alléén is een Duitsche filmar-tiste, de twee laatsten zijn volbloed Amerikanen.

HAD-JE-ME-MAAR. — We wenschen u grootmoedig vergiffenis en... zand daarover. Voor wat de prijskamp betreft, u kent het reglement, en vermits u hier zich niet aan wenscht te onderwerpen... Werp nu dit vooroordeel over boord en de zaak is gezond. Dank U voor de pred katie en als u nu denkt dat we die niet noodig hebben!! En om te sluiten, wij persoonlijk zouden wel graag ons deel uit die beroemde Vondel-spreuk willen hebben, en u dus niet? Gullen handdruk terug.

IRROC OMEN. — We moeten bekennen dat u die photos zeer ingen:eus omlijst hebt en we feli-citeeren er u om. Zoodra we een tentoonstelling openen van artisten-photos, doen we een beroep op u. Maar hoe u die nu terugbezorgd? In afwachting, besten dank voor uw welwillendheid die we zeer op prijs stellen.

HELIOTROPE. — Mary Philbin, adres: 1729 3/4 Wilox Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

N.-B. — Als er een huwelijk uit voortspruit, dan willen we wel als eerste getuige optreden, n et om die kousenband-zaak, hoort maar alléén om u te... beklagen.

NEMO.

N.-.B. — Vragen ons na Zondag toegekomen, worden m het volgend nummer beantwoord.

Kinemanieuwsj es

WIJ VERNEMEN dat een Zola-film gaat gemaakt worden, namelijk « Nantas », in 4 episoden, door Donatien. Geen twijfel of deze film zal zoo-als alle andere werken van Zola, en uitgegeven door Aubert, een groot succes kennen. In de rolverdeeling zien wij Jean Dax, Desjardins, Davert, en Donatien zelf, alsook de damés Lucienne Legrand en Bérangère.

BII DE AANKOMST te New York, van Hollywood, maakte Samuel Goldwyn bekend dat hrj Doris Kenyon aangeworven had om de vrouwelijke hoofdrol te vertolken in de volgende George Fitzmaurice productie « A Thief in Paradise», aangepast door Frances Marion, naar de novelle van Leonard Merrick, « The WTorldings ».

M. MARCEL VIBERT, teruggekeerd uit Ma-rocco, waar. hij onder de leiding van René le Somptier draaide, is door M. Jean Kemm aangeworven geworden om don rol van Gonzague te houden in « Le Bossu ».


FILM-REVUE

CINE-ROMAN

(La Danseuse Espagnole - The Spanish Dancer)

naar het theaterstuk « Don. Cesar de Bazan » van Adolphe d’Ennery en P. D. Dumanoir Scenario van June Math’s en Boulah Mary Dix Vioamsche bewerking van Ed. Neorg

ROLVERDEELING Maritana Pola Negri

Don Cesar de Bazan Antonio Moreno

Koning Philips IV Wallace Beery

Koningin Elisabeth Kathlyn Williams

Don Salluste Adolphe Menjou

(Ie Vervolg)

De kerkelijke ceremoniën voor het feest der Madonna waren voorbij, maar werden gevolgd door allerlei volksspelen, waaraan de gansche bevolking deelnam.

Koning Philip, gemaskerd en in wijden mantel gehuld, stond op de trappen der hoofdkerk, in gezelschap van zijn gunsteling Don Salluste.

De vorst glimlachte wanneer hij een heraut zag komen aanrijden en deze een Koninklijk besluit hoorde af lezen.

« Diegene welke vandaag, op de feestdag der Madonna, het zwaard zal trekken, wordt gestraft met verhanging. »

Een wijs besluit, Salluste, zegde Philip, wie weet welke jaloersche echtgenoot of minnaar, vóór den dag uit is, mij zou kunnen doorsteken. » a Uwe majesteit is steeds de vriend van de vrouwen welke gek zijn op liefdesavonturen » antwoordde deze glimlachend.

« Vandaag is het den eenigen dag dat ik aan de waakzaamheid van de Koningin en haar getrouwe bewaker, de Fransche Kardinaal’s afgezant, kan ontsnappen. »

« Gij denkt er toch niet aan, Sire, dit verdrag te teekenen? »

« Neen, zeker niet! Ik zal zoo lang wachten tot dat deze afgezant het moede wordt Doch, spreken wij vandaag niet over Staatszaken... Ah, daar

zijn de zigeuners... Bij mijn kroon, Salluste, wat

een prachtig meisje dat aan het hoofd gaat! » a Men noemt haar Maritana, Sire; de laatste maal wanneer ik haar zag, was bij Don Cesar de Bazan, den avond tevoren wanneer gansch zijn inboedel aan geslagen werd. »

« Volg haar, Salluste, en vraag haar te komen dansen, voor het feest van dezen namiddag in het paleis. Ik heb de Koningin beloofd er tegenwoordig te zijn, doch, wat mij eerst een pi cht scheen is nu een plezier geworden, op voorwaarde dat dit bekoorlijk kind er tegenwoordig is— Zorg dat dit in orde komt. »

Don Salluste zag zijn Koninklijke meester nar met een zonderlingen glans in zijn oogen.

« In zijn hart is hij bang van de Fransche vrouw, welke hij tot zijn Koningin maakte » mompelde hij. Doch, niet lang zal het meer duren dat de naam van Elisabeth van Bourbon in Madrid nog zal uitgesproken worden.... Dat verdrag mag nooit geteekend worden.

Don Salluste liet zijn blik over het plein gaan. Plots zag hij iets ongewoons. Een Kapitein der Koninklijke wachten achtervolgde een jongetje van omstreeks 12 jaren oud; wanneer hij dt ingehaald had sloeg hij dit eenige malen om het hoofd. Maritana, welke aan den dans was, kwam naderbij geloopen en beschermde het kind.

De Kapitein gaf een bevel tot een zijner manschappen, dewelke Maritana aanhielden; doch, op hetzelfde oogenblik baande Don Cesar de Bazan. zich een weg door de menigte en kwam het meisje en den iongen ter hulp.

« Idioot » lachte Don Salluste, « die daad zal hij duur bekoopen. »

Hij drong door het volk, naar de plaats van den twist, en zag juist Don Cesar het zwaard trekken en in tweegevecht gaan met den kapitein. Wanneer hij naderbij kwam was het te laat, de edelman had zijn tegenpartij doorboord. De soldaten vlogen op hem toe en maakten zich van hem meester.

Don Salluste ging tot een jonge officier van de wacht, hief zijn masker op en zegde:

« Breng den vechtersbaas en den jongen naar het gevang maar laat het meisje vrij. »

De officier groette en Don Salluste wachtte tot men zch met Don Cesar verwijderd had; wanneer Maritana het plein overliep volgde hij haar.

Het meisje richtte zich naar de woning van haar grootmoeder; ook daar klopte Don Salluste-aan. Hij nam zijn masker af en trad binnen.

De oude vrouw boog zeer diep, wanneer ze voor zich zulk een hoog bezoeker zag.

« Ik zoek Maritana, de danseres » zegde hij op vriendelijken toon,

«Zij is daar binnen, heer, zij heeft zulk verdriet en weent luidop » antwoordde de vrouw. « Er is op het plein zeker iets gebeurd. »

« Ik weet het en kom om haar te helpen. »

Hij vond Maritana overdekt met tranen.

« Droog uw oogen, kind » troostte Don Salluste. ik zag al wat er gebeurde, maar zoo erg is het nu wel niet zooals ge denkt. »

Maritana lichtte haar betraand gelaat op en zag haar bezoeker aan.

« Gij zijt van het pale:s, heer? » vroeg zij, zijn rijke kleeding opmerkende. « Kunt ge mij daar geleiden opdat ik de Koningin zou kunnen zien?»

« Ik breng van Hunne Majesteiten de boodschap, dat ge dezen namiddag voor hen in het paleis zoudt dansen.... Doch, waarom zoudt ge de Koningin willen zfen? »

Maritana vertelde nu hoe zij in de gelegenheid was gekomen om den Kroonprins te redden, en hoe de Koningin haar beloofd had te helpen indien zij haar diensten mocht noodig hebben.

« En ge w it alzoo aan Haar Majesteit genade vragen voor Don Cesar de Bazan, nietwaar? » glimlachte Don Salluste.

« Ja, Heer. Ik wil het leven redden van den man welke ik liefheb. »

« Geen twijfel of de Koningin zal uw verzoek toestaan, maar.... het is een erg misdrijf waaraan Don Cesar zich vergrepen heeft’. Doch,.

FILM-REVUE

haast u nu en verwittig de zigeuners. Ik zelf wil u naar het paleis geleiden. »

Maritana wierp zich aan de voeten van den hoveling en bedankte deze met een stortvloed van woorden.

« Er is geen reden om mij te bedanken, meisje. Ik was steeds een vriend van Don Cesar! Droog nu uw tranen en zoek uw kameraden op. »

In minder dan een uur waren de zigeuners in het paleis.

Don Salluste wachtte tot dat deze aan het dansen waren en liet dan een bode den Koning verwittigen dat hij hem onmiddeliijk spreken wilde.

Koning Philip, welke zijn oogen te goed deed aan de schoonheid van Maritana, verliet verontwaardigd zijn plaats.

« Hoe durft gij u verstouten, Salluste, op dit oogenblik om mij te zenden?.... Op mijn eer, ik denk dikwijls dat gij u wel een weinig te veel rijbeden veroorloofd. »

« Getrouwheid aan uwe Majesteit is mijne verontschuldiging, Sire » antwoordde de gunsteling, a Het is een dringende zaak welke mij daartoe leidde. Ik kon met spreken in bijzijn der Koningin. »

« Dan zal uw veiontschuldiging wel goed zijn, Salluste. Spreek op. »

« De lieve zigeunerin Maritana is de verontschuldiging, Sire Het kwam mij in de gedachte

dat, zoo Uwe Majesteit dit meisje meermaals wilde terugzien, het beter ware dat zij een edelen naam droeg.... bijvoorbeeld de naam eener gra-

« Gij verveelt me met uw raadsels, Salluste. Spreek klaar. »

« Ik zal kort zijn, Sire. Waarschijnlijk hebt gij al gehoord dat Don Cesar de Bazan aangehouden

is, om op dezen dag den degen te trekken?....

Alvorens hij sterft, ga ik hem in het huwelijk doen treden met Maritana. Aan het altaar zullen zij voor eeuwig van elkaar gaan. Indien gij alles aan mij overlaat, Sire, dan beloof ik u dat ge, een paar uren na de dood van Don Cesar, een onderhoud zult hebben met de Gravin de Bazan. » De oogen des Konmgs schitterden.

« Gij zijt slimmer, Salluste, dan gelijk welke priester.... Maar, acht gij u bekwaam dit ten ult-/oer te brengen? »

« Daar acht ik mij toe bekwaam, Sire... Doch, er is één enkele hinderpaal te overkomen. Dit meisje vertelde mij dat zij het leven redde van Don Carlos, en de Koninging beloofde haar bijstand wanneer Maritana er mocht om vragen. Welnu, zij smeekt genade voor Don Cesar de Bazan want zij bemint hem. Uwe Majesteit is verplicht de vraag der Koningin in te willigen wanneer zij de vrijlating verzoekt van Don Cecar. » « Wat meent gij, Don Salluste?... Wanneer ik het leven spaar van dien edelman, wat blijft er dan van uw plan over?

« Het is heel eenvoudig, Sire. Geef mij den genadebrief, welke ik naar de gevangenis breng, maar.... ik kom te laat. »

« Bij mijn kroon, Salluste, het is alsof ik de duivel hoor! Soms ben ik bang van u!... Doch, het is een grootsch plan, waarvoor ik u goed beloonen zal! »

Op dit oogenblik kwam een bode den Koning melden dat de Koningin hem wilde zien voor een dringende zaak.

« Ik verwijder mij, Sire » fluisterde de gunsteling, « het is over die zaak waarvan ik sprak— Het zal echter noodig zijn niet te spoedig toe te geven, daar Don Cesar zich gewaagd heeft tegen een Koninklijk besluit. De Koningin zal haar vraag eerst naar waarde schatten, wanneer zij

zien zal dat deze genade Wcr\elij\ een gunst is. » « Betrouw op mij, Don Salluste » glimlachte

Philip.

Salluste spoedde zich uit het paleis en zocht in de hovingen naar Maritana.

« Hebt ge de Koningin gezien en uw vraag tot haar gericht? » vroeg hij.

« Ja, de Koningin was zoo goed mij te zeggen dat zij doen zal, wat in haar macht ligt, om Don Cesar in vrijheid te doen stellen.

« Het is zoo goed als geschied, meisje, ik heb» daar juist den Koning gezien en heb ten voor deele van Don Cesar gesproken. Hij zal de gena debrief teekenen, maar, op zekere voorwaarden Het misdrijf van Don Cesar is zoo ernstig, dat de Kcning z ch tegenover zijn ministers moet verklaren. Ik stelde hem voor dat gij uw minnaar zoudt. huwen, doch, onmiddellijk; dit zou een verontschuldiging zijn voor de handelwijze des Ko-nings ».

« Hoe zal Don Cesar u voor die goedheid dan- -ken, heer! » kreet Maritana in vervoering uit.

« Wanneer Don Cesar in vrijheid is, meisje, zal

ik genoeg beloond zijn.... Doch, er is nog een

voorwaarde te vervullen alvorens uw geluk volledig zij. Gij zult in de gevangenis huwen en gemaskerd zijn. »

« Gemaskerd? Dit hebben mij de kaarten

voorspeld! » mompelde de danseres, doch, meer tot haar zelf dan tot Don Salluste.

« Het is noodig om de volgende reden » ver- -volgde de edelman. « Het mag door het publiek niet geweten zijn dat dit huwelijk werd tot stand gebracht om het leven van Don Cesar te redden. De Koning regeert over alles, doch, dikwijls is het niet goed voor hem al zijn hovelingen te trot-seeren, en Don Cesar heeft vele vijanden. Zoo. spoedig mogelijk zult gij uw echtgenoot verlaten t zoodira de plechtigheid voltrokken is. Doch, een uur later zult ge vereenigd zijn. Alles zal afhangen van uw stilzwijgendheid Ook moogt ge

niet tot hem spreken, vóór of tijdens de plechtigheid. Wanneer ge echter dit moest doen dan zou ons plan in dtaigen vallen en.... zelfs het leven, kunnen kosten van Don Cesar. »

« Vrees niets, heer, ik zal mijn best doen opdat alles uitvalle zooals u verlangt— Oh, hoe kan ik u danken voor zooveel goedheid! »

« Wacht daarmede tot ge in Madrid zult weergekeerd zijn en nadat Don Cesar de Bazan terug

in zijn bezittingen zal gesteld worden Maar,-

dit herinnert mij dat de Koning nog een ander bewijs van zijn goedheid wilt toonen. Hij heeft, ter gelegenheid van uw wittebroodsweken, zijn.

jachtpaviljoen ter uwer beschikking gesteld....

Maar, bovenal geen woord aan de Koningin daarover. Gij hebt dus iy.ets anders te doen dan haar te bedanken voor de genade. Ik zal u nu wachten, in uw grootmoeder’s huis. Daar zal ook de hof -kleermaker zijn met uw bruidskleed, waardig van/ uw titel als de gravin de Bazan. »

(Wordt Voortgezet)

Verwacht:

De Openbare Meening

(A Woman of Paris) met Edna Purviance in de hoofdrol. Regisseur: Charlie Chaplin.


Onze Prijskamp

VERBAZEND SUCCES!

Rond de 12.000 inzendingen kwamen ons toe, «uit alle deelen van het binnen- en buitenland! Dit bewijst eens te meer dat onze uitgaven gretig gelezen worden. Daarom ook hebben wij, in plaats van 24 oplossers, het getal verdubbeld, dus zijn er 48 winnaars, welke door het LOT aangeduid zijn. Hier volgen de namen:

1. Louis Schouters, Stuivenbergplein, 45, Antwerpen; 2. Charles Peeleman, Maalbootstraat, 12, Hoboken; 3. Richard Van Haver, Slangstraat, 3, Hamme; 4. Julia De Ridder, Tolhuisstraat, 10, Schelle; 5. Mme De Moor M., Prins Albrecht-straat, 72, St. Amandsberg (Gent); 6. Willy

Peeters, Nationalestraat, Antwerpen; 7. Marguerite Van de Sande, Generaal Drubbelstraat, 130, Berchem; 8. Verrept Alfons, Callebeeckstraat, 23, Hemixem; 9. Josephine Vermeulen, Lange Dijk-straat, 4, Antwerpen; 10. Marguerite Rebers, rue de Refuge, 1, Diest; 11. Alfons Brits, E. S. A. U. Fort 2, Borsbeek; 12. Jeanne d’Haen, Kweekerij-straat, 70, Borgerhout; 13. G. Goethals, Boerlaer-straat, 13, Eecloo; 14. Leonie Gijsen, Wilrijksche-vest 70, Antwerpen; 15. Joseph Guetens, Lange Pothoekstraat, 67, Antwerpen; 16. Joannes De Meyer, Boomschestraat, 56, Niel; 17. Rasschaert Sidonie, rue dè [’Usine, 70, Koekelberg (Brussel);

18. Frans Joosten, Vianenstraat, 25, Turnhout;

19. Van den Bulcke, Klein Meerhem, 43, Gent;

20. Henri Truyens, Groote Markt, 54, Antwerpen; 21. Maria Lambrechts, Kronenburgstraat, 41 Antwerpen; 22. Helene Morrens, Schaffenstraat, 30, Diest; 23. Marg. Ceulemans, Groote Baan, 71, Zwijndrecht; 24. René Gent, Brugschesteenweg, 20, Gent; 25. Sylvia De Smedt, Hendriklei, 32, Kiel; 26. Laurent Donvil, Lebaudystraat, 17, Mer-xem; 27. Guill. Cardinaei, Minderbroedersstraat, 24, Antwerpen; 28. Germ. Cauwenberg, Frank-rijklei, 4, Antwerpen; 29. Maria Inghels, Donker-straat, 5, Leuven; 30. Maria Vissers, Herenthal-schebaan, 500, Deurne Zuid; 31. Hortense Wouters, Ambachtstraat, 39, Antwerpen; 32. Henri Lemineur, Ecole des Sous-Officiers d’Artillerle de Campagne, Mechelen; 33. Julia Borghmans, Rupelstraat, 75, Antwerpen (Dam); 34. Hendr k

Verbeeck, Mortsel Voetweg, 45, Edeghem; 35 .ft. Ceupens Maria, Nonnenstraat, 26, Mechelen; 36.

Alice Corthals, August Wautersstraat, Ternsche;

37. Alice Fissers, Diepestraat 164-166, Antwerpen;

38. Gaston Pardaen, Emiel Banningstraat, 11, Antwerpen; 39. Jeanne Loos, rue d’Hanswijck,

55, Mechelen; 40. Ivonne Hillen, Zakstraat 15, Antwerpen; 4L Blanche Marckx, Wipstraat, 24, Antwerpen; 42. Benoit Goris, 2e reg. carabiniers,

3e bat., 10e comp., Schaerbeeck (Brussel); 43. ;J

Maria Peeters, Amsterdamstraat 22, Antwerpen;

44. Livina Thyssen, Lindestraat, 25, St. Niklaas;

45. Valentina Pepermans, Lom baar devest, 50, Antwerpen; 46. Smets Marguerite, Korte T per-manstraat, 28, Antwerpen; 47. Irma Houthuys, Provinciale steenweg, 93, Hemixem; 48. Herzet Emiel, Kioskplaats, 83, Hoboken.

Oplossing der 12 Paramount-film en

t. De Afgod van het Noorden. 1

2. Op de Treden van een Troon. /B

3. De Spaansche Danseres.

4. De Jonge Radii ja.

5. Humoresque.

6. V ader.

7. De Gunsteling des Konings.

8. Het Paradijs van een Gek.

9. Tzigaansche Gerechtigheid.

10. 11. Moran de Zeeman. De Aarde die zingt.

12. Spoedig omhels mij. 1

De prijzen kunnen van nu af afgehaald worden op ons bureel, van 9 tot 1 en van 3 tot 6 uur, op vertoon hunner eenzelvigheidskaart. Die van buiten Groot-Antwerpen zuilen opgezonden worden.

Aan de niet-winnaars roepen wij toe: Geen

moed verloren want binnen kort beginnen wij een anderen prijskamp!

DE RED AKTIE