Programma van 16 tot 22 maart 1923



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#502

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



WEDSTRIJD

VOOR

de meest Photogenieke Vrouw van België

Sedert men weet dat we ons met cinema-aangelegetiheden bezig iiouden stroornen aan-vragen van jonge elementen, welke de loopbaan van film-kunstenaar of film-kunstenares zouden willen betreden.

Duizenden jonge meisjes en vrouwen, in alle steden en dorpen, uit alle standen; duizenden mooie fiere menschenkinderen. met ’n bekoorlijk figuur en een typische gelaatsuitdrukking, bieden zich aan als cinema-artiste op te treden.

Welnu, « De Cinema » en zijn zusterblad « Ciné-Revue », willen dien zoo dikwerf uitgesproken vvensch onzer vrouwelijke bevolking, niet langer onbeantwoord laten. En met dit doel zetten we vanaf heden op touw, den meest boeienden prijskamp dien men denken kan:

De Wedstrijd voor de meest Photogenieke Vrouw van België

70,000 frank geldprijzen en talrijke prijzen in natura.

Aldus geven we elke lezeres van « De Cinema » een kans, om te toonen dat ook zij de noodige bekoorlijkheid bezit om als film-artiste. weelde, eer en roem te verwerven.

Eén hoofdvereischte wordt van de Candida-ten evenwel gevergd: dat ze photogeniek zijn: -d. i. dat, haar gelaatstrekken die hoedanigheden bezitten, zonder dewelke men niet. mei kans van welslagen, een filmrol vervult.

Doe over deze bijzonderheden geoordeeld, wordt in hiernaast omschreven reglement, wa.ittnaar we al ie deelneemsters verwijzen. Ook uiten we onze overtuiging dat hij drommen, uit alle oorden des lands, blonde kopjes en brunette's, jonge .meisjes en volwassen vrouwen — héél de bloem onzer bevolking •— met graagte aan onzen prijskamp zullen willen deelnemen.

REGLEMENT

VOOR DE CANDIDATEN

1. Mogen deelnemen aan dezen wedstrijd, alle vrouwen of jonge meisjes van Belgische nationaliteit, die voor 15 Maart den leeftijd van 16 jaar bereikt hebben, en de hierachter ontschreven bepalingen zullen volgen.

2. De candidaiit zal aan het adres van « De Cinema » laten geworden;

a) Twee barer portretten, het eene «de face»; en het andere in profiel (postkaart-formaat), maar zoodanig dat het gezicht minstens 2 (Centimeters hoogte heeft;

b) Den bon vastgehecht in « De Cinema »' (zie blz. 15), nauwkeurig ingevuld. De briefomslag, portretten en bon inhoudende, moet Het volgend adres dragen; « De Cinema », Charles Decost erst raat,,10-12, Brussel, alsmede de aanwijzing; Wedstrijd van de meest Photogenieke Vrouw van België.

3. Een portret van elke deelneemster zal In de bladen van « De Cinema » verschijnen.

4. De in artikel 2 genoemde zendingen zullen ontvangen worden vanaf 15 Maart tot en met 15 Mei 1923.

Na. dit tijdstip zal geen enkele candidat uur-in aanmerking genomen worden. Op lijd en stond zullen de portretten der candidaten verschijnen in « De Cinema ».

5. Een jury. samengesteld uit: Drie einema-togiaphisteii, drie Belgische kunstenaars en drie Belgische dagbladschrijvers of letterkundigen, zal gelast worden een eerste keus' te doen onder de duizenden candidaten en er 18 aan te duiden, waaronder het Belgisch publiek de meest Photogenieke vronw van België, zal mogen kiezen.

Die 18 kandidaten zullen op de kosten van « De Cinema » gefilmd worden en zullen dus tegeljkertijd op tiet doek en in de nummers \an « De Cinema » verschijnen, 1er) einde do

DE REDACTIE. keus van liet publiek te vergemakkelijken.

Wie deel neemt aan onzen prijskamp neme de bepalingen van het reglement in acht, en vuile den bon in, verschijnend op bz. 75, van De Cinema.

12 JAARGANG

UITGEVER J. M EUWISSEN.BRUSSEL

TEL. 3I67S

REDACTIE

BRU55EL. CH DE C05TER5TR. 10-12 ANTWERPEN. PROVlKlCIESTFLSV

HET NUMNEP 50 Cg JAAPABONI 25 r* VERSCHIJNT OPVRUDAG

ONZE FILMSTER

GLOÛIÂ âWATlâOri

1 There are two,- twee Gloria Swanson’s zijn er » had ons de oude Amerikaansche reporter gezegd. En deze stoute bewering bleek inderdaad waarheid te bevatten.

De eerste, ze is de prachtige artiste, zoo smaakvol van houding en gebaar, zoo elegant in haar nauwsluitend kleed, en met 'n schittering van licht omstraald, zooals we ze op het doek aanschouwen. De andere, even mooi, want stift noch blanketsel zouden iets aan die zuivere gelaatstrekken weten te verbeteren, ze is frisch, en dartel en levendig; haar

.Gloria Swanson, in een werkelijk sportpak:

Een photo uit den tihn 77ie HusebanrTs Trude mark.

Miss Swanson is hfeel en al kunstgevoel en coquetterie.

oogen zijn tintelend van leven, haar stem zacht en toch welluidend, haar houding- ongedwongen; 't is 'n waar genoegen, en vaak ’n leerzame les, naar hare beschouwingen over leven en kunst te luisteren.

Edoch, wie die tweede GJoria Swanson wil kennen, dient een bezoek bij haar aan huis te brengen, ver van het studio-gewoel; zulks was een onzer Amerikaansche correspondenten gelukt, en zijn intervieuw willen we hier, haast klakkeloos, neerpennen: .

't Was receptie bij Miss Swanson, en toen ik hare salons binnentrad, had de groote actrice het reeds druk met hare gasten te verwelkomen. Vermoedde de gastvrouw mijne inzichten: ze had me reeds in relatie gebracht met „Uncle John", haar oom, en deze praatzieke heer, rechtover mij op een gemak-kelijkén divan gezeten, begon onmiddelijk langdradige verhalen, welke alle neerkwamen op uitingen van bewondering voor de kunst, de schoonheid, het talent van „nicht Gloria”. Wanneer evenwel de gasten,'na een paur uur gebleven te zijn, de gastvrouw voor het hartelijk onthaal dankten en afscheid, namen, hoopte ik wel dat een onder-onsja mij zou toelaten mijn intervieuwerstalent te beproeven. En inderdaad, Miss Swanson had bij ons plaats genomen; de heer Jonathan zweeg even, en ik kon met mijne stoute vragen voor den dag komen:

— Hoe denkt, U over n intervieuw?

— Ach, daar is een tijd geweest, dut ik het den dagbladschijvers vrij lastig maakte, dat wee!„Uncle John" ook, die mij van kindsbeen af kent ”. Oom en


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

WAY DOWN EAST

Une jeune fille, Annie, vit simplement avec sa mère. Gomme leur situation pécuniaire est fragile, Annie part pour Boston, retrouver des cousines fortunées.

Annie y est reçue froidement, mais on l’accepte cependant et elle rencontre, au cours d’une soirée, un invité, Lennox Sanderson. Celui-ci, viveur sans scrupule, la séduit et pour l’obtenir simule un mariage, avec uii faux pasteur.

Annie va Être mère, quand elle apprend que le mariage est nul. Sanderson l’a abandonnée; un petit bébé vient au monde. Annie reste seule avec son enfant.

Le bébé meurt et Annie part à l’aventure à la recherche d’un travail qui lui permettra de vivre. On l’accueille dans la ferme de Bertlett et après quelques mois de labeur, elle est considérée comme étant de la famille. Sa vie est quiète et heureuse, et le jeune David Bertlett, le fils du fermier, n’est pas insensible à ses charmes. Il l’aime et lui déclare son amour et ne comprend pas le refus de la pauvre fille que son passé enchaîne et contraint au silence.

Les jours passent. Sanderson qui villégiature dans la région, est invité chez les Bartlett où il retrouve Annie. Il se fâche et exige qu’Annie quitte la maison. Elle refuse et .supplie celui qui la déshonora de la laisser en paix, quand un événement imprévu vient troubler la sérénité de sa vie.

Une amie des Bartlett qui a appris l’inconduite d’Annie, s’empresse de la révéler au fermier, homme de mœurs sévères, qui n’hésite pas à renvoyer la jeune fille. Seul, David Bartlett s’oppose à ce renvoi et ne veut par croire que celle qu’il chérit ait fauté. Effrayée, Annie dénonce l’imposture et la lâcheté de Sanderson, et s’enfuit.

Au dehors, c’est la neige. Un orage épouvantable tord les arbres dé la forêt; la tourmente aveugle Annie qui s’égare. Seule dans la nuit, elle va, ivre de désespoir, s’enfonçant dans l’inconnu, se heurtant aux pierres, s’accrochant aux ronces, tombant sur la neige. Elle semble gravir un calvaire dans un tourbillon de flocons blancs qui la meurtrit el l’affole...

Mais David Bartlett a couru à sa recherche. Il va à la maison forestière, se débarrasse à coups de poing do Sanderson et s’enfonce dans la forêt.

L’orage s’apaise el au petit jour, alors que sur la rivière proche les glaces se désagrègent et partent à la dérive, il aperçoit un corps étendu sur un bloc de glace. C’est Annie épuisée qui a chu sur le bord du fleuve. Evanouie, elle va à une mort certaine. David saute de glaçon en glaçon, risquant de s'enfoncer dans le fleuve. Tl court... Tl court sur les radeaux chancelants. La rejoindra-t-il avant les chutes P Oui, il la prend dans ses bras et l’emporte. Et c’est une délivrance pour le speela-teur qu’une scène, d’une telle puissance émotive étreint.

Voici enfin le soleil, le bonheur et le mariage des deux jeunes gens.

Tel est le scénario de Way down East.

Programme il» 16 an 22 mars

(Fox-trot)

KIINETO

Revue scientifique

Cavalerie

Ouverture

V. Suppé

WAY DOWN EAST

ANNIE MOORE

Grand drame en 12 parties de D. W. GRIFFITH interprété par Lillian GISH et Richard BARTHELMESS

Jour de Noces

E. Grieg

WAY DOWN EAST

Programma van 16 mi II Kauri

Fox-trot)

2. KlNETO

Wetenschappelijk

3. Lichte ruiteri] .

Openingstuk

J. Kern

Y. Suppé

WAY DOWN EAST

ANNIE MOORE

Groot drama in 12 deelen door I). W. GRIFFITH vertolkt door Lillian GISH en Richard BARTHELMESS

5. Bruiloftsdar

WAY DOWN EAST

PROCHAINEMENT LE FILM SENSATIONNEL

LES HOMMES NOUVEAUX”

Adaptation cinégraphique du célèbre roman de Claude FARRERt avec comme principaux interprètes:

DONATIEN, Georges MELCHIOR, (lieut. de St. Avit de l’Atlantide)

Melle FERRARE de l'Opéra Comique et Lucienne LEGRAND Grandiose mise en scène

WAY DOWN EAST

Een klein eenzaam dorp waar, in stillen eenvoud, Annie Moore en baar moeder leven. Wij noemen ze Annie, wij zouden ze « de vrouw » kunnen noemen, want haar geschiedenis is de geschiedenis van zoovelen onder hen. Erge geldverlegenheid doet Mev. Moore er toe besluiten haar toevlucht te nemen tot de Tremonts, rijke familieleden te Boston. Bij een avondfeest ontmoet Annie een zekere Sanderson, een nietsdoener en wiens eenige doel in het leven is de vrouwen, de vrouwen van hoog tot laag van de maatschappelijke ladder. Gewetenlooze viveur, heelemaal opgaande in zijn nieuwe begeerte, verleidt hij ze, en om haar te bezitten veinst hij een valsch huwelijk. Voor haar is het de verwezenlijking van al haar jonge-meisjesdroomen; voor hem is het slechts een avontuur meer. Annie gaat moeder worden; dan verneemt zij de vreeselijke waarheid... Sanderson heeft haar verlaten, haar moeder is gestorven, alleen op de wereld gaat zij hare schande verbergen in het dorp Belden. Daar wordt het kind zonder naam geboren. Geluk van een dag, want het wichtje sterft, en Annie verjaagd door de mcnschen gaat als een wrak langs den grooten en langen weg, het hart zoo zwaar van heel haar lijden, zoekend naar werk om te kunnen leven. Eindelijk wordt zij opgenomen in de hoeve der Bartlett’s in het dorp Vermont, waar zich ook het buitengoed bevindt van Sanderson. Na eenigen tijd wordt Annie aanzien als een lid der familie. Haar leven blijft onbekend, zij heeft een weinig rust weergevonden, en de jonge David Bartlett, die van Annie slechts het onberispelijk gedrag bij hen kent, gaat op van vreugde wanneer hij denkt dat zij de maagdelijke bloern zijner droomen is. Annie voelde welke onweerstaanbare liefde hem overweldigde, maar het sombere verleden wierp daarop zijn zwaren schaduw, zij moet weigeren. De dagen gaan voorbij, Sanderson, uitgenoodigd hij de Bartlett’s, ziet Annie weer, en eischt dat zij het stille huis verlaat. Zij weigert, smeekt dengene die haar bedroog, haar met vrede te laten, wanneer een onvoorzien voorval de sereniteit van haar leven storen kwam. Een kennis der Bartlett’s, Martha Perkins, het dagblad van het dorp, vernam het verleden van Annie en haast zich het groote nieuws te vertellen aan den pachter, een strenge puritein, die leeft, naar zijn eigen opvatting van de Heilige schrift. Onbarmhartig jaagt hij ze weg. En voor de liefde van David, die niet gelooven kan aan hare schuld, in bijzijn van Sanderson, verkondigd zij het bedrog en de lafheid van den laatste en vlucht alleen in den nacht.

De storm bedaart, en hij de dageraad is het, de groote ijsgang: de sterke ijçdam breekt, de drijvende massa’s werpen zich naar de watervallen. Dan ziet David in de verte Annie bewusteloos op een dier ijsblokken, glijdend naar den dood. Met razenden moed springt hij van blok tot blok, zijn leven wagend bij eiken stond. Hij loopt op de drijvende ijsschalen, en in het opperste Ogenblik, als Annie in de diepte ging verpletterd worden, redt hij zeen voert ze mee.

Imprimerie du Centre, 26. Rempart Kipdorp. Anvers


Diuit

te de

L VeM>vQeT5Cr yy2 2.a-t ife, 1C tgepe**—

*?EM efSrg STRAATO

BRODERIES

DESSINS MODERNES

PERLAG ES, BOUTONS, POINTSCLAIRS. PLISSAGE

M= RYCKAERT

RUE RUBENS,' 17, ANVERS

TRAVAIL SOIGNÉ ET RAPIDE

nàaMgB—HBâg ssssc etsarsggaæss

Hollandsclie vuren Prachtvuren

in alle stijlen en in allen aard

CUISINIÈRES:: KACHELS

LOUIS TOTTE

Antw.-L Rievitstr, 9 L r. du Vanneau-Anvers

Foyers Hollandais - Foyers de Luxe

en tous styles et en tous genres

Cuisinières - l’oêles - l’oêles à feu continu

7, Rue de l'Harmonie z

Téléphone 1462

'aliié i voilures de noces

H GOOSSENS

141, Chaussée de Malines

Automobiles de grand luxe

l*oi*s«nnel rlioiwi cl slylc

acucittic il

12, rue Van Ertborn Tel. 2921 ANVERS Tél. 292!

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissant

aux garages aux prix de gros

Au Muguet d’Oir

Maison Verstrakte Vieux Marché au Blé, 55-57, Oude Koarnmarkt

ANVERS _ ANTWERPEN

JJC

Modèles-Robes-Blouses-Manteaux Combinaisons-Lingeries »

Spécialité de Robes “T

Confectionné — • Sur Mesure

ôau d’envers

Het aangenaamste reukwerk voor het toilet

Groot: St-Nlichielsstraat, 19, ANTWERPEN

Depothouders:

Grande Parfumerie, Huidevettersstraat, 1-3 Maison Guillaume, De Keyserlei, 43 Maison Jeannine, Schoenmarkt, 3

en in alle goede reukwerkwinkels

Vr h cj

..EMGELSCH HOEDEAIliA

VONDELSTR., 19

CAUS

(nabij St. Jansplaats)

l)e laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden j

Rüine Keus! Zist étalage .tyß

- - F « Kl'. ft.:1 lAAXSXnft

COUTELLERIE MERCKX

1, FUE DE MENUISIERS, 1

(Marché aux Souliers)

Couteaux-Canifs - Rasoirs-Ciseaux

COUVERTS EN TOUS GENRES

Aux Fabricants suisses réunis

Nicolas TENSEN

Marché aux Souliers, 12 ANVERS

rue des Fripiers, 12 BRUXELLES

Montres-Pendules-Réveils

REPARATIONS

...Grand choix de Montres-bracelets...

ORFEVRERIE de CRISTUFLE (lr PARIS

GARNITURES

POUR

Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher V erandah Fauteuils - Club

11, Longue rue du Vanneau

(près du parc)

CoroNA

La meilleure machine à écrire portative

AGENT

59, Rempart S,e Cathérine

(Coin rue Israelites)

Tel. 1622 ANVERS

Miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim

I MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique

9 Longue rue des Claires 9

= (prés Meir) *

Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, § I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, § I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc. |

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleuts I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h.?. |

I Magasin fermé

miiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiMiiiïf

Entreprises Gén. d’Electricité

R.RUYSSERS

6, rue Van Maerlant, 6

Tél. 5374

Appareils d'Eclairage Force motrice


De rug* van miss Swanson, en de voet van den heer Sam-Wood.

nicht glimlachten guitig, was het bij het herinneren aan goede poetsen menigen joernalist gebakken? « Hoe meer ik het leven ken, hoe meer ik evenwel begrijp dat het lieden zijn « met hersens in hun hoofd », en wier taak nuttig is ».

Ik boog voor dien lof, en oom Jonathan nam verder het woord.

— Voor mij, is Gloria steeds dezelfde kleine meid gebleven, de leuke waaghals, wier oefeningetx en vernuftige toeren mij nog meer dan het publiek in verruking en ook in angst brachten.

— Ja, vult Miss Swanson aan,, oom is altijd zoo bang geweest dat ik mijn nekje zou breken, als ik trapees-gymnastiek deed. U moet weten dat ik aan een Circus verbonden was, met Uncle John als manager. Later is oom beeldhouwer geworden: door had hij meer aanleg toe; kleien popjes bakken is altijd zijn liefhebberij geweest, en ik voel er ook veel voor. En nu, eer ik nog weet of het voorafgaande schertsend bedoeld is, beginnen oom en nicht een drukke redetwist over de hoedanigheid van Los Angeles! grond, als potaarde gebruikt.

Hoe vreemd, eene wereldberoemde, schijnbaar trotse artiste, over dergelijke naïeve, eenvoudige onderwerpen te hoo-ren. Gloria besluit: « ach, ik heb zoo 'n liefhebberij voor 'n boel kleinigeheden, dat ik de dagen tweemaal langer zou wenschen om alles te doen wat ik beoog; zoo dolgraag zou ik ook willen veel lezen, muziceeren, reizen — en nog veel meer ».

Maar Uwe bezigheden dan?

— O die bemin ik, wedervoert ze onmiddelijk. Doch zie ik heb me in mijn jeugd ml zooveel verschillende dingen beziggehouden.dat ik nu graag de tijd zou willen vinden mij nog aan iets anders dan de cinematographische kunst te wijden. Ik wil U een en ander over mijn loopbuan vertellen, dat zal U zeker meer interesseeren.

Ik hoor nu van Miss Gloria Swanson dat ze de dochter eeos officiers is, wiens garnizoen beurtelings Key-West, Borto-Ricö, Chicago en New-York was. ln Chicago, wist haar oom ze in relatie te brengen met de Directie van dep Essenay-Stu-dio, en daar trad Gloria op in eenige extra-rollen, o. m, in A Voice in (he Dark.

— Eens, heelr in t begin, ging ik naar de bios-koop om mezelf te bewonderen, vertelt de nu beroemde actrice: dat viel tegen, was ik die gesmink-te pop, eigenaardig gekapt en gekleed?

Later kwam Gloria in Los Angeles, waar ze na het spelen van eenige blijspel-rolletjes, in den smaak van Cecil B. de Mille scheen gevallen. Hij begon met haar «en vooraanstaanden rol in Verander niet van vrouw te geven; hierop volgden een heele reeks De Mille-voortbrengsels: The Great Moment, Her Husband's trandemark, Beyond the Rocks, enz. De meeste dier films zijn thans in Europa vertoond of zullen ht( worden,

— Nu U wat van de groote Gloria weet, kijk eens naar de kleine, en Miss Swanson plaatst mij voor het portret van haar kindje.

— 't Is een snoezig meisje, zeg ik.

— Wat? Het is een « wonderfull baby », dut is het inderdaad, antwoordt de enthoesiaste moeder.

— Wel ja, dat zei ik ook; een schut, een buitengewoon kind, dik ik nu aan, omdat ik het waarlijk meen, en ook 'n beetje om mamie te pleizieren.

Of ik een foto van het wichtje zou mogen hebben? Neen, dat wordt niet toegestuan; want, legt de moeder uit, ze zal zeker een beroemdheid worden, doch wie kan zeggen of ze nu juist in de « moving- pictures » haar lauweren zal oogsten.

En OP dit gezegde, treem ik afscheid van de groote artiste, en eindigt het interview van Miss Gloria Swanson, die moeder vrouw' bleef te midden van hare triomphen. Gloria Swanson is een voortreffelijke moeder en een voortreffelijke, gevoelvolle artiste. MARN1X.

Onze filmster, in*een foedrual-kleed van bruin fluweel, met zij paneelen en sleep van tfebro-< heerde chiffon.

inu noi l Je 1 lim (1er lij ke. Mijl ïheer

Evengoed als in het theater, vindt mm hezen in den cinema-. Hij komt zonder munkee-ren de zaal binnen op het oogenblik dat de film het meest spannende gedeelte afrolt. in het pikdonker, de overreding van deft suppoost ten spijt, wil hij volstrekt op zijp plaats gaan zitten. Met kan hem miet scheien dat hij daarvoor in het donker moet stoei ven langs rustig zittende menschep, die hij op de voeten trapt, dat hij de markten) een elleboogstoot .},n, het oog geeft, dra nlt-rkies ( iegen die maag stompt en dat hij, in hot onzekere tastend, den kleinen markies mi, oorvijg toedient.

Nauwelijks is hij gezeten, of hij begint te jammeren ~die film kent hij. driein ml beeft, hij dien al gezien in drie verschikt a Je cinema’s, waarvan hij tiaarn en adres opgeeft.; hij gunt u niets, vertelt daarom ook do nainen eher eigenaars, der aandeel houders, der leveranciers en der huurders. Aan zijn buurvrouw voorspelt hij wat er nu gaat komen; hemzelf kan het allemaal niets schelen; het is een idioot stuk, hij zal blij zijn als dit nummer uit is; hij zit te' .schuifelen met zijn beenen, trekt de schouders op, bromt, wat in zich zelf. hoest, proest, zucht, klaagt over tocht (die er niet. is), en over het trillen van het geprojeteerde beeld.

Intusschen is de film afgeroLd en gaat de operateur tot een volgend nummer van het programma over. Kn daar hebben we het weer! De lastige man kent die film ook al: zulke buitenkansjes treffen alleen maar een ongeluksvogel a's hij!

Dat hij nu ook juist hier terecht moest komen; is het niet om dol te worden?

’t Was ook weer de schuld van zijn vrouw. Zij wist het alweer beter en heeft hem weer-houden naar een andere zaal te gaan.

« Ach, mijnheer, die vrouwen!... Ik weet niet of ti getrouwd is. mijnheer, maar als u vrijgezel zijt, blijf het dan; geloof mij. mijnheer, het huwelijk is een loterij, waarin geen mansch ooit den hoofdprijs trekt. Om alleen van mijzelf te spreken: ik was 23 jaar en mijn vader... (en op deze manier gaat het, voort, als gij er u niet roet kracht tegen verzet).

Een andere ongenietbare snaak, dien men in de cinema kan aantreffen, is de « mijnheer die verstand van muziek heeft ». en kritiek uitoefent op den armen pianist, die aan de op het doek geprojecteerde beelden door zijn muzikale medewerking een honger effekt moet verseht ffen.

In den regel is de mijnheer die den pianist becritiseert, zelf beelemaal geen, musicus; wel heeft hij in een koffiehuis of elders menschen

van het vak over muziek hooien praten; hij luisterde goed, want; hij vond hef interessant en nu lucht hij zijd, opgedane wijsheid tegen eenieder, die het graag hooren wil of niet.

Hij gaat zeer dicht bij de tabouret van den pianist zitten en dan kan men hem in zijn haard hooren brommen; die man heeft geen begrip van voordracht, noch van maat. W ie begeleidt nu zoon dramatisch gegeven met een zeskwaart.s maat!... En dan die basnotan... wat een linkerhandspell...

’t Is om te gillen! Als je maar durft, is begrip van muziek overbodig!...

Dam, is het alsof een noot hem in bet gezicht treft, en krimpend van pijn en met de stem als van een man die het gaat besterven voegt bij den pianist toe: « F. Kruis, mijnheer. speel toch in ’s hemelsnaam F. Kruis! Zoo’n fuut zou geen Congo-neger verdragen... U kan het misschien niet schelen, maar mij wel; speel dus niet zoo slordig, want ik zou uit mijn vel springen. »

En de pianist, die al uitgeput is, door er vijf uur aan een stuk op los te tokkelen, en al een vreemde geur achter zich heeft geroken, en geprikkeld is, draait zich om op zijn beurt en hij bijt -den kenner toe:

« Welnu, spring maar uit uw vel, èn blijft er maar voor goed buiten! »

Vrij naar het Fransch van

Georges GARNIR.


Hulde brengen aan de nagedachtenis van een verlichten held. krijgsman, denker of kunstenaar, H is voor mtellectueelen een graag op zich genomen taak. En bijzonderlijk dankbaar is deze plicht, .vaar het geldt het iai 't licht brengen van eer. alom geëerde geest, groot 'door zijn genie; in dienst van de wetenschap gesteld, grooter door den vredelievende« stroom, die de stuwkracht van zijn leven en streven- was.

Zulk een man was Pasteur, die o. m. zich verdienstelijk maakte door zijn ontledingen van stoffen, zijn strijd tegen de besmettelijke ziekten bij dieren en menschen; die vooral roem verwierf door zijne onderzoekingen over den aard en de werking van. het vergif der hondsdolheid.

Honderd jaar geleden zag hij hef daglicht in Dóle (Frankrijk); den 27 September 1822 was voor zijn vaderland, was voor gansch de wereld, een stonde die van grooten invloed zou zijn op het menschdom. Hij was geboren, .die eens zijn beste krachten zou wijden aan scheikunde ç;p geneeskunde, die door hardnekkig zoeken en streven de Natuur eenige geheimen zou ontnemen, waardoor de iplaag van verschrikkelijke ziekten in bedwang gehouden wordt.

En toen w'e 1922 schreven, zijn kunstenaars en werklieden., geleerden en gowone dankbare stervelingen opgetredein om den stoeren werker, den grooten weldoener, die vroome hulde

Da kléine Meister, be, jankt zijn redder, vóór hij neer Elzes terutrkeert.

te brengen, waarop zijn verlichten geest recht had.

Hop dit, gedaan? Men besloot van het banale eens en vooral af te zien: geen of weinig redevoeringen, beeldhouvvstukken, betoo-’ gingen, en zoo meer. Iets moest gesticht, dat aan de massa spreken zou, dat ons in staat zou stellen den man, den geleerde, den phi-lantroop te kennen en te eren zooals hij was. Dus werd beroep gedaan, voor die viering, op de moderne kunst en industrie, die ons het meest getrouwe beeld kon geven van Pasteur’s leven.

Het ontwerpen van een film, die gansch de loopbaan van den héld weerspiegelen moest, werd den F ranselt en tooneelschiikker Jean Epstein toevertrouwd. De rol van Pasteur zou Charles Mesnier vervullen; het plan In grove trekken saamgevat, met medewerking van een jtaar andere, onder de best.-' autisten onzer Zuiderburen, ging men te werk.

Geen weelderige decors, noch rumoerige tooneeien wilde men scheppen: doch eenvoudige tafereelen. eenvoudig tils Pasteur’s leven zelf. Die sober,« omgeving, die bescheiden gebaren, die stille arbeid, moest juisi, de grootste indruk «ven. Epstein moest zich ais

‘t ware veYerme ten rrn Pasiem's Vnrnk-

M. Jea, i Epstein, uitvoerder der rasmir-nirn

ter, zich stipt houdend aan de iinecdotische of zekere gegevens waarover hij beschikte, doch tevens de groote figuur van den heid, door zijn eenvoud en verdienste ailléén doen kennen, eeren en liefhebben.

Dit is den maker uiterst best gelukt. Het doek brengt ons in het ouderlijk huis van Pasteur, in de stille stede waar zijn goede ouders woonden. Later studeert die jongeling in Parijs, en wordt in 1848 hoogieeraar in de .natuurkunde aan het Lyceum te Dijon; in ’49 hoogieeraar in de chimie te’ Straatsburg, en in 54 deken van de pas gestichte faculteit van wetenschappen te Rijsei.

Pasteur vindt o. m. dat zuivere culturen van deze micro-organismen door langdurige blootstelling aan de open lucht, een aan den ouderdom dier cul-tiren evenredige verzwakking ondergaan in haar virulentie of ziekte-vemorzakende werking., Wanneer men gezonde dieren daarmedie inent, dan ontsta«

hij door zijn onderzoekingen over den aard en de werking van tiet vergif der hondsdolheid. In het Instituut Pasteur werden voor het eerst veel menschen van hondsdolheid genezen.

Niet dit al, maar kenschetsende tooneeien, gegrepen uit Pasteur’S leven, brengt men voor ons geboeid oog; o. m. hoe hij zich wijdde aan de armenverpHeging, den kleinen herder van hondsdolheid, wist te redden, lij-

Dank zij Pasteur s ontdekkingen, worden dadelijks honderden kinderen uit de klauwen des doods gered.

hij deze geen eigenlijke kippen-cholera, maar een lichte voor genezing vatbare ongesteldheid en de alzoo ingeente dieren zijn dart daarna volkomen ongevoelig (irnmuum) tegen de onveranderde versehe smetstof. Ook met betrekking tot het miltvuur is door Pasteur de mogelijkheid aangetoond om het besmet-tingsvergif te verzwakken. P zuivere culturen der miltvuur-ibacillen ondergaan een toenemende verzwakking, wanneer wij ouder worden en aan de werking der lucht blootgesteld blijven. Ent men dieren in met deze verzwakte smetstof, dan worden «ij ..aardoor beveiligd tegen een latere inentirg met versehe srnelstof. Nog veel groofcer roem verwierf

dende vrouwen troostte en kinderen verpleegde met moederlijke zorgen,.

Aldus is een film geboren, waardig van de groote y e r eeringsgedachte die hem inspireerde, en van het leven van den grooten held, die hem als grondslag diende.

Alen vepheuge zich over dit verschijnsel: e cinema schenkt nu niet langer slechts t i jdverd ri j vende voortbrengsels; hij was

reeds’ eenige jaren e.- uiting van schoon en een bron v(k . ie«, -ergragen toeschouwer; hij is thans ook een kunstuiting ten dienste va al wat edel, verdienstielijik en hoog is in den mensch.

MARNIX.


Eén Amerikaansche « superfilm >, die millioenen dollards kostte en waaraan circa dien duf zend artiesten, figuranten, technici, operateurs, ambachtslieden en deskundigen van allerlei slag gearbeid hebben, gedurende maanden; een cinematographisch voortbrengsel met geen tot hedentoe bestaand levende fresco te vergelijken; een aaneenschakeling van ongekende architektonische pracht, de stoutste verwachtingen beschamend!

Neen, op dien blufferigen toon wenschen we de behandeling van Douglas, laatst meesterwerk niet voort te zetten. Het is een zeker en overbekend feit dat Amerikaansche film-producers nu eenmaal met tonnen goud of banknoten goochelen; dit voordeel op an-derlandsche confraters gunnen we den Yankeeschen « directors » volgaarne, als maar'het door hen voortgebrachte werk in evenredigheid met de besteede geldmiddelen blijkt.

Dit voorbehoud is noodig, waar Los Angelos en Universul~( ity ons wel meer grootst h opgevatte « jewels > beloofde, en ten slotte voor den dag kwamen met verbeeldingen, waaraan té veel aan te mérken was, uit geschiedkundig, phsychologisch of lol-klorisch oogpunt. Zulke lauten zijn onduldbaar vanwege mensehen die deskundigen op alle gebied in hun dienst kunnen nemen, en ze dan ook vaak bezitten; wie zich op fantastische gelduitgaven beroemt, moet ze ook weten te rechtvaardigen, door t leveren van puike voortbrengsels, uitmuntend uit wetenschappelijk en geschiedkundig, evenals uit technisch ep artistiek oogpunt.

Daarbij, treden we zeer puristisch op, als het Amerikaansche films betreft, het beoefenen van onze nauwkeurige kritiek strekt den tooneelschikker en zijne medewerkers slechts ter eere, n Loker'1 worden dat hun film volle bevrediging brengt.

Doch, terzake-: over Robin Hood dient heden ons critisch oog zich te oefenen. Het is een film in speciaal voor dit doel gebouwd middeleewsch milieu afgedraaid: een slot, met valbrug, breede stingmuren, schietgaten, een geheel dat ons in het riddertijdperk doet leven, t Heeft niets gemeens met die wankelende decors welke in de eerste jeugdjaren van den cinema gebruikt werden, maar het lijken stevige bonkige bouwwerken, even soliede als t geen door onze voorouders uit de Middeleeuwen gezet werd.

Het spel zelf is hoogst boeiend, de actie wordt logisch voortgezet in een reeks pakkende tafereelen die een juisten kijk geven van de zeden en gebruiken uit Koning Arthur's jaren. En we gelooven wel, ons oordeel steunend op dat van kenners inzake, dat geen eene merkbare missing begaan werd wat kleeding, zeden, houdingen en gebaren van artiesten en figuranten betreft.

De vertolking der verschillende personen beantwoordt evenzoo aan wat men van een der groote vier (Big- four*) verwachten mag. Douglas -voortreffelijk als immer in zijn houding, zijn lenig spel- wist zich te omringen van geschoolde elementen die tevens de type van hun rol hebben. Een wardeerend woord zou elk zijner medespelers in t bijzonder gezegd moeten worden.

En helder, schilderachtig, duidelijk en mooi, zijn de lichtbeelden tot het laaste toe, ons oogen tooverend Rvkaard Leeuwenhart, de kruistocht, en de romaneske avonturen voor ridders en edelvrouwen in dit veelbewogen tijdperk.

Bij;: Four „ zijn Griffith, Mary Pickfnrd, Douglas Fairbanks en Chaplin.


10

We zijn nan 't hof van Koning Rijkaard, kort voor het vertrek der Kruisvaarders. Graaf Huntingdon, Gwijde van Gisburn ten spijt, heeft zich met Lady Marian Pitzwalter verloofd.

Naar 't Heilig Land vertrekt het leger: Prins Jan, de leidsels van 't bewind in handen, treedt op als dwingeland, zaait vuur en vlam in dorpen en steden, doet vreedzame burgers folteren, laöt de bevolking gebukt ónder zware belastingde haat tegen hem groeit aan.

Groot is de verontwaardiging van Lady Marian Fitzwalter, bij ’s prinsen handelingen; ze stuurt haren verloofde een bode; Huntingdon, bij 't hoo-ren dier gruweldaden, wil ijlings naar 't Vaderland terugkeeren; hoe zulks evenwel gedaan, zonder den Koning op de hoogte van prins Jan wangedrag te brengen, hetgeen hij als ridder en uit eerbied voor den vorst niet doen mag. Dus zal hij in't geheim naar't Vaderland terugkeeren; doch een pijl heeft hem getroffen, en hij wordt, gewond, tot voor den Koning en Gwijde van Gisburn gebracht. Deze laatste beticht hem van schrik en lafhartigheid, en eischt de doodstraf voor zijn desertie. Doch Huntingdon weet te ontsnappen.

In Engeland heeft Prins Jan intusschen vernomen, dat Lady Marian in' briefwisseling was met Huntingdon; sterven moet ze ais botjte voor haar tusschenkorrist in s lands zak»n. De ongelukkige, op ’n vlug paard gezeten, vlucht ijlings, en vruchteloos is de rit van haar achtervolgers: het meisje viel in een diepen kuil en vond er een verschrikke-lijken dood... Zoo, luidt ten minste het rapport harer gezelschapsdame, want in werkelijkheid vónd het dappere meisje hulp en bescherming in een klooster.

Vijandelijk zijn nu ook de burgers opgetreden. Ze hebben een keurbende gevormd O.v zich schuil

houdt in de Sherwood-wouden, en nu en dan guerilla-oorlog voert tegen de prinselijke troepen; het hoofd dier « dappere bandieten j» is Robin Hood, niemand anders dan Huntingdon. »

Intusschen, wordt de expeditie maar ’t Heilig Land voortgezet...

Een 'avond is Gwijde van Gisbrun de koninklijke tent binnengetreden; hij bukt zich over de legerstede, meent met een dolkslag Rijkaard gedood te hebben, en verdwijnt dan in den donkeren nacht... Edoch, niet den koning, wel zijn nar heeft de moordenaar getroffen.

Intusschen heeft Robin Hood zijne verloofde bij Nottingham teruggevonden,, maar de krijgslieden van den prins hebben de verblijfplaats van Marian maar al te gauw opgespoord. Jan geeft bevel Lady Fitzwalter uit het klooster weg' te voeren, doch hijzelf wordt door den omwentelaar aangevallen. Robin treedt zegevierend Nottingham binnen, redt nog bijtijds Marian en maakt zich meester van het kasteel. Ook heeft een vreemdeling zich bij Hoo4's troepen gevoegd, die inziet dat een valstrik( V dapperen kapitein bedreigt. Robin heeft den strtjd na hardnekkigen tegenstand, opgegeven; zie, daar treden vier en twintig forsche boogschutters op hem af, en hun pijlen zouden hem doorboord heb ben, zoo de vreemdeling hem niet gedekt had met zijn stevig schild!

Het slot wordt stormenderhand veroverd, de geheimzinnige redder ontdoet zich van zijn helm: 't isKoning Rijkaard!

Nu heerschen vreugd en geluk ten hove en.te lande, in aller harten. Dienzelfden dag worden de helden door den echtelijken band vereenigd. Met zijn stevige vuist gaat Koning Rijkaard nog op hun deur bonken, doch Mary en Robin geven geen gehoor... EMKA.

‘/ryc., Vis m«n hierop

ziet, werden de spelers voor een zwart doek

PafoHoi-methodè, blz. 11 >.

MINIS MET RELIEE

Het land, dat de gebroeders Lumière het leven schonk, was het aan zichzelf verplicht de uitvinding der cinématographie te vervolmaken. En ondanks vijf oorlogsjaren, hebben Fran-sche technici, artisten en geleerden, wier ge-heele geestkracht toch in beslag werd genomen voor de oplossing' van het vraagstuk der nationale verdediging, niet uit het oog verloren dat er aan het « .bewegende beeld » steeds hooger eischen gesteld moesten worden, opdat het in waarheid den naam van Spiegel des Leven zou kunnen verdienen. De sprekende film; kleuren op het filmscherm; eindelijk de film met perspectief: dit waren de opgaven, die uitgewerkt moesten worden.

Eerstgenoemde vervolmaking werd bereikt door den heer Gaumont, een der vaklieden op cinema-tographisch gebied uit het begintijdperk. De projectie in natuurlijke kleuren is in staat van wording. De film met perspectief is een feit geworden, dank zij den Franschen uitvinder Parolini.

Geruiuien tijd reeds hadden vaklieden uit alle landen er naar getracht aan de bioskoop een nog meerderen schijn vun werkelijkheid te geven, door het vinden van een methode die de toeschouwers denzelfden indruk van doorzicht zou geven ais, het zien der voorwerpen uit het dagelijksche leven. De bioskoop jou hierdoor nog vee! aantrekkelijker worden; de toescl ouwers zouden daar niet slechts «levende prenten » hoe mooi dan ook voorgedragen, te zien krijgen, maar waarlijk levende taferee/en, waarin personen en decors zich op verschillende plans in perspectief afteekenden. Reeds waren uitslagen te boeken, maar de practische toepassing, leek niet zoo heel gemakkelijk uitvoerbaar, zonder de voorwaarden der tegenwoordige bedrijfvoering aanmerkelijk te w jzigen.

Zoo was men op het denkbeeld gekomen de films

te projecteeren od schermen van bijzonderen vorm, bolvor-r . irug, cylindrisch, prismatisch of hyperbolisch gebogen; in zulke gevallen -worden de bezwaren nog vermeerderd, daar het beeld juist ingesteld moet worden op dergelijke schermen, die neiging hebben de vormen uit hun plan te wringen. Men heeft her ook gebro-beerd met iederen toeschouwer van een stereoskoop te voorzien, maar niet alleen is het gebruik van zulke toestellen vermoeiend, maar het ve-reischt dubbele films.

Voorloopig zijn dus deze proefnemingen nog niet in de practijk toegepast geworden.

De methode, waarvan de uitvinder Parolini, brevet 'genomen heeft, maakt het mogelijk films te ver-toonen, waarvan de indruk van werkeltjkheid en perspectief buitengewoon is,

Parolini bereikt die perspectivischen irtdruk, door een tooneeldecoratie te plaatsen achter een scherm; deze is ondoorzichtig genoeg is, om toe te laten, dat de projecties zich er duidelijk op aftee • kenen, en toch zoo doorzichtig, dat het decor van den achtergrond, dat van teftüjde belicht wordt, te zien komt. Deze inrichting is zoo goed geslaagd, dat de toeschouwer den indruk krijgt, alsof- de personen zich bewegen, het achterdoek naderen en er zich van verwijderen, precies zooals levende acteurs op een gewoon tooneel. Het geziehts — bedrog is bepaald merkwaardig en deze handelwijze — eigenlijk een zeer eenvoudige — geeft aan de beelden die zich langs het onzichtbare scherm bew-egen treffende diepte en relief. De films zijn klaarblijkelijk op een bijzondere manier op-ge> -n met een zwarten ai nie; grond, waartegen de figuren zoo scherp uitkomer», dat zij alleen op het scherm geprojecteerd w-geien. Faust brengt het bewijs dat met de Parolini-tnetiiodf zeer interessante prestaties geleverd worden. M. K.

Tooneel uit de relief-film Paust, volgens de Paroiini-methode behandeld.


12

tin

OMS

DE CHEIK r«

Brissac, het nuttelooze eener achtervolging inziende, oordeelt dat 't best ware aanstonds terug te keeren om den Cheik te verwittigen.

Ondertusschen was Diana maar steeds verder gesneld en reeds verhevigde zij zich in het gelukken als plots haar paard struikelde en haar uit het zadel wierp. Verschrikt was het dier dan terugga keerd, het arme kind hulpeloos en verlaten in de eenzame woestenij achterlatend.

Hoelang zij daar gelegen had wist zij zelf niet, doch stilaan begonnen honger en dorst haar te kwellen. Zou zij die roekelooze poging dan met een wreeden dood moeten betalen? Zou zij hier het einde van haar schoone leven moeten vinden?

Neen, ginds komt een karavaan in hare richting en zij herwint nieuwen moed. Evenwel, hadde zij

Niet lOodra echter wes hij op de hoogte ven den toestend of hij nem den Cheik terzirde en verweet hem zijn gedrne.

Mn«r nauwelijks had zij he. -creed*» wezen gezien of schrik beving haar.

geweten wie de aanvoerder ervan was, zij hadde voorzeker den dood verkoozen. 't Was immers niemand anders dan de beruchte woestijnroover Omair. die met zijne bende op rooftocht was.

Weldra was hij genaderd, maar nauwelijks had / zij het wreede wezen gezien of schrik beving haar

Gelukkig voor haar, kwam de Cheik, gevolgd van talrijke krijgers op zijne beurt toegesneld en redde haar aldus van grooter schande.

Geen verwijt kwam over zijne lippen, met meer oplettendheden nog werd zij omringd, want de Cheik, — zulks bleek duidelijk, — beminde haar oprecht.

De aankomst van Raoul de St-Hubert kwam eenige afwisseling in het eentonige leven brengen. Niet zoodra echter was hij op de hoogte van den toestand of hij nam den Cheik terzijde en verweet hem zijn gedrag.

Hoe is het mogelijk. sprak hij, dat een man als gij, die jaren lang de weldaden der meest geraffineerde beschaving genoten heeft, zich zoo domweg laat overheerschen door wilde, dierlijke instinkten. Zulke daden zult gij tegenover niemand, ja zelfs niet tegenover uw eigen geweten urmen goedpraten.

De Cheik antwoordde niet veel op deze juist

om de oase der Palmen om de gangen van Diana na te gaan.

Zoo gebeurde het, dat op een dag, toen Diana .en Brissac hun gewoon morgenritje maakten, een gansche troep movers het paar overviel. Niettegenstaande er spoedig hulp opdaagde, en een hevig- gevecht tusschen de twee partijen ontstond, bleef Diana in handen van Omair.

Een dolle smart maakte zich van den Cheik meester, maar met bovenmenschelijke kracht verdrong hij zijne zïelepijnen om nog- alleen te denken aan de middelen om de geliefde uit de handen van den roover te halen.

Op zijn bevel stond op korten tijd de geheele stam van kop tot teen gewapend voor hem, en

Een gevecht up leven en dood ontstond.

bijzondere boden gingen in nuam van Anmed Ben Hassan de naburige stammen tot een wraakexpe-ditie tegen Omair uitnoodiger».

Denzelfden avond nog, toen alles in het kamp van den roover in rust was en deze als meester zich bij Diana begaf, overviel een groote strijdmacht het kamp, dood en vernieling zaaiend.

De Cheik had zijn lieden de taak overgelaten het . zaakje met de roovers klaar te spelen, terwijl hij zelf zich naar de hoofdtent begaf. Een gevecht op leven en dood ontstond tusschen Ahmed en het bundietenhoofd. Dank zij de' fijne ontwikkeling' zijner krachten, voornamelijk in het gebruik van allerlei wapens kon de Cheik zijn tegenstander na een hevigen strijd neervellen, als plots een speer, hem aan het hoofd trof en hem levensloos over den overwonnene deed neerstorten.

De lieden van den Cheik hadden in het kamp ook leelijk huisgehouden Geen enkele bandiet was aan hunne wrauk ontsnapt, doch toen zij hun opperhoofd met vreugde de overwinning wilden melder», verstomde hut» gejuich bij het zicht van het. leven-looze lichaam.

Diana werd onder de hoede van een der hooiden gesteld en met oneindige voorzorgen legde men den gewonde op een draagbaar om hem zoo zachtjes naar de « oase der Palmen > te voeren.

(Wordt voortgezet.) V'. D.

getroffen woorden en verwijderde zich om geen verdere verwijten te moeten hoorei». Het grootste gedeelte van den dag onderhield de St Hubert zich met Diuna en spoedig ontstond er eene diepe gene-gendheid tusscher» hen heiden.

— Wees gerust, placht hij haar meermaals te zeggen, mijn vriend Ahmed is zoo slecht niet, en ik twijfel geen oogenblik om hem, nog vóór mijn vertrek, tot betere gevoelens ten uwen opzichte over te halen.

Maar Raoul de St Hubert zoomin als Diana vermoedden dat het grootste gevaar niet van den kant vat» den Cheik dreigde.

Omair, de bandiet, de roover, had zich in het hoofd gesteld, de kleine blanke in zijl» harem te voeren, en zijn spionnen waren dag en nacht, in en

Diana aan Ahmed's sponde.

Een mansche, troep roovers overviel ze.


14

63. DES WINTERS ALS HET REGHENT.

Licht.

Prudens van Duyse. (Nieuwe melodie.)

1. Des

2. Dat

4. Ghi

win-ters als het re

loo • ze mool - na - - rin

heb ic jou mis - - dre

hebt mi niet mis - * dre

- - ghent, Dan

- net - je Ghinc

- - ven, Wat

* ven, Ghi

zijn de paet - jes

in heur deurt-jen heb ic jou mis-

ïebt mi niet mis-

diep, ja diep, D’an comt staen, ja staen, Om - - dat daen, ja daen, En dat

daen, ja daen, Maer ghi moet

dat

dat

loo - ze vis

aer - dich vis

niet met vre

drie - maal soe

schert-jen schert - je Voor

- - den Voor

- - nen, Eer

EEtt

Vis-schen al in he dat riet, ja riet. Met si - ne rij - stoc, met si - ne

bi haer he-nen sou gaen, ja gaen. Met si - ne rijf-stoc, met si - ne

bi jouw deur-tje mach gaen, ja gaen. Met mi - ne rijf-stoc, met mi - ne

ghi van hier meuch.t gaen, ja gaen. Met u - we rijf-stoc, met u - we

lap - sac, met si - ne cnap - sac,

lap - sac, met si - ne cnap - sac,

triic - stoc Met mi - tic lap - sac, met mi - ne cnap - sac,

rijf - Toct Met u - we lap - sac, met u - we cnap - sac,

strijc - stoc, Met . si * ne strijc - stoc, Met si - ne

strijc - stoc, Met mi - ne

re, van dir re, van dir re, van dir re, van dir

re dom dee re dom dee re dom dee re dom dee

lee - re leers - jes aen.

lee - re leers - jes aen.

lee - re leers - jes aen.

lee - re leers - jes aen.

‘Don tot deelname aan den Prijskamp

V OOK

de meest Photogenieke Vrouw van België

Mevrouw S

geboren te .... -..., den , wenscht

dee/ te nemen aan den prijskamp voor de meest photogenieke vrouw van België.

Aan hel bestuur van De Cinema, met de meest Hoogachting,

(Handteekening)

N. B. — Duidelijk en leesbaar deze bon invullen, en het zpnden aon 't volgende adres: De Cinema, 10-12, Charles De Costerstraat, Brussel.


Gremien aan onze Qezeressen

Steeds de belangen zijner lezers en lezeressen in acht nemend, wil De Cinema ook nu en dan een bladzijde mode* modellen geven. De teekening, welke mengier afgebeeld zietwerd tiit het tijdschrift De Nieuwste Modes ontleend, Sr overal verkrijgbaar aan 1.50 frank.

J>Als premie voor onze lezeressen, stellen we knippatroons op maat, van deze modellen beschikbaar;«>m deze te be-komen, tegen matigen prijs, behoeft men ons slechts het hieraan gehecht bonnetje te doen geworden, alsmede A 1 frank in postzegels of postmandaat, en de volgende inlichtingen; naam en voornaam, adres, taille-maat, nummer van het model. Wie een degelijk op maat geknipt patroon verlangt, tegen spotgoed koopen prijs, . make van deze éénige gélegenteid gebruik.

Alle orders doen geworden aan J. FELIX, 20. Albert de Latourstraat,

y-V . van do Cinema.

Brussel, of aan den uitgever DE„ DIRECTIÈ.