Programme from 7 Nov. 1924



Booklet

Bron: FelixArchief nr. 1968#872

This text has been generated automatically on the basis of scanned pages, using OCR software. Because of the historical typefaces used in the programme booklets, the output is not flawless.

Show the facsimiles of this programme booklet



FILM-REVUE

ONZE BIOGRAPHIES

MARGUERITE DE LA MOTTE

MET was volop feest in het Hotel del Coronado; de aanzienlijk-ste inwoners der stad Coronado waren er dien avond vereenigd om er iets bij te wonen dat sensationeel beloofde te zijn.

Het is hier noodig ook nog te zeggen dat het Hotel del Coronado niet alleenlijk dient om reizigers onder dak te brengen. Het bezit insgelijks zijn tooneel waarop rondreizende gezelschappen nu en dan eene vertooning geven, en bij der- . gelijke gelegenheden is het een stormloop van de inwoners van het kleine stadje die van allerlei vertooningen verstoken blijven. Maar dien avond was de opkomst nog talrijker en het gezelschap uitverkorener als naar gewoonte. De bestuurder van het hotel is een sympathiek man zooals U er reeds honderden in Ame-rikaansche filmen gezien hebt. K-aal-hoordig, een rond buikje, het gelaat versierd door een glimmende voorgevel, kauwt hij op zijne eeuwige sigaar ondanks de protesten zijner wettige wederhelft.

En nu, op een mooie zomeravond van 1918, bood de manager van het Coronado Hotel zijnen gasten een opzienwek-kend programma aan en hij verklaarde dat hij voor geene enkele opoffering was teruggedeinsd om hen volkomen voldoening te schenken. Wij zullen allen die gedachte toetreden als wij zullen weten dat dien avond een veertienjarig danseresje haar debuut voor het Groote Publiek ging doen.

Het doek wordt gehaald. Het jonge meisje verschijnt iet of wat ontroerd en

bevreesd door het al te scherpe voetlicht en zij begint te dansen.

Het was een oprechte bekoring dit kind de stappen, haar door de Pavlova. geleerd, op onberispelijke wijze te zien. uitvoeren. Haar gelaat is zoo mooi en hare trekken zoo bevallig dat het publiek, doorgaans rumoerig en onbeschaamd, zwijgt, als betooverd. Geen enkel kaaksbeen durft nog chewing-gum kauwen, en de sigaren zijn uitgedoofd.

De dans is geëindigd en de toeschouwers zijn er nog zoozeer van onder den indruk dat zij er zich geene rekenschap van geven en nog immer denken het verrukkelijke kind op de planken te zien.

Een bonkige kerel van het Westen stelt het eerst vast dat zij verdwenen is en geeft het eerst het teeken der toejui-gingen met een lang scherp gefluit te doen hooren.

Want het is op deze wijze dat de Amerikanen hunne vreugde en geestdrift te kennen geven. Dit eerste gefluit wordt door honderd andere beantwoord, terwijl de aanwezige dames in de handen klappen en de mannen hunne hoeden en handschoenen op het tooneel werpen. Bloemen vallen er als een stortregen op neer. Het is een echte waanzin, en nederig, blozend, de oogen neergeslagen om twee vreugdetranen te verbergen, komt Marguerite de la Motte het publiek groeten.

Dit was het officieele debuut van Marguerite de la Motte als danseres.

Indien U wilt zullen we den loop der jaren even terug opwaarts gaan.

Marguerite de la Motte is te Dulut

POUR AVOIR UNE BIERE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOMBEECK

BERCHEM - Tél. 5210

B IEB ES en BOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ

ENFANTS

BRITANNIA

77, Longue rue d’Argile

Maison BERTHY

106, rue de l’Eglise, 106

Grand choix en toutes sortes de

Manteaux et casaquins à partir de fr. 3.75

la Foiiiniline fiéncrale Automobile

12, rue Van Ertborn Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai “FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXECUTION RAPIDE ET SOIGNÉE

Champ VlemineKx.. Ö ANVERS


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

L’ile des navires perdus

A la veille de quitter Mexico, à destination de New-York, le capitaine Clarke, maître après Dieu, à Lord du « Tiburne », offrait à dîner à plusieurs de ses amis. Au dessert, on parla, naturellement, des choses de la mer et le capitaine raconta à ses convives la légende de l’Ile des Navires Perdus...

— « Rien ne pourra empêcher la plupart des marins, dit-il, de croire fermement à l’existence, dans la Mer des Sargasses, d’une sorte d’île flottante constituée avec les carcasses de tous les navires perdus en mer depuis l’existence de la navigation. Une force mystérieuse conduit les épaves vers ce cimetière (les bateaux à l’étreinte duquel jamais être humain ne sut échapper pour venir nous raconter exactement où il se trouve et ce qu’il est. Une chose est sûre, c’est que des centaines, des milliers de carcasses y dorment d’un sommeil éternel... »

Le lendemain, à midi, le « Tiburne » leva l’ancre emportant à son bord la charmante Dorothy Fairfax, fille du célèbre milliardaire, ainsi que le fameux détective Jackson qui emmenait avec lui, menottes aux mains, Frank Howard, ancien officier de marine, condamné à mort pour avoir assassiné sa femme et dont il était fier d’avoir réussi la capture à la suite d’une évasion audacieuse. La traversée s’annonçait bien, lorsque, au cours d’une terrible tempête, une voie d’eau s’ouvrit dans le bateau qui commença à s’engloutir dans les flots. Après avoir vainement essayé de sauver le Tibure, le capitaine dut se résoudre à le faire évacuer. Em-pillés dans les canots de sauvetage, passagers et équipage confièrent leur salut à la clémence des éléments et abandonnèrent le navire à son triste sort, sans se douter qu’ils oubliaient trois êtres vivants à bord de l’épave... Cependant celle-ci ne sombra pas. Doucement bercée au gré des flots apaisés, elle vint accoster, au bout de quinze jours d’un voyage sans accidents, à l’ile des Navires Perdus, terme inévitable de sa destinée, emmenant vers cette prison perpétuelle la jeune Dorothy Fairfax, le détective Jackson et son prisonnier. D’autres déjà y étaient venus échouer et les nouveaux arrivants trouvèrent sur cette île flottante une colonie peu nombreuse, mafs fortement disciplinée sous l’autorité brutale du capitaine Forbes. Or, les règlements que celui-ci avait édictés obligeaient toute femme à choisir un mari dans les

ngt-quatre heures de son arrivée et il mit Dorothy en demeure de s'éxécuter et de lui accorder sa main. Personne parmi ses subordonnés n'osa se dresser contre lui, mais Frank Howard, qui avait déjà déployé, depuis le naufrage, une énergie et un

PROGRAMME du 9 au 13 NOVEMBRE

1 • Marche des Bananes . . V Scotto

2 N’écrivez jamais aux femmes

comédie interprétée par

CAREII1 HUGHES

(Habanera)

4. L1LE DES NAVIRES PERDUS

grand drame d’aventures

Pendant la Pause

Récital pour Orgue

PROGRAMMA van 9 tot 13 NOVEMBER

1 • Marsch der Bananen

. V. Scotto?

2 Schrijf nooit aan Vrouwen

tooneelspel vertolkt door

CARETH HUGHES ?

3 • Beminnen

(Habanera)

J. Darts

4. HET EILAND DER WRAKKEN S

groot avonturen drama q

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

Semaine prochaine film unique

Bêtes... comme les Hommes

Une extraordinaire curiosité cinématographique GRAND SUCCÈS

Ce film a passé plus de trois mois au ” MARIVAUX „ à Paris

courage sans bornes, releva l’insolent défi du tyranneau et lui infligea, dans un combat singulier, une défaite sanglante. Dès lors, une partie de la colonie le reconnut comme chef et se joignit à lui. Redoutant la traîtrise de Forbes, ils décidèrent de fuir au plus vite. Un sousmarin échoué était là, que Howard réussit à remettre en état de reprendre la mer. 'Au prix d’efforts héroïques, les fuyards réussirent à surmonter tous les dangers qui les menaçaient et eurent la chance d’être recueillis par un navire de guerre... Là, Howard apprit avec joie que le véritable assassin de sa femme venait d’être découvert et que sa réhabilitation avait été solennellement proclamée. Il put, ainsi, sans rougir, ouvrir ses bras à Dorothy, dont, par sa bravoure, il avait déjà conquis l’estime et l’amour, malgré la condamnation infamante qui pesait sur lui.

Het eiland der Wrakken

In vollen oceaan wordt de « Tibure » door een diluviaanschen storm onttakeld en daar het schip begint te zinken, wordt het door de passagiers en de bemanning verlaten. Drie wezens worden echter vergeten: Dorothy Fairfax, de detektief Jackson, die een zekere Franck Howard, beschuldigd zijn vrouw te hebben vermoord geboeid meevoert. Het schip zinkt niet maar drijft langzaam op de golven tot het na verschillige dagen komt landen aan het « Eiland der wrakken », onwrikbaar doel van zijn tocht.

Andere menschen waren, buiten alle verwachting toch reeds vroeger door het lot daarheen gevoerd en vormden een kleine kolonie uit, met aan het hoofd kapitein Forbes, een ruwaard. Deze eischle dat Dorothy zijn vrouw worde binnen dé u j uur. Howard die tijdens dien spooktocht een zeldzame moed en krachtdadigheid toonde, zou echter in een bijna bovenmenschelijk gevecht dien zonderlingen tyran een bloedige nederlaag doen lij den en hij werd alzoo de heerscher over die kleine wereld. Ten koste van onverpoosde en harde pogingen gclqkte hij erin een daarheen gedreven onderzeer terug op te kalfateren en de « levende dooden » van het eiland gingen alzoo terug tot de menschen. Door een oorlogsschip werden zij opgenomen. Howard vernam alsdan dat de ware plichtige van den moord zijner vrouw was gevonden en dat hij plechtig in eer was hersteld. Zoo kan hij zonder blozen, zijn armen openen voor Dorothy die hem natuurlijk reeds lang in haar hart droeg, trots de vreeselijke smet die op hem kleefde.

Imprimerie du Centre.

Rempart Kipdorp Anyera


OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES DESSINÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

HANDWERKEN

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-rO KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

ALLE ELEGANTE DAMEN KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

Diepssiraat, 140 - ANTWERPEN - 3

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique | 9 Longue rue des Claires 9

(près Meir)

I Grand choix de garnitures. 200 salles à manger, § g chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, | g bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleurs I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h. f. | 1 Magasin fermé j

Autos poui Cérémonies, Mariages, Baptêmes et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Briseurs - ANVERS

voyages a l’étranger - excursions

PRIX A FORFAIT

.. Cisy I

2>cJc LL

A. e*l?oo s - ç>eeuvPû>t

ft AN s* JtI LT&T

ooctec

EMEEwTesTRMTZO

BRODER! ES-PERL AGES

ancienne

M— RYCKAERT

A. Caucheteux, successeur

Rue Rubens, 17 - Téléphone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tél. 12218

ANVERS

MAISON DE COAEIAIVCE

Ateliers de „Plissage et Points-clairs

..EMGEESCH HOEDE

VONDELSTR., 19 CAUS (nabij St. Jansplaats)

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

üiirie leus = Ziei Stalave

FILM-REVUE

(Minnesota) op 22 Juni 1903 geboren. Hare ouders waren van Fransche afkomst, alhoewel zelve in Amerika geboren. De kleine Marguerite (hare toe-naampjes zijn Peggy of Midge) had eene volmaakte gelukkige jeugd en tot den ouderdom van tien jaar bleef zij te Duluth. Zij was ongelukkiglijk nog veel te jong om eenige jaren vroeger Douglas Fairbanks te gaan zien spelen die, eveneens op omreis, in de stedelijke schouwburg van Coronado een reuzensucces behaalde als Laertes in Hamlet.


Te Duluth zelve trad de kleine Midge meermaals op voor een zeer beperkt gezelschap bestaande uit vrienden der familie en allen verklaarden zonder omwegen dat er in haar stof zat om eene toekomstige dansster te worden.

Toen zij tien jaar oud was, zonden hare ouders haar naar San-Diégo, eene kleine haven aan den Stillen Oceaan, op eenige honderd kilometers van Los Angeles en gansch nabij de Mexikaansche grens.

tijd tot tijd aan haar zijde eenige kleine rollen vertolkte. De vertooning te Coronado had ongeveer één jaar voor Midge’s vertrek naar Los Angeles plaats.

Marguerite de la Motte stelde uitzonderlijk veel belang in de kinema en zij was eene getrouwe toeschouwster der degelijke te San Diego bestaande inrichtingen. Deze kinemas aldaar zijn zeer vermakelijk: de vertooningen beginnen er om 10 uur ’s morgends... Daar Los Angeles maar een goede drie uur per

FRED NIBLO AND MARGUERITE DE LA MOTTE

“Is my make-up all right?” The director of “The Famous Mrs. Fair" appears satisfied with Miss De La Motte's screen transition from unsophisticated sub-deb to reveller in New York’s night life.

Marguerite de la Motte en haar regisseur Fred Niblo

Gedurende vijf jaar volgde Midge de leergangen der school van San Diégo, en voornamelijk die van Miss Breen die voor haar als eene tweede moeder was. De vriendin uit Midge’s jeugd was Miss Lewis, eene andere bekoorlijke artiste die hare gezellin niet meer verliet en van

auto van San Diego is verwijderd besloot Marguerite het er toch maar eens op te wagen de studios te gaan bezoeken. Al-zoo maakte zij er kennis met Douglas Fairbanks. Deze was onmiddellijk met haar ingenomen en stelde haar aanstonds voor de rol der kleine Zweedsche in

FILM-REVUE

« Arizona », hier vertoond onder den naam « Luitenant Douglas » te vertolken, wat zij aannam. Dit debuut op het doek was eenvoudig doch schitterend en de jonge artiste werd fel opgemerkt; in zijne tweede film werd zij de leading lady van den sympathieken Jack Pickford in « In Wrong » en daarna vertolkte zij aan de zijde van William Desmond «A Sagebrush Hamlet » met H. B. Warner, «For a Woman Honor» en «Dangerous Waters». Met de lieve Bessie Barriscale draaide zij «Joscelyn’s Wife» en «The Broken Gate»; voor de Vitagraph vertolkte zij «Trumpet Island» en daarna met B. B. Hampton «The Sagebrusher» en « The U. P. Trail ».

Na al deze banden, waarvan zij de ster of leading-lady was, gecjraaid te hebben, verwezenlijkte zij er nog een twintig andere, waarvan de meest bekendste « Shattered Idols » (in 1912) is en die in de Vereenigde Staten een reuzensucces behaalde alsmede deze twee anderen: «The Daughter of Brahma» en «The Ten Dollars Raise».

Op zestienjarigen ouderdom was Marguerite de la Motte reeds eene groote star geworden. Hare loopbaan is werkelijk duizelingwekkend. Toen Douglas Fairbanks zijn « Zwakkeling » had geëindigd, interesseerde hij zich ten zeerste in den vooruitgang der jonge artiste die hij in de kinema had doen debutee-ren en hij stelde haar voor de vrouwelijke hoofdrol te draaien in zijn « Teeken van Zorro ».

Douglas, die zelf een en al vol geestdrift was over het prachtige spel der jonge artiste deed haar een rol in « The Nut » (De Zonderling) draaien.

In deze film had Marguerite de la Motte de gelegenheid al haar talent te toonen.

De laatste film die zij met Douglas Fairbanks draaide was « De Drie Musketiers », en waarin zij de rol van Constance Bonacieux op eene onvergelijkbare wijze weer gaf.

Onmiddellijk na deze band werd Marguerite de la Motte star bij Thomas H. Ince, en haar eerste band voor deze beroemde regisseur was «Jim».

Het « home » dezer lieve star is al wat men kan droomen: al de vertrekken zijn met den grootsten smaak bemeubeld. De verlichting geschiedt er bijna uitsluitend bij middel van groote wassen kaarsen: het is eene zonderlinge tegenstelling daar men nu algemeen gewoon is overal eene elektrische verlichting aan te treffen. Zware oude tapijten bekleeden er de muren en in een hoek der kamer staat een oude clavecimbel.

Margueritte de la iMotte is eene uiterst kundige muziekante. Zij heeft verscheide kleine muziekstukken zelf gekompo-neerd en het is een harer grootste genoegens deze voor eenige vrienden te kunnen voordragen. Een dezer stukken heet « Shattered Idols » en werd haar ingegeven door de film van dien naam die zij eenige maanden vroeger draaide.

Men heeft Midge al eens gevraagd welke de film was die zij boven de andere uitverkiest. Zij verklaart dat het « Jim » is waarin zij de rol van Shiela Dorne vertolkt.

Hare amuletten zijn de muziekstukken die zij zelve komponeert. Marguerite de la Motte is zeer bijgeloovig: zoo hecht zij een kwade invloed aan pauwen pluimen. Om haar lievelingsparfum hoeft men haar niet te vragen: deze stijgt bedwelmend uit hare blonde haren op: zwarte narcissen.

Hare lievelingscijfers zijn 22 en 24.

Rooken doet zij niet en zij is geene al te groote liefhebster van snoeperijen behalve van een soort gebak dat men in Amerika « Zoete kussen» heet.

Marguerite de la Motte stelt al hare vriendschap in haar hondje.

Hare meestgeliefde kleuren zijn zwart en geel: de overgroote meerderheid harer vertrekken zijn in dien zin versierd met allerlei kussens en divans waarin het zwart en het goud de hoofdkleuren zijn.

Marguerite de La Motte's heersch-zucht is van eens eene beroemde kom-poniste te worden, daar zij de muziek verafgoodt. Haar held zal de man zijn die zij zal huwen!

Bericht aan de liefhebbers dus!

NEMO.


FILM-REVUE

Kinemabrievenbus

PEGGY. — 1. Sessue Hayakawa, adres: c/o 3 Rue de Rocroy, Paris.

2. Dors Kenyon, adres: 850 West, End avenue, New-York-City (U. S. A.).

3. Patsy Ruth Miller, adres: 1822 N. Wilson Place, Hollywood (Cal.) U. S. A.

ALICE PAVOR. — 1) May Allison, is in 1898 geboren; bizonderste filmen: « Fair and Warmer »; « The Cheaters », « Castels in the air ». Adres: c/o 6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2. Erna Morena, is op 24 April 1890 geboren; bizonderste filmen: « Die Lieblingsfrau des Maharadscha »; a Der Gang in die Nacht», «Tas-schendiebo », adres: Derfflingerstrasse, 4, Berlin W.; 55.

3. France Dhélia is in 1897 geboren; bizonderste filmen: «La Sultane de l’Amour», La Garçonne», «Pulcinella»; adres: C. P. C. 14 bis Avenue Rachel, Paris (19).

N. B. In orde voor bijdrage Vrije Tribuun en verwachten de beloofde teekening.

MARIE-LOUISE. — Het haar van Gloria Swanson is rood koperkleurig, maar onder elektrisch licht gezien heeft het een zwarte schijn.

BOUBOULE. — 1. Nathalie Lissenko, adres: Studios Albatros, 56, rue du Sergent Bobilot, Mon-treuil-sous-Bois (France).

2. Jean Angelo, adres: 11, Boulevard Montparnasse, Paris.

3. Ruth Roland, adres: 605, South Norton Avene, Los Angelos (Cal.) U. S. A.

N. B. — De twee eersten zenden hunne photo tegen vergoeding van frs. 2,—; de laatste gratis.

SOLANGE. — I. De rolverdeeling van die film is niet gegeven geworden.

2. Georges Vaultier meet ongeveer l m. 80.

3. William Desmond, adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

1RROC-OMEN. — 1. Zouden met den besten wil het adres dier « onbekende grootheid » niet kunnen zeggen.

2. Ivy Close is in 1893 in Engeland geboren; eene der meest bekende Engelsche sterren; was in 1911 laureate van den schoonheidsprijskamp door de Daily Mail uitgeschreven; gehuwd met Elvin Neame die haar als filmactrice lanceerde, (het was zijne belooning) adres: 1 l Rotherniche Road, Golder’s Green N. W. (Engeland).

3. Bryant Washburn, is op 28-4-1889 geboren, te Chicago; is de zoon van een dominee; eerste film bij Essanay; gehuwd met Mabel Forrest; adres: 7003 Hawstorne Avenue, Hollywood (Cal.) U. S. A.

N. B. — Weet u dan niet dat Sévérin-Mars reeds sinds 17-7-1921 overleden is? onze beste wen-schen voor de prijskamp vergezellen U en dankend op voorhand voor de beloofde « kunstproducties »!

MARY MEIGHAN. — LJacque Catelain, adres: 45, avenue de la Motte Picquet, Paris.

2. Ramon Navarro, adres: Metro Studios, 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3. De eerste zendt zijne photo tegen vergoeding van 2 fr.; de laatste gratis.

PAX. — 1. De volgende werken van Victor Hugo zijn reeds op de film gebracht geworden: «Notre Dame de Paris», « Quatre-vingt-Treize »,

« Le9 Miserables », « Les Travailleurs de la Mer ». «Lucrèce Borgia».

2. Meer dan waarschijnlijk zal « De Ellendelingen » de voorooriogsche film hier n et meer vertoond worden; overigens hangt dit af van de kine-mabestuurders welke die band zouden huren.

3. «Twintig jaar later» rolverdeeling: Yonnel (d’Artagnan); de Max (Kardinaal de Gondi); Jean Périer (Mazarin); Desjardins (Karel I); Henri Rollan (Athos); de Guingand (Aramis); Mar-tinelli (Porthos); A. Bernard (Planchet); Pierrette Madd (Vicomte de Bragelonne) Marq. Morena (Anna van Oostenrijk).

JULIA ET PIERRE. — 1. Kathlyn Williams, adres: 264 South Kingsley Drive, Los Angeles (Cal. ) U. S. A.

2. Maud George, adres: c/o 3, rue de Rocroy, Paris.

3. Gladys Cooper, adres: c/p 6015 Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

CLAIRETTE CINE. — 1. De rolverdeeling van die film is niet gegeven geworden, doch we vermoeden dat het Bull Montana was; zijn adres is: 4416 Sunset Boulvard, Hollywood (Cal.) U. S. A.

2. De rol der Gravin in « Kean » werd vertolkt door Nathalie Lissenko; zie adres antwoord 1 aan Bouboule.

3. Wij zijn juist bezig een onderzoek over deze zaak aan ’t doen; naar het schijnt zitten hier buitenlanders in *t *spél; de eerste ontvangen inlichtingen zijn reeds niet erg gunstig; in ieder geval houden wij onze lezers op de hoogte en mocht U iets meer te weten komen, dan houden we ons aanbevolen. In ieder geval, beste groeten terug.

OTHELLO. — 1. Edmond van Daële is gehuwd en rond de 35 jaar oud; adres: 9, rue

Blainville. Paris.

2. Niets is minder waar dan dat Thomas Mei-ghan de Stille Kunst vaarwel zou zeggen.

3. Dinky Dean is geen bloedverwant van Priscilla Dean.

N. B. — De overgroote drukte is alléén de oot-zaak van dien achterstal.

MARCELLE. — 1. Wanda Hawley, adres: c/o Vitagraph Studios, 1708 Talmadge street, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2. Estelle Taylor, adres: 2023 Calmenga Avenue Hollywood (Cal.) U. S. A.

3. Mary Kormann, adres: c/o Pathé Exchange, 35 West, 45 th. street, New-York City (U. S. A.).

HARRY. — 1. Over die zaken, lees 1) het artikel desaangaande verschenen in ons nummer van 17 Oktober 1.1. en 2) het antwoord aan Clairette Ciné in deze Brievenbus.

BOUTEKE. — 1. De éénige en juiste waarheid is dat Jackie Coogan en zijne ouders het Roomsch-Katholiek geloof belijden.

LOU-LOU. — 1. Dolly Davis, adres: 68, rue Langier, Paris.

2. Gina Palerme, adres: 11, rue du Colisée, Paris.

3. Gabriel de Gravonne, adres: 5, rue Lallier, Paris.

A LI-BEN-D ARAK. — 1. Soava Gallone, adres: 15, Via Dei Villini, Napels (Italië).

2. Lon Chaney, adres: 1575 Edgemontat, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3. Beidhen zenden gratis de hen gevraagde photo.

BUTTERFLY. — 1. Antonio Moreno, voornaamste filmen: «The Fron Test», «Spanisch Dancer», «The Foland of Regeneration»; adres: Athlete Club, L.os Angeles (Cal.) U. S. A.

N. B. — We dachten U zeker gekweetst te hebben met ons openhartig oordeel; voor wat het scenario aangaat, bij gelegenheid werken we het eens uit, en als het eens op het doek komt, dan zetten we er onder « written bij Snow..., verschoo-ning, bij Butterfly». Welgemeende dankzegging voor het beloofde, en voor wat het « if joy were

FILM-REVUE

not... » betreft, daar is, ons inziens, nu toch zoo’n groot bezwaar niet in. N.

ELZA EN HORTENSE. — 1. Bessie Love, adres: Box 43, Hollywood (Cal.) U. S, A.

2. Mary Pickford, adres: Hollywood (Cal.) U. S. A.

3. Beiden zenden gratis de hen gevraagde photo, en kunnen in de Fransche en Engelsche taal geschreven worden.

N. B. — In wederdienst voor de U hier verstrekte antwoorden, mogen we U verzoeken de volgende maal Uwe vragen in inkt te schrijven. Als nu iedereen er met potlood aanging, groote góden, dan waren we op veertien dagen stekeblind, en dan...?

IK. — Begrijpen niet wat U bedoelt noch wat U wenscht te weten. Zoudt ge U nu eens niet de moeite kunnen getroosten Uwe vragen wat duidelijker te stellen?

MONTE-CHR1STO. — 1. Harold Lloyd, adres: 502, Irving Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2. Betty Blvthe, adres: 1820 La Brea street, Hollywood (Cal.) U. S. A.

3. Raquel Meller, adres: 14, rue Armengand, Saint-Cloud (France).

N. B. — De twee eersten zenden gratis de hen gevraagde photo; de laatste tegen vergoeding van frs. 2,—.

LEKKERBEK. — 1. Mary Carr, adres: c/o 6015 Hollywood Boulvard (Cal.) U. S. A.

2. Betty Blythe, zie adres antwoord aan « Monte

Christo ». —

3. Beiden in de Engelsche taal te schrijven; zenden gratis hunne photo.

N. B. — Voor wat Pearl White betreft, nog wat geduld hebben.

GOUDVINKJE. — 1. De naam van die vertolker is niet medegedeeld geworden.

PLANEET MARS. — 1. Pearl White is op 4-3-1889 geboren; adres: c/o Eclavi Co, 12, rue Gaillon, Paris.

2. Zendt gratis hare photo.

U kunt ze in de Fransche en Engelsche taal schrijven.

N. B. — Zijn het volkomen met U eens over die «Planeet» geschiedenis, en we aanzien U als een groot menschenvriend.

MICAELA. — 1. Ivan Mosjoukine, zie adres N. L. antwoord 1 aan Bouboule.

2. Zendt zijne photo tegen vergoeding van frs. 2,—.

3. M sschien is Uw schrijven zoek geraakt, of... wat hebt U hen geschreven? Best zal zijn het hen nog eens te herinneren.

VIOLETTA. — 1. Raquel Meller, in de Fransche taal te schrijven; zendt hare photo tegen vergoeding van 2 fr. Adres: 14, rue Armengaud, Saint Cloud (France).

2) André Roanne, in de Fransche taal te schrijven; zendt zijne photo tegen vergoeding van 2 fr.; zelfde adres als Raquel Meller.

3) Mae Murray is geen bloedverwante van Charles Murray; haar adres is: c/o Metro Studios, 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

N. B. — Wij heeten u hartelijk welkom in ons midden, en het zal ons steeds een groot genoegen zijn u te woord te staan en u de gewénschte inlichtingen te verstrekken. N.

ANDRE HENDRIX. — 1. S. A. Pathé, Consortium: 67 Faubourg St. Martin, Paris.

2. S. A. Gaumont, 35, rue du Plateau, Paris (I9e).

3. Société « Cinégraphique », 9, rue Boissy

d’Anglas, Paris.

N. B. — ’t Spijt ons zeer, maar de antwoorden worden alléén door de brievenbus verstrekt.

ALTIJD EVEN ZWAK. — 1) Inderdaad, Eddie Polo maakte vroeger, vóór hij aan de film ging doen, deel uit van het gezelschap van het Barnum & Bayley C rkus.

N. B. — Hopen dat u spoedig van uw ongeval zult hersteld' zijn; zooals u ziet, is de weg naar den roem bezaaid met doornen, doch hier geldt weer het fransche spreekwoord: « A vaincre san9 péril on triomphe sans gloire ». Beste groeten terug.

AURORA. — 1) May Harald, zwart haar en zwarte oogen; ongehuwd; adres: 11 bis, rue Pi-galle, (9), Paris.

2) In a Les Deux Gamines » werd de rol van Mr de Bersange vertolkt door Edouard Mathé, adres: 15, rue Hégésippe-Moreau, Paris.

3) De ware naam van Viola Dana is Viola Flu-grath; die van Shirley Mason is Shirley Flugrath,

en die van Edna Flugrath is natuurlijk. Edna

Flugrath; inderdaad zijn het drie gezusters.

N. B. -— Omstandigheden, onafhankelijk van onzen wil hebben dit tot nu toe verhinderd. Voor wat .die « gulzigheid » betreft, deze is u reeds lang vergeven, maar niet meer doen, hé?

CHU-CHIN CHOW. — 1) Mahlon Hamilton is een Amerikaan, en geene star.

2) Gloria Swanson, adres: c/o S. A. Française des Films Paramount, 64, Avenue des Champs Elysées, Paris.

3) Georges Biscot zendt zijne photo tegen vergoeding van 2 fr.; adres: 3, Villa Etex, Paris.

MARGUERITE R. — ’t Spijt ons zeer, uwe bijdrage voor de Vrije Tribuun niet te kunnen opnemen, daar er met geene persoonlijke antwoorden kan rekening gehouden worden; gelieve iets wat de kinema in ’t algemeen aanbelangt, in te zenden; aan uw stijl en schrijftrant te oordeelen, zien we u hiertoe in staat. Denk nu asjeblieft niet dat we in een slechte luim zijn, hoor! Tot de volgende maal?

NAPOLEON. — 1) Uit een roman wordt eerst het scenario geschreven.

2) De regisseur plaatst hier en daar notas en weet alzoo in welke volgorde de tooneelen dienen gedraaid.

PIERRE en JULIA. — 1) William Farnum, adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2) Ernest Torrence, adres: 1953, Highland Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3) John Barrymore, adres: Lambs Club, New-York (U. S. A.).

N. B. — Niet gulzig zijn en gedenk a. u. b. de drie vragenreeks! NEMO

N. B. — Vragen ons na Zondag toegekomen, worden in het volgend nummer beantwoord.

Photohoekje

APLOMB ontving gratis de photo van: Richard Barthelmess, 13x17,na 38 d.; Lila Lee, 16x22, na 59 d.; Viola Dana, 15x16,5, na 55 d.; Agnes Ayres 12.5x17x5, na 41 d.; Rudolph Valentino, 16.5x

21.5, na 47 d.; Betty Balfour (postkaartformaat), na 77 d.; Mary Picford en Douglas Fairbanks, cp een zelfde photo, 18x24, na 6 dagen, van Frankrijk; Constance Talmadge, 19x24, na 65 dagen; Estelle Taylor, 12.5x18, na 28 d.; Theodore Roberts, 15x21.5, na 62 d.; Richard Talmadge, 16.5x

21.5, na 47 d.; Herbert Rawlinson, 12.5x17.5, na 58 dagen.

Al/IlJD EVEN ZWAK ontving gratis twee photos van Mario Auson a.


FILM-REVUE

’sffMs om 2 uur

(Midi à 14 heures)

naar de novelle “L’Ange du Marais”

ROLVERDEELINQ

fcllie Byrne...COLLEEN MOORE

Don Lane.... BEN LYON

Stephanie Parrish . . . CHARLOTTE MERRIAM

Tom Byrne .... CHARLES MURRAY

Mrs Lane....MARY CARR

Leslie Carter .... ANNA Q. NILSSON

Film van het Huis G. DUMARTEAU

- 68, Boulevard Adolphe Max, 68, BRUSSEL -

KORTE INHOUD:

Ellie Byrne en Don Lane, twee werkmaiSrin-deren, zijn als vrienden opgegroeid. Het toeval brengt Ellie in tegenwoordigheid van Preston Dutton, en het gelukt Don, met behulp van Ellie, Stéphanie, de dochter der rijke kasteelbewoners, te redden. Beiden worden door deze u'tgenoodigd. Ellie is gelukkig Preston te ontmoeten, en Don niet minder Stephanie te zien, maar beiden zien de afstand tusschen hen.

Don vertrekt naar de stad om zich een weg te maken, maar op het punt te gelukken, wordt hij terug naar huis geroepen. Ellie heeft meer geluk. Door toedoen van een artiste betreedt zij de planken, en reeds heeft zij veel bijval.

Don schrijft alsdan een stuk waarin Ellie de hoofdrol zal vertolken. Beiden behalen veel suk-ses, nu ligt voor hen het fortuin en dén roem.

Preston dringt zich bij Ellie op, maar deze verneemt dat hij niets dan haar fortuin in het zicht heeft. Don, die dit verneemt, dient hem een goede rtraf toe. Hij breekt alsdan ook af met Stephanie, en verbindt zich met Ellie, zijn vroeger vriendinnetje.


FILM-REVUE

POLA NEGRI

in de George Fitzmaurice productie

BELLA DONNA -

met

CONWAY TEARLE, CONRAD NAGEL en LOIS WILSON Scenario van OUIDA BERGÈRE Naar de roman van ROBERT HITCHENS (

INHOUD:

1 Jr N DE lente is Venetie het brandI punt van de schitterendste weder-landsche samenleving. In die romaneske omgeving, brengt Muley Chepstow, in der haast gehuwd, en die haar

deeld. Dit drama vormt het einde van het geluk van Mugley. Het schandaal bevlekt haar voor altijd met den bijnaam Bella Donna, dien de hertog de Rodiano aan de schoone wereldsche vrouw gegeven had.

Na gedurende eenige jaren doelloos rondgedwaald te hebben, bevindt Bella Donna zich nu te Londen, zonder middelen van bestaan, en van elkeen verlaten.

Het was op dit oogenblik te Londen de mode, den dokter Isaacson, specialist in zenuwziekten, te gaan raadplegen, In het cabinet van dezen geneesheer ont" moet Bella Donna een beroemden ingenieur, Nigel Armine, die zijn werken in Egypte verlaten had, om hier van een

man vurig bemint, haar wittebroodsweken door. Maar een vroolijke vrijgezel, de hertog de Rodiane, waarvan de menigvuldige suksessen hem den moed gegeven hebben, om de mannen van lieftallige vrouwen te dwarsboomen, zal hier ook trachten oneenigheid te brengen in het huishouden Chepstow. De veglione is daartoe een goede gelegenheid. Een opgrezen twist tusschn die mannen, heeft den toevalligen dood van den verleider voor gevolg. Chepston wordt veroor-

FILM-REVUE

weinig rust te genieten. De nicht van den dokter, de bekoorlijke Patricia, is de verloofde van Nigel. Bij het zien van Bella Donna, wordt de ingenieur door haar schoonheid en door het feit dat zij een vreemde is, zoodanig beïnvloed, dat hij vlug Patricia vergeet. Voor deze was het onmogelijk onwetend te blijven, van dezen omemkeer in het gemoed van Nigel.

naar, waarvan de macht der betoovering beroemd is te Kairo.

Het viel dezen Don Jüan niet moeilijk van Bella Donna een speeltuig te maken. Hij bracht Bela Donna zoo ver, dat zij er in toestemde langzaam haar man te vergeven. Maar de ontijdige inmenging van dokter Isaacson redde Nigel van dit gevaar.

Bella Donna vertrekt dan met haar nieuwen echtgenoot naar Egypte, om van de eerste huwelijksdagen onder den Oostelijken hemel te genieten. Het gelukkig paartje maakt daar kennis met Makmoud Baroudi, een rijken Egypte-

Verstooten door haar man en haar verliefde, moest Bella Donna, waarvan het leven nu geen doel meer had, haar laatste schuiloord zoeken in de dorre eenzaamheid der woestijn.

PARAMOUNT, rue Neuve, 48, Brussel


FILM-REVUE

Vrije Tribuun

EEN IGE MERKWAARDIGHEDEN IN DE FRANSCHE FILM-WERELD

In Vrije tribuun van Kinema en Tooneelwereld zijn nu al de merkwaardigheden, al de schoonheden van de Amerikaanschen film-wereld reeds opgenoemd.

Ik wil als het raij veroorloofd is er deze van den Franschen bijvoegen. Namelijk:

1. De grootsten tragediën, Severin Mars.

2. De antiphatieken, Vermoyal.

3. De onoozelen, Marcel Lasque.

4. De populairen, Max-Lindèr.

5. Het wondermensch, Saint- Ober.

6. De 8chrikverwekkenden, Tarare.

7. Den altijd Vroolijken, Ziscot.

8. Den held der maquilage, Henri Baudin.

Als vrouwelijken kan men aanhalen:

1. De noodlottige, France Dhelia.

2. De verukkelijke, Geneviève Felix.

3. Het wonderkind, Regine Dumien.

4. De vrouwelijke fransche Lon Chaney, Mme Berangère.

5. Mijn uitverkorene, Andrée Brabant.

En om aan eenige lezeresjes een weinig te behagen, zal ik de galante jeune premiers De Gra-vone, Dehelly, Cristiany De Rieux, Dalrace, De Ferandy Daltour, Devalde, aan de lijst toevoegen.

ANDREE.

KINEMA NIE U W SJES

Gaarne lees ik de « nieuwsjes » die wekelijkt» in Tooneelwereld verschijnen. Maar ik ben ook tot de gevolgtrekking gekomen dat het meestal zuiver reklaam is... en raar... waarheid. Vandaag lees ik dat Lois Wilson in het huwelijk is getreden met Richard Dix. De volgende maal lees ik met verwondering als zou zij verloofd' zijn met Ronald Coleman. Eens las ik dat Rudolf Valentino mismaakte ooren heeft, en persoonlijk hoorde ik van een Amerikaan dat gij u met opzet zulk een uitzicht geeft. Het is toch zulk een mooie jongen, voegc hij er beteekenisvol bij. Hm 1

Er verspreiden zich dikwijls over de kinema ar-tisten nieuwsjes die wel eens in hun zelven heel onschuldig kunnen zijn. Eene artiste moet immers bekent, en beroemd geraken. Maar de reklaam over hen gaat dikwijls, menigwerf alle perken te buiten; zij ontziet niets, heeft geen mededoogen. Daarom is de goede faam (indien zij er om geven) van sommigen leelijk in het gedrang gebracht. Ik weet niet of al die beroemde kunstenaars wel goed weten wat men over hen zooal durft schrijven. Indien neen, dan zijn ze wel zeer onvoorzichtig van alles zoo maar te laten doen zonder een oog in het zeil te houden. Maar wanneer zij met al die schandaaltjes en verdachte nieuwsjes tevreden zijn; durven ze dan nog prat gaan op den naam van deftig eerlijk... en onschuldig zooals men ze zoo dikwijls cp het doek zien kan. In den grond eerlijke lieden geven hunnen goeden naam niet in ruil voor geld of roem, als dat zoo dient gewonnen te worden. Men zal zeggen, artisten zijn geene menschen gelijk wij, zij zijn door het filmspel gewoon met iedereen om te gaan. Het zij zoo, maar zijn zij van natuur geen schepselen zooals wij, zijn allen niet van dezelfde stof, hebben zij geen hart, geen geweten dat hun zou kunnen verwijten het onvoorzichtige roekelooze van hunne daad.

De Amerikaansche wetten die anders op sommige punten zoo streng en rechtvaardig, laat zulks toch toe. En eene artiste in de gansche wereld bekend geworden door een schandaaltje ( te recht of ten onrechte) gaat men zien, niet om haar spel, neen! maar om haar zoo eens goed te kunnen gaan bezichtigen. En dan hoort men in de zaal

over haar de gemeenste uitlatingen; en haar

naam is gemaakt.

Zoo is het (volgens mij) met Charly Chaplin. Vandaag ziet men hem met die artiste uitgaan en morgen met een andere. Een reporter die zulks ziet zal niet nalaten dat bekent te maken... en... schrijft er het zijne over. Elk denkt en zegt er immers het zijne over. Maar ook, de anderen, die het gevaar zoeken, de gelegenheid van slecht te denken geven, zullen er in vergaan. De groote waarheid.

Zoo wjl ik ook eens iets zeggen over « Doug en Mary ». Het is misschien het gelukkigste paar van Hollywood. Ook het Amerikaansch publiek stelt veel belang in hen, te veel zelfs. Zij bemoeien zich met hun huiselijk leven in zooverre dat zij hen zouden willen zien scheiden. Het publiek wil het. Beiden beloven het hun, maar zij zijn verre van aan scheiding te denken. Er zijn man- en vrouwelijke artisten die verplicht waren te scheiden, tegen hunne gading, om niet te mishagen aan het publiek. Anders zou men hunne filmen niet meer willen Trien hebben en hunne loopbaan was gebroken.

En dat ding, dat zooveel verkoesten kan noemt men « reklaam », en alles willen ze verlaten van alles willen ze afbreken om toch maar hunne film-loopbaan te kunnen volgen. En ten koste van wat nog?

Een slechte naam door moedwillige onvoorzichtigheid bekomen, staat gelijk mei de daad.

Zij verdienen het.

ALICE SAVOR.

Lila Lee en James Kirkwood zijn de gelukkige ouders van een jongetje; zij waren op 25 Juli 1923 in ’t huwelijkbootje gestapt.

FILM-REVUE

Kinemanieuiusjes

HET IS Donderdag 13 November dat de eerste voorstelling van « Le Miracle des Loups » zal plaats hebben. Deze film is bewerkt naar de roman van M. Henri Dupuy-Mazuel, op het tooneel gebracht door M. Raymond Bernard. De muziek is van M. Henri Rabaud.

DE GEKENDE COMEDIE « Monsieur le Directeur » van Bisson en Fabr’ce Garré, komt door Robert Saidreau op het doek gebracht te worden en zal kortelings door de Fransche maatschappij « Vitagraph », uitgegeven worden.

De rolverdeeling is als volgt: Mej. Nobis, Mar-telet Paulette Berger; Maguy Déliac, Suzanne Balco en Viradeau Madame Lapers, M.M. Jean Dax, André Dubose, Garandet, Pré Fils, Victor Henry, Larquey, Pierre de Ramey en Lucien Ba-roux.

DE «Albatros Flms» en de « Cinégraphique », hebben hunne artistieke krachten vereenigd om een film te vervaardigen die al de vorigen zal overtreffen. De scenario’s zullen gemaakt worden door den grooten Italiaanschen schrijver, Luigi Pirandello, schrijver van « La Volupté de l’Honneur » en «Six Personnages en quête d’Auteur». IVan Mosjoukine en Marcel l’Herb er zullen de tooneelschikking op zich nemen. De groote Russische artist zal de hoofdrol vertolken.

TE NEW YORK of beter te «Broadway » is het seizoen 1924-25 schitterend ingezet. De voornaamste schouwburgen en kinema’s hebben er de schoonste filmen te zien gegeven.

LA SOCIETE DES CIN EROM ANS gaat eene

groote film verwezenlijken, waarvan den titel zal zijn « Enfant la Tulipe ».

LES ELUS DE LA MER, tooneelschikking van Gaston Rouddès voor « Phocéa ».

LA DERNIERE hOLIE, tooneelschikking van Georges Raulet voor « Phocéa ».

LES PETITS, van Lucien Népoty, tooneelschikking van Gaston Roudès voor « Phocéa ».

LA DOULEUR en LA MATERNITE, die Gaston Roudès ook moet draaien, zullen voor rekening van G. P. C. verwezenlijkt worden.

MEN KOMT in het Palace-Théater van Londen de Fransche film « Terreur » te draaien. De Engelschen die over het algemeen niet erg van Fransche flmen houden, met uitzondering van «*La Bataille » en « Kœnigsmark », hebben «Terreur» met geestdrift ontvangen.

In de «The Film Renter» leest men als volgt:

« Pearl White speelt haar rol op buitengewone wijze. Al de getrouwe kinemabezoekers zullen wel hare vroegere filmen, herinneren. In deze film wordt zij bijgestaan door weinig gekende Fransche artisten. Twee hebben zich bijzonder doen opmerken: Henri Baudin en Raoul Paoli. »

In ’t kort, verklaart deze Engelsche uitgave, dat « Terreur » een succesfilm is en raadt eiken uitbater aan public teit te maken voor deze gekende star.

DE SCHOONSTE KINEMA VAN DE WERELD zal te Parijs gebouwd worden; het zijn natuurlijk de Amerikanen die deze plannen geleverd hebben.

Dit nieuws is ons toegekomen door de « Motion Picture News » van 27 September.

M. Jules Mastbaum, president der « Stanley Cie » een der grootste bouwondernemingen van kinema’s heeft zich met eenige groote Amerikanen vereenigd om een Palace te Parijs te bouwen.

Het bouwen vap deze Palace komt op zeven millioen dollar (omtrent honderd dertig millioen franken). Geen missing is mogelijk, het is wel de som die bepaald is. De « Motion Picture News» houdt staande dat deze instelling in het hartje van Parijs nabij den schouwburg zal verrijzen.

De plannen, door den architect Frank Véryti gemaakt, zijn aangenomen. M. Mastbaum heeft zich bij deze zaak aangesloten, en heeft bekend gemaakt dat hij deze cinéma als geschenk aan Parijs zou geven.

Deze Palace zai drie duizend zitplaatsen hebben en zal de schoonste van de wereld worden.

OM u een gedacht te kunnen geven van de film « Fleur de Mai » is het voldoende te weten, dat M. Schuelberg, directeur van de « Prefered Pictures » van New York, met vier tooneelschik-kers van Hollywood, een schoonheidswedstrijd voor vrouwen ingericht hebben; de twaalf uitverkorenen werden aangeduid om in deze groote film te figureeren. Van den anderen kant is de keuze der artisten met een bijzonderen zorg geschied, daar deze film recht heeft op een hooger aanzien.

Het is onnoodig te spreken over de techniek en de samenhanging van deze film, daar hij reeds voor de « Capitole » en de « Rialto » de twee grootste instellingen van .New York en van gansch -de wereld, voorbehouden is.

Leatrice Joy komt het leven te schenken aan een dochter. Haar geluk wordt echter vergald door het feit dat er een echtscheidingsproces is aangelegd tegen haar echtgenoot Jack Gilbert.


FILM-REVUE

KINEROMAN

(La Danseuse Espagnole - The Spanish Dancer)

naar het theaterstuk « Don Cesar de Bazan » van Adolphe d’Ennery en P. D. Dumanoir Scenario van June Math’s en Bouiah Mary Dix Vlaamsche bewerking van Ed. Neorg.

ROLVERDEELING

Maritana

Don Cesar de Bazan Koning Philips IV Koningin Elisabeth Don Salluste

Pola Negri Antonio Moreno Wallace Beery Kathlyn Williams Adolphe Menjou

Wij zijn in Spanje, ten jare 1660, onder de re-geerlng van Philips den Vierde. Het was een romantisch tijdperk waarin de liefde en den haat een vurigen hoofdrol speelden; een avontuurlijk tijdperk waarin den degen het hoogste woord had.

De Koning, welke enkel voor plezier leefde, bemoeide zich weinig met de staatszaken, waardoor de hovelingen dit slechte voorbeeld volgden. De Koning n, Isabelle van Bourbon, was een ongelukkige vrouw en vond aldus troost in twee zaken; de opvoeding van haar zoontje Don Carlos en de betrachting om haar gemaal over te halen een verdrag te teekenen met Frankrijk.

Het is eigenaardig, ten dien tijde, dat een verdrag, hetwelk twee groote landen ten goede moest komen, eenig verband had met de liefdegeschiedenis eener danseres van Zigeuner-afkomst.

Dt ook zou nooit in het hoofd gekomen zijn yan Marita, het schoone meisje, gezeten op een melkwit paard en hetwelk haar zigeunerstam, over de bergen, naar het kasteel geleidde van Don Cesar de Bazan.

Wonderschoon was dit zigeunerkind en menigvuldig waren dan ook de tweegevechten tusschen de leden van den stam, om haar liefde te winnen. Doch, Maritana’s hart was steeds vrij gebleven.

Zij reed vroolijk langs de baan, door haar aan-genamen zang haar gezellen aanmoedigende.

« Hoe ver is dit kasteel nog, Marita? » vroeg een oude zigeunerin welke aan haar zijde reed.

« Dit weet ik niet » antwoordde zij, « daar zie ik een herder welke ons voorzeker zal kunnen inlichten. »

« Met zonsondergang zult ge daar aankomen » antwoordde de man, na de gestelde vraag. « Blijf steeds de groote baan volgen tôt ge het kasteel van Don Cesar de Bazan aan uw linkerhand ziet. Ik hoop dat ge op tijd uw doel zult bereiken, en de graaf zien. »

Wat wilt ge zeggen? Indi en wij bij zonsondergang aankomen is het toch nog tijd genoeg om onze dansen ten uitvoer te brengen. »

« Indien het waar is, wat men vertelt, dan zal Don Cesar van de wallen van zijn kasteel niet veel meer de zon zien ondergaan » merkte de herder aan. a Zijn vrijgevigheid en onbezorgdheid

hebben hem geruïneerd. Zijn schuldeischers kunnen alle oogenblikken beslag leggen op zijn kasteel. »

« Hebt ge ons die lange weg dan doen afleggen, Maritana, om voor een geruïneerd edelman te dansen? » gromde de oude zigeunerin.

« Wees gerust, er zal altijd wel wat te verdienen zijn » antwoordde het meisje, « Die Don Cesar breekt nooit zijn woord; hij liet zelfs den bode, welke ons kwam vragen, zeggen, dat wij goed betaald zouden worden. »

Wanneer de zigeuners het kasteel bereikten zagen zij geen spoor van armoede. Al de zalen waren schitterend verlicht en in deze, waar de zigeuners gebracht werden om te dansen, stond een zeer lange tafel, versierd met de prachtigste bloemen, de heerlijkste spijzen en de kostbaarste wijnen.

In het midden der tafel zat Don Cesar de Bazan. Hij was nog een jonge man, had een flink voorkomen en op zijn aangezicht kon men zeer goed de onbezorgdheid lezen waardoor hij naar de ruïne was gebacht.

Wanneer Maritana hem in het gelaat zag, kreeg zij een hooge kleur. Het was de eerste maal in haar leven dat een man haar belang inboezemde. Spoedig maakte zij een begin met haar dans om haar ontroering te verbergen. Plots hield zij op en stond voor den edelman.

« Gij hebt een blik, waarde heer, waarin men

zien kan dat uw lot gaat beslist worden.... Geef

mij de toelating om met de kaarten uw toekomst te voorspellen », sprak zij Don Cesar aan.

« Indien ik daarmede u behagen kan, lieve schoone » antwoordde hij, « ga dan uw gang maar— Doch, die toekomst kan iedereen voor-z'en. De gansche wereld weet dat ik weldra een bedelaar zal zijn. »

De kaarten zeggen mij meer dan dit, heer

lk zie een tweegevecht, gevang en daarna een huwelijk. »

« Met wie zal ik vechten! En met wie zal ik huwen? » lachte Don Cecar vroolijk.

FILM-REVUE

« Meer kan ik u niet zeggen, heer, antwoordde de zigeunerin, terwijl een blos haar aangezicht overtoog.

Daarna gaf zij teeken aan haar gezellen om te dansen, terwijl zij zich ter zijde hield, in gedachten verzonken.

Don Cesar strooide geld naar de zigeuners en riep Martiana.

« Neem deze beurs met goudstukken » zegde hij. « Het is de rest van mijn fortuin en beter kan het niet besteed worden. »

« Ik verlang dit goud niet, heer » antwoordde zij.

« Met wat kan ik u dan beloonen? »

« Ik verlang geen belooning. »

Don Cesar bezag het meisje aandachtig en nam daarop een juweel van zijn hals.

« Dan zult ge toch dit familiejuweel aanvaarden, nietwaar? Bekijkt het goed. Hier is een kruis, een kroon en een hart; voor deze drie zaken zal het huis de Bazan steeds strijden. »

Maritana nam het juweel.

« Morgen zult gij zonder dak en zonder vrienden zijn » zegde zij met een bewogen stem, maar zoo zacht dat de andere edellieden haar niet hooren konden. « Doch, altijd zult gij bij de zigeuners een schuilplaats vinden. Elke schaapherder zal u ons verblijf aanduiden. »

Zij maakte een lieve buiging en ging heen.

Mar tana’s woorden werden bewaarheid.

Den volgenden morgen, zeer vroeg, kwamen de deurwaarders, namen bezit van het kasteel en Legden beslag op alles. Kort daarop kwamen de gerechtsdienaars met een aanhoudingsbevel voor Don Cesar, doch, met behulp van een oud bediende, kon hij ontsnappen en zich in de bos-schen verbergen.

Des namiddags was hij gezeten op een boomstam, zich afvragende welken weg hij gaan zou. De woorden van het zigeunermeisje kwamen hem in de gedachte.

« Het best is, mij naar de bergen te wenden, mompelde hij, al was het alleen maar om aan dit lieve kind te vragen waar mijn beurs met goudstukken gebleven is; zij weigerde deze maar met haar is ze toch verdwenen. »

Wanneer hij opstond zag hij juist Maritana op hem komen afrijden. Zij steeg af en zegde:

« Ik was op zoek naar u, heer ». a En ik naar u » antwoordde hij. « Ik was nieuwsgierig om te weten wat er van mijn geldbeurs geworden is. »

« Gij dacht dat ik ze gestolen had, nietwaar? » riep zij uit. « Als dit zoo is, dan hebt gij het aan het verkeerde eind. Terwijl ik met u sprak heeft een van mijn stam ze u ontfutseld. Doch, hier is de beurs; om ze te kunnen bekomen heb ik met hem moeten vechten; en dit hier heb ik er voor bij gekregen. »

D t zeggende overhandigde zij het voorwerp en trok een verband van haar arm, waardoor men een wonde zien kon,

« Juan’s mes en tanden deden dit » voegde zij er bij « en nochtans dacht gij dat ik een dievegge was. »

« Vergeef mij, Maritana, die gedachte had ik niet; het waren de anderen die dit zegden. » « Uw lieve vrienden, niet waar?.... Hebben zij u niet verlaten, zooa s ik voorspeld had? »

« Ja, allemaal. Zij waren zoo haastig om te vertrekken dat de een over de ander viel; het was kluchtig. »

« Gij moest bij de zigeuners blijven, Don Cesar, totdat dit alles voorbij is... Zie!.... Dit

schitterend licht!.... Het is de zon welke op de helmen van de soldaten schijnt, die u komen zoeken.... Kom, acjner mij, op mijn paard zitten, dan zullen zij u niet kunnen achterhalen. » Don Cesar sprong vlug achter het meisje en weldra waren zij in veiligheid in het kamp der

zigeuners.

Drie weken lang bleef de edelman bij hen. Vóór hij vertrok hadden Maritana en hij een verklaring.

« En moet ge nu gaan? » vroeg zij droevig, a Het is de eenige kans voor ons geluk » antwoordde hij. » Ik heb in Madr d vrienden, weinig, het is waar, maar deze kunnen mij bij den Koning helpen om terug in mijn bezittingen te komen. »

« Waarom vertrekken? Wij zijn gelukkig hier, geld kan ons geluk niet vergrooten. »

« Neen, Maritana, ik wil niet dat ge voor altijd een bedelaar aan uw zijde zult hebben— Ik moet gaan; ik zal u terug zien zooals wij afgesproken hebben, op de feestdag van de Madonna. »

Maritana vergezelde haar beminde tot op de groote baan en keerde dan ontmoedigd terug. Zij legde zich op een grasplein al droomende neer.

Een weinig later hoorde zij plots *een hulpkreet. Zij richtte zich op en zag in razende vaart een poney komen aanloopen waarop een jongetje van omstreeks vijf jaren. Het kind was het dier niet meer meester en kon alle oogeblikken tegen den grond geslingerd worden. Maritana sprong naar het beest zijn kop, op. gevaar van haar leven en kon het bedwingen.

Een weinig later was zij omringd van een gezelschap prachtig uitgedoste edelvrouwen en heeren.

Een der dames was van haar paard gesprongen, had het kind in de armen genomen en overdekte het hartstochtelijk met kussen. Daarna wendde zij zich tot Maritana.

N et noodig, mevrouw » antwoordde het zigeunermeisje tot de dame, welke gekleed was in rijk fluweel, afgezet met gouden versiersels.

De edelvrouw nam een kanten halsdoek van haar hals.

<* Wanneer ge ooit hulp noodig hebt, meisje » vervolgde zij, a breng dit dan naar het paleis en alles zal u toegestaan worden. »

« Naar de koning n. Gij hebt het leven van den kroonprins gered. »

Maritana boog diep.

Ik ben een eenvoudige zigeunerin, Majesteit, maar in geheel Spanje is misschien geen trouwer onderdaan. »

« Ja, men heeft mij meermaals verteld, dat de zigeuners hun vorsten oprechte trouw bewijzen.. Gij zijt een zeer lief me sje. »

De koningin gaf haar gevolg een teeken, waarop dit zich terug in beweging stelde, terwijl Haar Majesteit Maritana nog een glimlach toewierp.

(Wordt voortgezet)


FILM-REVUE I ft H )

Vlaamsche en Fransche uitgave, is het meest aangewezen familieblad van België en is met haar duizenden en duizenden oplaag, ij'i r

en door haar aangenamen inhoud over alles wat de Kinema betreft, en met bijvoeging van het wekelijks ch programma, uitsluitelijk de FILM-REVUE voor een groot aantal Belgische Kinema’s. In die Kinema’s, waar FILM-REVUE eventueel nog mocht ontbreken of niet aanwezig is, zult U goed doen, den Bestuurder erover te raadplegen. Van onze zijde zullen wij alles doen om U tevreden te stellen; i 1 1 1 i (

van Uwen kant vragen wij dan ook daarvoor beleefd Uwe mede- r t C'.

-J werking. -

De Redactie. 1

tekeer en Redaktie;

Strie Gaethuieetrnat, 16, Antwerpen,

Drukkerij € Excelsior », a. a., Aatwerpe»