Programma van 24 tot 28 febr. 1924



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#615

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Een tooneel uit „HET ZINSBEDROG’ De prachtige Fox-Film

Uitgave Kinema- en Tooneelwereld

Korte Gasthuisstraat 16, Antwerpen. Il» 8

Programme 0.75


KINEMAWERELD

Over ontketende Elementen en... Trukken

Het Onweder, de Wind, de Regen, de Schipbreuk

E hemel verduistert, zware wolken pakken zich saam en jagen door het vliegende zwerk: de orkaan gromt... Eén feit staat nu wetenschappelijk vast, en dit is de rol die de electriciteit in deze reeks natuurverschijnsels speelt, en die even vreeselijk als belangrijk zijn. .

De orkaan is ontketend: een scherp licht gaat de donder vooraf, de bliksem flitst, de regen plast bij stroomen neder, boomen worden ontbladerd: zijzelve

worden neergesmakt, rokjes dwarrelen op, hoeden beschrijven de dolste luchtfiguren en regenschermen slaan op. Binnen in de huizen rammelen de deuren op hun grendels, de regen kletst tegen de ruiten, de vensters worden door de rukwinden, met groot lawaai, opengesmeten, het water spuit als ’t ware binnen, enz...

De toeschouwer die deze gebeurtenissen in de kinema ziet, vraagt zich af hoe men tot dergelijke effekten is kunnen komen.

Om dit te begrijpen dient men in de kinema-techniek al min of meer ingewijd te zijn, want eene nauwe samenwerking tusschèn al de werkers van den film is onontbeerlijk om deze handige trukken tot hun recht te laten komen: insce neerder, dekorateur, operateur, machinisten, iedereen brengt het zijne bij.

Maar beginnen wij met het begin.

Het eerste tooneel zal het uitspansel moeten verbeelden.

Te dien einde zal de operateur een hemel vol zwarte wolken opnemen, gebruik makende der verminderde beeld-opname, met het doel, bij het afrollen van de band, aan deze eene versnelde vlucht te geven. De hemel, alléén is op het scherm zichtbaar.

2° De bliksemflitsen doorkerven het

luchtruim, een scherp licht gaat de donder vooraf. Hoe een dergelijk beeld op te nemen, want indien Josuë destijds de zon liet stilstaan, heeft het nog geen enkel hedendaagsch filmregisseur, hoe knaj hij ook moge wezen, het er toe weten te brengen, de elementen te bevelen.

Welnu, tot dit resultaat komt men heel eenvoudig bij middel eener opvolging van valsche kleuren, b.v. twee duistere beelden, vijf klare, enz., enz., zoo opvolgentlijk en op ongeregelde wijze voortgaande, alzoo het gezochte resultaat bereikende.

3° Een lange bliksemschicht flitst door het luchtruim. De vuurstraal ontsnapt met geschitter en geweld uit de wolken. In de kinematographie bekomt men dergelijke elektrische ontladingen door met een fijn in zwarte inkt bevochtigd penseel. zig-zag!iinen op het negatief te tee-kenen; met het aftrekken van het positief. zullen dee zwarte lijnen een lichtende spoor weergeven.

Deze beelden, snel opeenvolgend, be- ( zorgen volkomen de indruk van ware bliksemschichten. Deze illusie kan nog meer aangrijpender gemaakt worden, indien de uitbater zijn toevlucht neemt tot de schermengeruchten om de donder na te bootsen.

4° De wind blaast.

Om de volmaakte rukwindt te bekomen. is het voldoende van buiten het opnameveld een vliegtuigmotor met schreef te plaatsen.

5° De regen plast neer.

Op hooge ladders gezeten, buiten het opnameveld. en naast de schroeven, besproeien helpers dit gedeelte van het tooneel waarin de aktie zich afspeelt, bij middel van stortbadapparaten. Door de krachtige luchtdruk der schroeven krijgt men de indruk van een neerzweepende

« KINEMAWERELD ï

regen. (Een punt is hier te noteeren: het water zal lichtelijk wit gekleurd zijn om het photogeniek te maken, t.t.z. minder schitterend en meer vatbaar voor de photo.)

6° Deze natuurgebeurtenissen doen zich binnenshuis voor.

De vliegtuigschroef wordt achter de schermen geplaatst, niet ver van het venster dat, ender de krachtige windvlaag zal moeten opengerukt worden. Een machinist boven op eene ladder geplaatst is voorzien van een sproeitoestel, en houdt / 'ch klaar om de hemelsche sluizen te ' penen.

De schroef doet een paar toeren. Onze held besproeit: de regen zweept tegen de ruiten, de wind jaagt in orkaan. Door het venster, dat wordt opengerukt, dringt het water, door den wind gedreven, naar binnen, en overstroomt de vlcer. De bliksemschichten doorflitsen het luchtruim... en men bekomt de indruk van een hevig onweder om de stoutmoedigsten te doen beven.

7° De schipbreuk.

Hebt gij reeds op het witte doek eene ware schipbreuk, ongetrukeerd opgenomen, gezien?

Om de waarheid te zeggen, we geloo-ven niet dat er een dergelijk dokument bestaat, want indien het aan een operateur zou gegeven geworden zijn een der-( elijk tooneel op te nemen, is het meer dan waarschijnlijk dat het instinct van het behoud het zou halen op de liefde tot de kunst.

Maar in de kinema is niets onmogelijk. Fen schipbreuk kan zeer goed getrukeerd worden; het is slechts eene kwestie van materiaal en kunstig bestudeerde insceneering.

De openluchttooneelen dienen gedeeltelijk echt en gedeeltelijk getrukeerd te zijn. Een nachteffekt zal nog aangrijpender zijn. Langs bak- en stuurboord zal men opgewonden passagiers laten loo-pen: vrouwen met verwarde haren, verwilderde oogen, door schrik bevangen kinderen; aan het stuurrad zal men in het studio een voorplan van den loods op een zwart fluweelen achtergrond nemen; hij wordt bestookt met pakken water die langs zijn oliejekker en over zijn zuidwester dringen en schitteren, maar vlak voor t gevaar blijft hij kalm en onversaagd. Deze tooneelen worden gelascht tusschèn die op een echte paketboot in volle zee genomen: het neerlaten der reddings-booten, inschepen der passagiers, eeni-gen geraken te water en worstelen tegen de golven, daarna indrukwekkende zichten eener ziedende zee, onder een zwart uitspansel, doorkerfd met bliksemflitsen.

Voor de tooneelen die zich binnen in het schip voordoen, zal het noodig zijn een gedeelte bouwwerk op te timmeren dat de hutten zal voorstellen.

Om nu het rollen van het schip weer te geven, worden die simili-hutten op een beweegbaar onderwerk geplaatst dat door de machinisten in beweging gebracht wordt. De operateur echter staat op vasten grond.

De passagiers zullen gedwongen zijn van met moeite op die beweegbare vloer te gaan, het water zal den gang binnen-stroomen, de drenkelingen worstelen tegen den opkomenden vloed. Het stilaan stijgende water zal den indruk weergeven dat het schip zinkt.

Al deze trukken dienen tot in de minste onderdeden bestudeerd en geschikt te worden.

Wanneer het schip naar den kabel-jauwskelder gaat, kiest de operateur, als opnameveld eene... zwemkom.Machinisten beroeren krachtig het water (buiten het veld natuurlijk) en te midden der alzoo bekomen golven doet men een eenvoudig stuk kinderspeelgoed zinken, dat bij het weergeven, van natuurlijke groote zal blijken te zijn. Voor ’t zinken van het schip tot op den bodem der zee bedient men zich van een akwarium met glazen wand.

In de kinema. zoowel als in het leven, is alles slechts illusie. Maar wat geeft het dat een tooneel getrukeerd of niet zij, als het maar indrukwekkend, belangrijk of mooi is! Dit is het doel dat de zoekers van trukken trachten te bereiken, en men kan ze er niet genoeg om gelukwenschen, want het is meermaals dank aan de vindingrijkheid dzer gewetensvolle werkers, dat de kinema zoo een hooe vlucht genomen heeft. NEMO.


KINEMAWERELD

De Zeeslag

Gedraaid in 1923

waarschuwt de markies over het Euro-peesche gedrag zijner echtgenoote, maar Yorisaka verbiedt het hem zich daarmede in te laten en verklaart zichzelf genoeg bij machte zijne eer te verdedigen.

Roman van....Claude Farrère

Scenario van .... Margareth Tornbull

Filmregie van .... E. E. Violet

Rolverdeeling:

Markies Yorisaka....Sessue Hayakawa

Mitsouko .... Tsuru Aoki

Herbert Fergan .... Felix Ford

Mrs Hockley ....Gina Païenne

Miss Vane .... Cady Winter

Falze .... Jean Dax

f[\ ARK1ES YORISAKA, in geheime zending te Parijs zijnde, wordt herkend door prins Alghero, een yijandelijk agent. Na eene tragische achtervolging weet de markies te ontkomen en eenigen tijd later herneemt hij in Japan zijn dienst op de kruiser « Nikko ».

Yorisaka’s terugkeer is geheim gebleven, zelfs voor zijne vrouw. Hij wordt echter voorgesteld tijdens eene ontvangst aan boord van het jacht van Mrs Hockley, vriendin van markiezin Yorisaka. Deze is met de Westersche beschaving geheel en al ingenomen, en neemt met welgenoegen de vleierijen van kapitein Fergan, de Engelsche marine, in ontvangst. Hirata, Yorisaka’s boezemvriend,

Yorisaka kan nu niet meer twijfelen. Tusschen Fergan en zijne echtgenoote

heeft hij zekere onloochenbare bewijzen van het verraad ontdekt, maar de hand op zijn dolk geklemd weet hij zich te be-meesteren.

De oorlog is verklaard. Yorisaka vertrekt aan boord van zijn schip, in gezelschap van Fergan die met eene bizon-dere zending belast is.

De vijandelijke vloot is in 't ziel Yorisaka doorloopt zijn schip, en deelt overal zijne bevelen uit.

Het eerste schot dreunt. Weldra is het een ware vuurstorm en granaten ontploffen rond de kommandotoren, vanwaar de markies het richten der stukken leidt.

Eensklaps ontploft er een granaat in de kommandotoren en Yorisaka stort doodelijk gekwetst neder. Hij wijst Fergan op het miktoestel, maar Fergan, een neutraal officier, kan dergelijke zending niet aanvaarden. Yorisaka lispelt zachtjes het lied van « Bilitis », dat de Engelsche officier zekeren avond aan de markiezin had gevraagd te zingen. En Fergan, eindelijk begrijpende dat Yorisaka op de hoogte is der verhouding tusschen hem en de markiezin, neemt het bevel over de stukken. Een echte hel omringt het schip, wiens kanonnen wonderen verrichten, wanneer de vijand plotseling de volle

« KINEMAWERELD 1

laag op- de « Nikko » afgeeft, en de kommandotoren vernielt. Fergan valt als neergebliksemd naast Yorisaka neder, maar de slag is gewonnen en de vijand:s in aftocht.

Yorisaka heeft aan Hirata gevraagd om hem ten zijnent te voeren ten einde zijne vrouw nogmaals te zien alvorens hij zal sterven. Hirata, die de grootschheid van Yorisaka’s ziel heeft begrepen, en hem onbekwaam geacht hebbende om zelf zijne eer te wreken, pleegt uit berouw Hara-Kiri.

De markies wordt op eene draagberrie binnengcbracht. Met bevende handen heft de markiezin de sluier op die het gelaat van haar man bedekt... « Mitsouko... », murmelt Yorisaka zachtjes, en sluit voor eeuwig de oogen.

’s Anderendaags sluit de markiezin, naar de Japaansche overleveringen, haar huisje om zich voor het overige harer dagen in het klooster terug te trekken.

Een Amerikaansch dagbladschrijver vroeg onlangs aan Sessue Hayakawa wat, van zijne meeste filmen, de rol was die

hij het graagst gedraaid had. Zonde? aarzelen antwoordde Sessue: « die van markies Yorisaka in De Zeeslag ».

Een feit staat vast en dit is: dat de wonderbare vertolker van Forfaiture hier al zijne krachten gaf, gaande tot de uiterste grenzen der menschelijke uitdrukkingsvermogens met in ons het oneindige der droefheid, angsten en ontmoediging te doen voortduren. Zijn dood op de be-velhebberspost, zijn lange doodstrijd, en zijne uiterste zielsverscheuringen stellen sublieme oogenblikken daar, die zelfs in de tooneelspeelkunst nooit bereikt zijn geworden. Zijn stilzwijgen, zijne spraak-looze ondervragingen, de kalmte van zijn gelaat, dat de hevigste inwendige strijd verbergt, hooren hem alléén toe. Hayakawa is het treurspeler-type van het scherm bij uitmuntendheid.

Naast hem kreëert zijne vrouw een onvergetelijk menschelijk type. Zij ontroert ons door haar bekoorlijkheid en door haar diep gevoel. Haar persoonlijk succes is éénig.

Een der mooiste banden tot nu toe in Frankrijk vervaardigd en waaraan voor de eerste maal de Fransche oorlogsma-rine hare medewerking verleende.

AUBERT FILM - Nieuwstraat - BRUSSEL

Wat is en hoe pleegt men HARA-KIRI

Het is de eervolle dood, door den Japanner aan zichzelf toegebracht, om beleedigingen uit te wisschen.

Volgens de Japansche begrippen is het tweegevecht een onding. Hierbij hangt veel af van het toeval en er is geen beroep mogelijk op hoo-gere macht. Hara-Kiri beteekent den dood — er is geen ontkomen aan. Het beteekent het uit-wisschen eener ondergane beleediging; het is de koninklijke weg tot onsterfelijkheid; het is de eenige weg om aan schande te ontkomen. Het is zelfmoord geboren uit een zonde, ten einde de heldendeugd te verwinnen.

Wel is waar sterft het gebruik uit, maar onder de ouderen, die nog hechten aan de oude gebruiken van Nippon, het Land van de Dra-ken-Vlieg, is het nog het eenige middel om aan beleediging, schande en verdriet te ontkomen.

Het lijkt ons vreemd toe, dat een beleedigde man in zijn eigen dood het middel vindt tegen onrecht henj aangedaan, doch dat is door alle eeuwen heen in het Oosten zoo beschouwd en in elk geval' is het waardiger dan zich zijn eer te laten ontrooven.

Nog waardiger, ofschoon minder romantisch en vooral heldhaftiger, ofschoon wellicht schijnbaar minder ridderlijk, is het, naar ons oordeel, den valschen laster, de onverdiende

beleedigingen en onrechtvaardige behandelin gen, waartegen men, om reden van kieschheid, van personen, of anderszins, zich niet verdedigen kan, eenvoudig te dragen, man te blijven, zijn plicht te doen en zijns weegs te gaan...

Eens komt toch het uur, dat olie boven drijfV

Intusschen is het wel wetenswaard, hoe de Japanner Hara-Kiri pleegt.

Na do beleediging te hebben ondergaan, begeeft de beleedigde zich naar zijn gezin en verleit, wat de zaak is.

Een vertrek wordt gereed gemaakt, en het zwaard van den heer des huizes wordt met een wit laken op een kleine verhevenheid gelegd. Dan komt de priester met de lotusbloem. Hij legt die op het zwaard — de wakazaki — en degene, die hara-kiri zal plegen, gaat nu, het zwaard dragende, met zijn oudsten zoon op de verhevenheid. Dan neemt de priester de lotusbloem, plukt die uit een en sprenkelt de meeldraden over den knielenden man, hem ter zelf-dertijd zegenende. Met diepe stem, zoo dramatisch als mogelijk is, vertelt dan de knielende man den aard der beleediging.

De knielende man maakt zijn bovenkleed — de kamishimo — het deftige kleed — los en de wakasaki in de linkerhand nemende, opent hj zich het onderlijf van rechts naar links. De zoon eindigt daarop het drama, door zijn edelen vader te onthoofden.

Wij herhalen: dat kan zeer romantisch zijn, maar het is en blijft barbaarsch, evenals hel tweegevecht, het ivnchen, bet onthoofden van een veroordeelde, enz.


( KINEMAWERELD »

De Bedelares van St. Sulpice

Naar de roman van Xavier de Montépin

Gedraaid door Charles Burguet

la Mendiante

<5>! Sulpiee

Gr-aoo Qenme en 2 ûpoçocs

Filme pap Cm BURGUET

à apres le roman de Ravier de MONTEPIN

GsroO 0

rrlç de

la Mendiante

S!- Sulpiee

Genoa Omme eo £> fpoçoe

Filme pan Cm BURGUET

àP'’w,e '’iMiân de Ravier de MONTE PIM

la Mendiante

Sf Sulpiee

Genoa Ommeer, 2£poç

$ Filmé pap Ch.BURGUET

âprés le l’Oman de Ravier de MONTEPIN

la Mendiante

6! Sulpiee

O rend Qname en 2 Epoques

§ Filme pap Cm.BURGUET

ROLVERDEEL1NG.

Pastoor d’Areynes ... Max Desjardins.

Gilbert Rollin ... Charles Vanel.

Gaston Depréty .. Gaston Modot.

Servais Duplat ...Camille Bardon

Graaf d’Areynes...Schultz.

Marie-Blanche en Rosa .. Gaby Mof

Henriette Rollin . Suzanne Rèvonne.

Jeanne Rivât....Andrée Lionel.

ç|Sg

HARLES BURGUET, die De Be delares van St. Sulpice komt te draaien, kan onder de beste heden-daagsche filmregisseurs gerekend worden.

In twee tijdperken heeft hij het bekende volksdrama van Xavier de Montépin verhaald, en de enkele klippen die het voor eene kinematographische aanmerking inhield heeft hij met zorg wet te vermijden.

Zooals De Bedelares Van St. Sulpice me is ingekleed, is het geen gewoon beeld uit een prentenboek maar een goed roman, gemakkelijk om lezen, en die de verdienste heeft kort te zijn. In verschillende tijdperken ingedeeld had hij niet zoo belangwekkend geweest. Het is de vermenigvuldiging der episoden die het levend mengelwerk heeft gedood en Burgnet is dit indachtig geweest.

In het eerste tijdvak maakt men kennis met de hoofdpersonnages van het treurspel: de graaf d’Areynes, zijn neef. pastoor d’Arevnes, zijne nicht Henriette, de vrouw van Gilbert Rollin, een plezier zoeker, Paul en Jeanne Rivât,Servais Duplat, een ellendeling tot alles in staat.

Het stuk speelt in 1870. Voor Gilbert

< KINEMAWERELD »

Róllin, die zijne vrouw, de toekomstige erfgename van graaf d’Areynes, reeds geruïneerd heeft, gaat het erom de fortuin van den graaf zelve te kunnen machtig worden. De graaf heeft een testament waarbij het kind van Henriette Rollin tot algemeen erfgenaam is aangesteld geworden.

Maar dit kind sterft. Met de medeplichtigheid van Servais Duplat, vervangt Gilbert het door een der tweeling, door hem aan Jeanne Rivât ontstolen tijdens eene brandramp. Het andere wichtje is in het Tehuis voor verlaten kinderen opgenomen. Gilbert Rollin doet Duplat naar?' galeien zenden, en brengt den dood l.ii graaf d’Areynes te weeg, na eerst pastoor d’Areynes getracht te hebben uit den weg te ruimen, daar hij dezes verdenkingen vreest.

In het tweede tijdperk vinden wij iedereen weer. Henriette heeft het meisje groot gebracht dat zij denkt hare dochter te zijn. Deze is Marie-Blanche. Het andere meisje, Rose, is ziekenverpleegster in een krankzinnigengesticht geworden. Zij verzorgt er hare moeder, Jeanne Rivât, door kindschheid getroffen. Gewapend met eene volmacht zijner vrouw, verkwist Gilbert het vermogen van graaf d-’Areynes. Maar Jeanne geneest en ondanks eene machtige samenwerking, gevormd door Rollin, Duplat, die van de galeien is teruggekeerd, en Gran-cy, vindt Jeanne hare twee dochtertjes, Rose en Marie Blanche, na lange dagen door de straten van Parijs met godvruchtige artikelen geleurd te hebben. Rollin en Duplat, zullen van het tooneel verdwijnen, en Henriette Rollin zal nu verder met Marie-Blanche en de pastoor, kunnen samenleven.

Het is natuurlijk dat wij, met een beknopt scenario te geven, wij verschillende belangrijke tooneelen hebben terzijde gelegd.

Het zou onrechtvaardig zijn, niet even de zoo prachtige vertolking van deze film aan te stiDcen. Aan het hoofd hiervan, dienen wij Max Desjardin te vermelden, die de edele en ontroerende figuur van pastoor d’Arevnes voor zijne rekening had. Gaby Mrrlav, wier bekoorlijkheid in De Doodstrijd der Adelaars, eene openbaring was, maakt van haar uitdrukkingsvermogen, in het vertolken der twee rollen Rose en Marie-Blanche, een gul gebruik. Hare wonderbare oogen, haar immer natuurlijke houdingen, dit alles is het spel eener groote artiste.

De andere rollen zijn voor de vertolkers als ’t ware geknipt.

De insceneering van Ch.Burguet is boven allen lof verheven.

là Mendiante

Sf Sulpiee

O ra q cf Qrame en 2 Epoques '

Filmé pan Cm.BURGUET

après le roman de fywler de MONTEPIN

jLa. lef)dià-Ote Laekenstraat, 6 -- BRUSSEL

S- Sulpiee

O rand Qname en 2 Epoques

Filmé pap Cm.BURGUET

Taprés Ie roman de Ravier de MONTEPIN


8 I KI IME MA WERE LD »

KINEMÂBRŒYENBUS

SYLVIA en ALICE. — 1° Ivan Mosjoukine kunt u alléén in de Fransche taal schrijven, el u zou de Russische moeten machtig zijn.

2» Pearl White, adres: c/o Hôtel Grillon, 2, rue Boisy d’Anglas, Paris (Ville) « à faire suivre s. v. p. ».

3° Francine Mussey kan alleen in de Fransche taal geschreven worden; zendt hare photo mits vergoeding van 2 frank.

TIJRAERT. — Best is ’s Maandags, rond 12 1 '4 uur.

MTMOSA. — Is een Deensch stuk waarvan de rolverdeeling niet gegeven is geworden; nochtans vermoeden we dat het Charles Alstrup is; adres: c/o h'ordisk Film, 45, Vimmelkaftet, Kopenhagen.

BERTHA. — 1° De ware naam van dezen artist is Neal Hart, zijne photo is ten onzent niet te verkrijgen; adres: G258, Yucca Avenue, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

EUROPA. — Neen, u moet ze twee Fransche franken ( te bekomen bij een wisselagent) opzenden; internationaal postmandaat is het zekerste, en te verkiezen. U kunt hem in de Fran-sehe taal schrijven.

ROB. VERIIULST. — Zonderling is het wel dat u van beide artisten geen antwoord kreegt, daar zij gewoonlijk de hun gevraagde photo zenden; misschien zijn de brieven zoek geraakt; herinner ze hen eens.»

RECHT ROOB ZEE. —- 1° Hobart Bosworth kan in de Engelsche en Fransche taal geschreven worden; voornaamste filmen: « The Sea Wolf », « Woman God Forgot »; adres: Beverley Hills Hotel, Beverley Hills (Cal. U.-S. A.

2° Maê Murray, voornaamste filmen: « Fas-sination », « The French Doll », « Jasmania ».

3° Het laatste en juiste adres van Rudolf Va tentino is: Ritz-Carlton Productions, 6 West, 48th Street, New-York-City (U.-S. A.).

ARTHOS. — 1° De hoofdvertolkers van »De Geheimzinnige Vlieger » waren Jack Mulhall en Juanita Hansen.

2° JSck Mulhall is op 7 Oktober 1891 geboren, heeft lichtbruin haar en blauwe oogen; meet 2 m. 78; adres: 5857, Harold Way, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

3« Juanita Hansen, adres: Pathé Exchange, 25 West, 45th Street, New-York (U.-S. A.).

REUS. — ’t Spijt ons zeer, maar we kunnen u geene photo van Douglas Fairbanks in zijn « Zorro »-rol bezorgen; wel kunnen wij u er een op ons bureel toonen; gelieve daarvoor aaaar eens gerust langs te komen.

VYRA. — Best doet u die 25 Amerikaansche «enten op te zenden, bij middel van een internationaal postmandaat; gelieve u hiervoor tot het postbureel te wenden.

Ml AT. — 1° Geneviève Felix zendt hare photo tegen vergoeding van 2 Fransche franken; in 4e Fransche taal te schrijven; adres: 35, rue du Simplon, Paris.

2° Mia May, om hare photo te bekomen doet best eenige... Milliarden marken op te zen den; kan in de Duitsche of Vlaamsche taal geschreven worden; adres: 70, Kurfürstendamm, Charlottenburg-Berlin.

LUSTIG TRIO. — 1» Ruth Roland, voornaamste filmen: » Tiger's Trail », « The Red Circle », « Adventures of Ruth ». Adres: 605, South Norton Avenue, Los'Angeles (Cal.) U.-S. A.

2° Monte Blue is de ware naam van deze artist; adres: c/o 6015, Hollywood Boulvard, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

3» Anna Q. NillSon, voornaamste filmen: « In the Heart of a Fool », « No Man’s Land ».

Adres: 50 West, 67th Street, New-York-City P.-S. A.).

ALTfJD E!VEN ZWAK. — 1» Omdat 0r in België geene enkele filmmaatschappij van eenig belang is, en in het buitenland gaat de voorkeur natuurlijk naar vertolkers van eigen ras.

2° Het eenigste studio dié naam waardig, is dit der Belga Film, en gelegen te Machelen bij Vilvoorden.

3° Heb geen vrees, uw aanbod blijft steeds genoteerd.

MODISTJE. — 1° Thomas Meighan, zendt, gratis de hem gevraagde photo; adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

2° Louise Glaum, is eene filmactrice wier ster aan ’t dalen is en in Amerika zoo bizonder vee1 niet meer draait; zij zendt gratis hare photo; adres: c/o Thos. H. Ince Studios, Culver City (Cal.) U.-S. A.

3° Luciano Albertini, zijne voornaamste filmen zijn die der « Stalen Arm »-reeks; denkfr lijk zendt hij zijne photo wel gratis; is nu aan de Universal verbonden; adres: c/o Universal Films. Universal City (Cal.) U.-S. A.

A. V. N° 2. — Eileen Sedgwick, u kunt zf hare photo vragen die zij u gratis zal zenden . haar adres is: Boulvard Appartenants, Holly wood Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

FROU-FROU. — 1° Forrest Stanley, adres c/o Paramount Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

2° Norman Kerry, adres: c/o Universal Studios, Universal City (Cal.) U.-S. A.

3° Tom Mix, adres: 5841, Carlton Way, Hol lywood (Cal.) U.-S. A.

N.-B. — Wat wenscht u eigenlijk over d* « Vrije Tribuun » te weten?

SEELS. — 1° Het studia te Machelen hoort toe aan de Belga Film, 34, Barthelemylaan Brussel.

2° Pathé Studio, 1. rue du Cinématographe, Vincennes; Gaumont Studio, 53, rue de la Vil lette, Paris.

FLEWETTE. — 1° De partner van Marion Davies in « Op de treden van een Troon » was Forest Stanley; adres: Paramount Studios, 6284. Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.-S. A., zendt gratis de hem gevraagde photo.

2° De vertolker van den titelrol in » Jocelyn * was Armand Tallier; adres: 8, rue des Clays prolongées, Paris.

INFIRMIERE. — 1° Reginald Denny, adre*: c/o Universal Studios, Universal City (Cal.) U.-S. A.

2° In orde voor abonnement.

LANDGOED. — 1° W’ij wenschen het u Ins gelijks van ganscher harte.

2° Alla Nazimova, zie artikel over deze film actrice in ons nummer 8; adres: 6124, Carlos Aveneue, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

HARRY SINGLETON. — 1» Charles Mere drith, adres: c/o 6015, Hollywood Boulvard. Hollywood (Cal.) U.-S. A.

2° Jacqueline Logan, adres: c/o Paramount Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

3° Vincent Coleman, zelfde adres als voor Ch. Meredrith.

SUPPORTER. — 1° Marion Davies, adres: Cosmopolitan Productions, 127th Street, and 2nd Avenue, New-York-City (U.-S. A.)..

2° Meer dan waarschijnlijk zal men hun aldaar die brieven laten volgen; moest dit niet het geval zijn, dan ontvangt u de brief termg; schrijf dan eens aan: c/o 6015, Hollywood Boulvard Hollywood (Cal.) U.-S. A.

3° Molly King zendt gratis de haar gevraagd* photo; adres: Hotel Ausonia, New-York-City (U.-S. A.).

MIREILLE. — 1° Gina Palerme is in de Fransche taal te schrijven; adres: 11, rue du Colisée, Paris.

2° Georges Biscot, adres: 3, Villa Etex, Parte.

« KINEMAWERELD »

J« MUe Madys zendt nu hare photp tegen vergoeding van 2 frank.

BERTHA. — Gelieve hiervoor onze programma's te raadplegen.

ALICE PAVOR. — 1° 't Spijt ons geweldig, maar daar de rolverdeeling van die film niet gegeven is geworden kunnen wij u de gevraagde inlichting niet bezorgen.

2° Wanneer mogen we nog eens een uwer inooe teekeningen verwachten? Zooals u weet zijn ze immer welkom.

HM. — 1° May Collins, adres: 119, Forley Street, Elmhurst, Long Island, New-York (U.-S. A.).

2» Doris Keynon (it’s the right name i sup pose), adres: 850, West End Avenue, New-York-City (U.-S. A.).

3° Helène Darly, adres: c/o Films Albatros, 106, rue de Richelieu, Paris.

1. F. — 1° Violette Jyl, adres: 5, rue Daubigny, Paris.

2° Régine Bónet, adres: c/o rue de Rocroy, ( Paris.

3° Ethel Clayton, adres: Lasky Studios, 6284, Selma Avenue, Hollywood (Cal.) U.-S. A.

SCHOOLKIND. — Thomas Meighan is gehuwd met Frances Ring; de kinderen uit « Een Pleegvader » waren geen door hem aangenomen weezen. Adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U.-S. A.

N.-B. — Goed begrepen, wil u dus zeggen dat u niet nieuwsgierig zijt, maar toch gaarne veel weet: Da-ag terug I

NORMAN KERRY. — 1° Norman Kerry is te Rochester, in 1891, geboren; voor ’t oogenblik ongehuwd; adres: c/o Universal Studios, Universal City (Cal.) U.-S. A.

2» Baby Peggy Montgomery, adres: c/o Universal Studios, Universal City (Cal.) U.-S. A. Hare ouders zorgen voor haar, bij wien ze natuurlijk inwoont.

N.-B. — Besten dank voor uwe wenschen en hopen voor u evenveel. Nu voor wat die « dek-aaam » betreft, we hopen wel eens in dit geval te mogen verkpcren, dit hangt hoofd'7’',-”iijk van 't persoontje af. NEMO.

N.-B. .. Vragen ons na Zondag toeyehumen morden in ons volgend nummer beantwoordt

VRIJE TRIBUUN

I NTWERPEN'S STUDIO

Mijnheer ik heb uw artikeltje in de Vrije Tribuun gelezen, waarop ik u een klein antwoord wil geven. Mijn gedacht is, al van over twee jaar, dat hier in onze Scheldestad ook wel een studio zou kunnen ontstaan, maar trapsgewijze zullen wij er komen. U zult dat zonderling vinden dat dit verzwegen blijft. Onnoodig lucht-kasteelen te bouwen op voorhand. Ik denk wel alsdat u van hetzelfde gedacht zult zijn, daar u schrijft dat wij onze eigen Antwerpsche filmstars zouden vinden. Waarom niet? Er zit wel ondernemingsgeest in onze Antwerpsche men-ichen, maar zij zijn wat bang voor hunne centjes! Als een Belg een cent vandaag uitgeeft, wil hij er morgen al drie in de plaats hebben. Als men iets wil tot stand brengen moet men ook geduld hebben. En dat hebben hier weinig tnenschen, geloof mij, want ik spreek van ondervinding.

Maar nu over iets anders gesproken: Ik geloof dat u er ook moed zou in hebben. Moest dit zoo zijn, da nzou ik uw adres willen kennen. Ja, wij zijn er mede begonnen met onze proef! Onze uitslag was zeer bevredigend, zoowel van binnen- als buiten-scènes, want die bewijzen hebben „wij . in on, z,e handen. Het zou heel goed zijn vóór ons landeken! Waarom moeten de filmen altijd uit den vreemde komen? Een weinig geduld en onze wensch zal volbracht zijn, alsoook den uwe, als ge wilt. Want komt het zoover, dan zal er in Tooneel-wereld geen plaats genoeg zijn om er over te schrijven.

Maar... dit is voor later! Die verrassing willen we nog eerst wat voorbereiden.

Nu verlang ik niet meer, dun dat onze Schel-destad nog meer vooruitgang maakt, gelijk zij heeft gedaan met onze beroemde haven, die zoo ver boven vele andere staat. En dat kunnen wij in het filmbedrijf ook, zoo goed als in den vreemde. Daarom moedig aan het werk, en dan komt het van zelf. Uw spreekwoord was « Willen is kunnen »; het mijne is

Kunnen ik oog nog Willen.

N. d. R. — Wij twijfelen geen oogenblik aaa de goede bedoeling van inzender, maar wij zijn zoo vrij onze lezers er op attent te maken, zich NIET te laten meeslepen door deze wat al te verleidelijke voorspiegelingen.

Wij veroorlooven ons aan een inzending, die niet eens vergezeld is van de identiteit van zijn inzender, weinig geloof te hechten...

Wij geven het stukje dan ook, gecoupeerd, meer uit beleefdheid dan om zijn belangrijkheid, totdat ... inzender ons meer zal overtuigd hebben van zijn inzichten.

ONZE F1I.MVOORTRRENGST

Bezitten wij een filmnijverheid? Neen! Ontbreekt het publiek? Neen! Den goeden wil T Ook niet! Er ontbreekt alleen het vertrouwen van het kapitaal in het filmbedrijf ten onzent.

Wat filmen brachten wij _ r,eeds voort T In het studio Karneveld te Brussel werden van 1908 tot 1914 de volgende banden opgenomen: « Gevloekt webe de Oorlog », « Het Meisje van Delft », « De Zwarte Ekster », « Opperste Offer > (regisseur Alfred Machin) In die films trad •nzen betreurden kunstenaar Albert Hendricks op. In 1919 worden door Ch. Futelier « Gemarteld België», «De Loteling », « De Arme Edelman», « De Kantwerkster van Brugge » « Het Vrije België », enz., enz. gedraaid.

Le Forrestier bracht op de markt « Het Per tret van den Admiraal ».

Isidoor Moray bood ons: « De Kracht der 20 jaren » en « Wat de Vrouw wil ». In 1921 wordt « De Rechter » genomen door Theo Bergerat ff ilmleider), « Brabantsche vesten » en « België » (door Paul Flon), « De Erfgenaam » (door

G. Ketterer), . 500,000 franken » met in den hoofdrol Marg. Larose.

In 1922 komt de Belga-film tot stand, welke het studio te Machelen bij Vilvoorde laat bouwen. De filmleider, de Baroncelli, wordt aangeworven om « Liefde » en « Den Beiaard van Middernacht » te draaien.

Fernand Wichler verwezenlijkt « De Verschrikkelijke Eremijt», *Gigi», «De Dwaze Pop », enz., vertolkt door Gilbert Legrant en Willy Maray. Maar alleen het werk van de Baroncelli kan gelden als kunstwerk, omdat we de noodige middelen niet hebben. Ondertus-schen genieten onze kunstenaars in den vreemde de gunst, zooals Martial Kippens, Jaak Feij der, den overleden Armand du Plessy, filmlei-der, Van Daele, Leon Mathot en Jules Rau-eourt.

Zouden we niet meer door de zevende kunst aangetrokken worden als we de verhalen en legenden van onze voorouders op het zilveren scherm zagen T Men gewaagde reeds van Teir-linck’s werk « De Vertraagde Film » te verwezenlijken, maar.... Minerva


< KINEMAWERELD

rudy

Ik waag me op een gevaarlijk terrein I

De ondeugende « Had je me maar » heeft de porlogsbijl opgegraven omdat ik, naar zij meent, haar lievelingsartist Rudolf Valentino in 't ootje heb genomen,

Ziedaar mijn gruweldaad in haar afsehuwe-iijke uitgestrektheid. Ik heb de drieste vermetelheid gehad aan een vrouwenideaal te durven tornen!

Wee den... afgunstige!

Veroorloof me een kleine opmerking, lieve « Had je. me maar » (dat ge lie* zijt veronderstel ik, omdat ge soms een tikje... boosaardig zijt), hoe zouden degelijke kunstenaars kunnen uitblinken, als er geen minder goede of slechte filmers waren?

Verder, omdat ik Valentino zou bekritikeeren, is dit nog geen bewijs dat ik hem niet lijden mag. Hoe kan ik een oordeel vellen over slechte filmers, ils ik lekker thuis blijf en ze niet zie?

Laten wij mannelijke schoonheid niet verwarren met talent. Als schoonheidsspecimen zou ik overigens, nog ver-üit die arme Wallace Reid of Jack Warren Kerrigan verkiezen.

Onze sympathie mag immers niet als maatstaf dienen tot het beoordeelen van gelijk welke film.

•Ik. wil aan uwe vrouwelijke... nieuwsgierigheid graag voldoen en kan u verzekeren dat sommige geestige woorden méér pijn doen dan de doorslaande gemoedsuitingen van hardhandige slagerjongens.

Ik hoop dat ge niet boos op mij zult blijven en stel voor, beste juffer, de oorlogstomahawk wederom te begraven en de vredesoalumet te rooken (dichterlijke vrije tribunisten-vrijheid, natuurlijk). Havelaar.

. IETS OVER « MERRY GO ROUND »

Ja eigenlijk zou ik er heel veel moois over kunnen zeggen. Doch laat ik kort zijn. En laat ik alleen zeggen dat de film mij van ’t begin tot 't einde geboeid heeft. En die Norman, wat een geluk dat hij ’t was die zijn snor zoo liet groeien. Hij is geknipt voor de film. Ik kan niet nalaten een woord van hulde te brengen aan hem over het welslagen van zijn eerste tilm. Alsook aan de schoone Marie Philbin, zij met wie men gansch meeleeft. Heerlijk vond ik het dat zij, na al haar stil verdriet en lijden, ‘toch nog gelukkig werd. Een ding vond ik jammer, dat men haar geluk niet even zien mocht.

|I)e gordijntjes werden dichtgeschoven, en... we mochten naar huis.)

Had je me maar.

ONS PHOTOHOEEÜË

Altijd even zwak ontving gratis de photo van George Wakh (formaat 18x24) na 1 1/2 maand en van Pola Negri, (formaat 18x24) na 7 weken.

Lastig Trio ontving gratis de photos van: 1. Lois Wilson, formaat 18x13 na 1 maand; 2. Carol Demp-ter, formaat 17x12 na 1 maand; 3. Alma Taylor, formaat 14x9 na 1 maand 14 dagen; 4. Betty Balfour. formaat 14x9 na 12 dag. in haar film aSquibs»; 3. Mario Ausonia, formaat 16x11 na 1 maand 4 dagen.

R. Verhuist ontving gratis de photo van: Douglas Fairbanks, formaat 18x23 na 4 maanden; Bebe Da-aiels, formaat 19x14 na 1 1/2 maand: Marie Prévost, formaat 20x25 na 2 maanden: Mae Murray, formaat 28x23 na 9 maanden in

na 3 1/2 maanden; Douglas Fairbanks (Thief of Bagdad) formaat 21x16 na 2 1/2 maanden; Soave Gallone, formaat 15x22 na 1 maand; Sessue Haya-kawa, formaat 13x20 na 2 maanden; Rud. Valen tino, formaat 18x13 (met brief) na 3 maanden; Norma Talmadge, formaat 23x20 na 4 maanden; France Dhélia (postkaart) na 5 dagen mits opzending 2 fransche frank; Alice Terry, formaat 13x18 in Scaramouche, na 1 1/2 maand; Flora Ie Breton (postkaart) ria 1 maand, 1S3 dagen; Mae Murray (2de photo) mits opzending van 35 Amer, centen na 1 1/2 maand; Priscilla Dean, formaat 18x13 na 11/2 maand; Dorothy Philips, formaat 18x13 Ba 2 maanden.

KINEMANIEUWSJES

NITA NALDl IS TE DIK!

De bestuurders der Paramont hebben aan Nita Naldi gevraagd om een paar weken « verlof » te nemen, en naar het Studio terug te keeren, een vijftiental kgr. minder wegende De regisseurs hadden er geklaagd dat Nita te dik werd. Zij gaat nu in verlof, en zal eene strenge vermageringskuur volgen.

EEN SUCCES. — Douglas Fairbanks heeft een belangrijke bijval behaald met zijn eerste film « Stephen Steps Out ». Hij is reeds zoo ver dat hij in medewerking met de zuster van William Elliot zijn eigen scenarios gaat schrijven.

« KINEMAWERELD »

CULLEN LANDIS

This young screen player is forging steadily ahead and winning commendation for his work from even the most captious.

CULLEN LANDIS is het slachtoffer geworden van een ongeluk dat ernstige gevolgen had kunnen hebben. Hij was een cow-boy-film aan ’t draaien toen zijn paard, door dc schijnwerpers van het studio verblind, onder een auto-vrachtwagen liep. Het dier moest afgemaakt worden,, en Cullen was er gelukkiglijk met een paar kneuzingen van af.

"''U's LAATSTE. — Naar wij vernemen is «Men» de voigemie film waaraan Pola Negri werkt. Dit is waarschijnlijk de kortste titel tot hiertoe aan een film gegeven.

DE LAATSTE EILM van Jack Pickford. Dc broeder van Mary heeft zijn film « La Vallée du Loup » geëindigd welke in den loop der maand te New-York en te Parijs in de maand Maart zal vertoond worden. Het scenario is gemaakt naar het werk van dezelfde naam, van de schrijver John Fox en hetwelk beloofd zeer interessant te zijn.

DE SCENARIOSCHRIJVER van D. W. Griffith... de op het oogenblik meest populaire schrijver in Amerika en Engeland, de heer Bo-bert W. Chambers, is de scenarist van de nieuwe film « America » welke D. W. Griffith op het doek gaat brengen.

« RODIN HOOD ». — Deze film wordt in Amerika de eerste, geklasseerd voor het jaar 1933.

JACKIE COOGAN in een nieuwe film. — Mea zal de kleine jongen kunnen bewonderen in « A Boy of Flanders » naar het boek van Ouida « A Dog of Flandres ». Zijn vader zegt dat de titel veranderd is omdat in het stuk de jongen maar niet dc hond de hoofdrol speelt.

EEN PATHE-FILM. —.Wij vernemen dat de groote spektakel film welke de firma Pathé aan liet draaien was, voorstellende het oude Rome, en welke als titel droeg « Messalina » nu herdoopt is in « The Fall of an Empres ».

CHARLIE CHAPLIN REGISSEUR. — Men Ter neemt uit de studios van Charlie dat hij alvorens aan de film « Le Club des Suicidés » te beginnen hij al ziin krachten inspant om een andere hand « La Ruée vers l’Or » te verwezenlijken. Charlie, zelf maakt het scenario, bestuurd en zet de film in elkaar. De handeling gebeurd ten jare 1849 ten tijde dat de goudmijnen in Westelijk Amerika ontdekt werden. Charlie zal hierin zijn traditionneel kostuum aan hebben en voorspelt dat het nogmaals een lachsucces van belang zal worden. « La Ruée d’Or » zal in April reeds voltooid zijn. Dit zal de eerste film van Charlie zijn voor de United Artists.

OOK EEN VERZEKERING. — Het gelaat

van de kleine Baby Peggy is verzekerd voor een somme van 50.000 Ëngelsche ponden. Zij wordt nacht en dag beschermd van alle ge-* vaar en wanneer zij haar werk in het studio begint is steeds haar vader of haar voedster bij haar.

NAAR ENGELAND. — Naar het schijnt zou Alla Nnzimova een aanbieding gekregen hebben van een Ëngelsche filmmaatschappij, ona bij haar een bijzondere rol te vertolken. Zij wil er over nadenken.

EEN NIEUWE VERLOVING. — De vroegere leading-lady van Buster Keaton, Virginia Fox. is naar men zegt de laatste filmster op het oogenblik welke verloofd is. Haar toekomende zijn Darryl F. Zannuck, scenarioschrijver.

EEN ONGEVAL. — De filmster Carol Demp ster. welke in « America » van D. W. Griffith de hoofdrol speelt, is met van een paard geworpen te worden, in den film, bijna gedood. Gelukkig komt zij er nu met gevaarlijke kwetsuren van af. Door dit geval zal echter de filming voor een tijd uitgosteld worden.

...' DA RARA TERUG. — Dikwijls is ér gezegd geworden, uai neze actrice terug aan de» film zou komen, eindelijk mi zal dit bewaarheid worden. Zij zal haar herverschijning doen in « Madame Satan ».

Wilt gij het portret UWER GELIEFDE FILMSTERREN bezitten?

ROOKT

DE BESTE DER EGYPTISCHE CIGARETTEN


12

( KINEMAWERELD »

De Dwaze Jaren = L’Age des Folies

Blijspel in 5 deelen, met DORIS MAY, Hallam Coole, Otis Harran,

Arthur Hoyt, Lilian Worth en

ECILY CARRY, een meisje met zeer voortvarend karakter, heeft haar studies geëindigd op het Graham-college. Op de laatste prijsuit-deeling wordt haar hoofdje op hol gebracht, door de vurige rede van den ze-denleeraar van het gesticht, die de uitgaande meisjes aanraadt, zich met lichaam en ziel toe te wijden aan de opbeuring der lijdende menschheid. Cecily maakt haar voornemen bekend aan haar verloofde, Gerald Chadwick, die zich er tegen verzet, evenals haar vader, en die liever zou hebben, dat Cecil zich aan hem alleen toewijdde... Cecily laat aankondigen, dat zij een secretaris verlangt ( iemand die geen vrienden heeft en door tegenslag getroffen wordt ». Dadelijk komen de « ongelukkigen » haar huis bestormen. Wilbur Chesterfield, een robusde wreede BULL MONTANA...

te en zonderlinge kerel, wordt het eerst binnengelaten en terstond aanvaardt.

Cecily begint haar menschlievende loopbaan met een «maiden speech» voor de leden van den bond « Weest Veree-nigd », waar Wilbur voorzitter van is. Gerald is onder vermomming de zaal weten binnen te dringen om de spreekster te onderbreken, maar de geestdriftige kerels wijzen hem de deur op hardhan-( dige manier, zooals het bij hen de gewoonte is. Gerald gaat raad en troost zoeken bij een vriend. Benedict Hicks, en verzoekt hem zich bij Cecily te doen doorgaan als een gebroken man, die van zijn geliefde verlaten werd. Zoo hoopt hij zijn beminde Cecily weer voor hem te vinden.

Op een avondfeest door haar vader gegeven, wordt Cecily getroffen door het

< K IN EM A WERELD

treurig uitzicht van Hicks. Zij wil hem troosten, maar de tijd ontbreekt, want zij verwacht haar « invités ». Het zijn de vrienden van Wilbur, die door hun onhebbelijke houding aanstoot geven aan de gasten van beteren stand, zoodat deze zich beleedigd achten en willen heengaan. Cecily heeft de les nog niet begrepen.

Korten tijd nadien heeft Cecily haar « vrienden » uitgenoodigd op een vertoo-ning in Florid’s Theater, waar Gerald verschijnt met een zoogezegde minnares, Flossie Devere, gewezen danseuse. Wilbur en zijn vrienden hebben zich door de

Gerald verschijnt met de danseuse en stelt haar voor als zijne verloofde. En M. Carry, die van de heele zaak nu niets meer begrijpt, besluit dat Cecily reeds 's anderendaags met Hicks zal trouwen.

Op den duur komt alles nog in regel. Gerald legt uit, dat de verloving met de danseuse maar een list was en ze haasten zich per auto naar den geestelijken vader om hun huwelijk te laten voltrekken. Hicks, Flossie en Carry achtervolgen de twee verliefden, maar de vader wordt door Wilbur ingehaald, die hem mededeelt wat hij dien avond aan het venster van Wicks heeft afgespied.

vertooning zoodanig laten medesleepen, dat zij alle regels der welvoegelijkheid vergeten en hun gevoelens lucht geven op een zoo uitbundige manier dat de politie moet tusschenkomen.

Wilbur laat zich niet gemakkelijk vangen, maar vlucht als een kat over de daken, en komt ten slotte aan het venster van Hick’s kamer terecht. Daar ziet hij Hicks van den schouwburg terugkeeren, naar de telefoon grijpen om Cecily bij hem te roepen... daar de wanhoop zich van hem heeft meester gemaakt. In werkelijkheid is hij echter op haar verliefd geraakt. Weldra komt zij toegesneld, gevolgd door haar vader, die het gesprek aan de telefoon heeft afgeluisterd. Hicks maakt van de verwarring gebruik om Cecily tot een huwelijk over te halen. Maar

Allen treffen het paartje aan voor den geestelijken vader. Hicks en de danseuse bedreigen hen met rechtsvervolging wegens het verbreken van huwelijksbelofte,: maar Carry houdt hun het dagblad voor, dat de verloving van zijn dochter met Gerald meedeelt, en beiden, Hicks en hlossie, druipen af. De verliefde duifjes hebben echter aan de vereischte trouw-papieren niet gedacht.Deze worden gauw per auto gehaald en weldra is Cecily met Gerald vereenigd en kan zij zich gansch aan hem toewijden en alzoo de dwaze jaren doen vergeten.

Piantenstraat, 40-42 = Brussel

Film DUBOIS


14

« KINEMAWERELD »

Onze Ciné-Romans

De Lotgevallen eener Fiimspeeîster

Door ED. NEORG

I3e VERVOLG

Mijne gedachten gingen terug naar de dagen dat ik er met mevrouw Burkstadt heen ging. Wat zou ik niet gegeven hebben om haar één enkelen avond bij me te hebben. Het was lang geleden dat ik nog een jrief van haar gekregen had, een weinig mijn eigen schuld. Maanden lang had ik haar niet geantwoord, daar ik in geen staat om te schrijven was. En dan wilde ik haar niets laten weten of het moest goed nieuws zijn. Ook voelde ik in haar brieven dat zij niet al te gelukkig was ginder ver; haar zoon was min of meer voor haar een teleurstelling.

In het studio ging alles zijn gewonen gang. De artisten waren voor mij lief; twee waren er echter welke ik niet verstaan kon; dat was de groote Sarah Bernhardt en de Italiaan Ivor Novello.

Novello was voor mij een onbekende. Maar Sarah Bernhardt, wie heeft er niet van gehoord? Ik was. steeds nieuwsgierig haar te zien. Doch, met haar niet kunnende spreken, weerhield mij. Nochtans was de bekoring groot. Het was niet te doen m de « artiste » maar wel om de « vrouw ».

Zekeren dag, gedurende de lunch, zegde H... tot mij:

« Ik veronderstel, nu dat de groote Fransche artiste hier is, gij om de moderne drama’s niets geeft.»

« Waarom? Ik versta toch niets -van al hetgeen zij zegt.» antwoordde ik.

Hij glimlachtte.

« ik kan u den goeden raad geven van maar eens waar haar toe te gaan. Gij zult het u niet bekla-

« Uw raad is mij aangenaam » glimlachtte ik tegen.

De volgenden rvond ging ik Sarah Pernhardt bewonderen. Wat te zeggen van de beroemde treurspeelster? Nooit tevoren had ik zoo zien spelen. Haar gratie, haar charme, haar stem! Veel had ik van haar gehoord en gelezen over de toover-kracht welke er op het tooneel van haar uitging. Maar dit* alles was niets tegenover de werkelijkheid Eenmaal haar gezien wilde ik haar meer aanschouwen. Ik bestudeerde haar kunst tot in de minste bijzonderheden.

Oh, wat hadde ik niet gegeven om haar eens te kunnen toejuichen gedurende haar jeugd, gedurende haar ontwikkeling in de tooneelspeelkunst! Maar nu nog. op haar hoogen ouderdom, was er voor ons bij haar veel, zeer veel. te leeren.

Nóvelli insgelijks maakte groot effekt op mij. Hij ook was een groot artist welke zijn kunst doorgronddelijk kende. Tk voelde mij een weinig ontmoedigd dat ik nog zoo ver beneden hen stond. Iets in mijn binnenste zegde mij echter: Werk! Werk! Werk hard! »

Terwijl ik dit schrijf hoop ik steeds van met mijzelf eerlijk te blijven zoo ver het mij mogelijk is. Het vras gelukkig voor mij dat ik veel moest werken. Mijn gebroken hart had dit noodig. Het was dit gebroken hart dat mij alles deed wagen. Op alle vragen van H... om de gevaarlükste toeren te doen, om mij roekeloos bloot te sellen aan alle avonturen voor de film, antwoordde ik toestemmend.

Het gebeurde in den herfst. Een gedeelte van ons gezelschap, in twee automobielen, was in de streek een tooneel gaan opnemen rond een clubhuis. Gelukkig bestuurde H... dit niet. « Big » Cantor was ditmaal de regisseur. Cantor, de grootste waaghals van het heele studio. Bij onze terugkomst zaten in een der autos Cantor, de cameraman en ik.

Er blies een hevige wind; de hemel was overdekt met donkere wolken. Wij zaten zwijgend naast el kaar. Cantor trok hevig aan zijn pijp. Voor de een of andere rede voelde ik mij zoo eenzaam; ik had de oogen half gesloten. Ik verlangde iets onzinnigs te doen. Ik weet zelf niet wat er in mij omging.

Wij reden door de stad met groote vaart. De signaalhoorn gaf aanhoudend waarschuwingen. Kinderen stoven uiteen. Plots aan een hoek van een straat stopte de auto. Voor ons zagen wij een huis hetwelk in brand stond. Op een afstand, in bedwang gehouden, stond een krioelende menigte. Op de straat, vóór het huis, hoopen matrassen en allerlei meubelen, door de vensters geworpen, van de angstige bewoners. Stralen water werden op den vuurpoel gespoten door de druk in de weer zijnde pompiers. Het was akelig om zien. Elk venster van het gebouw was bezet door menschen met verwrongen gelaatstrekken van angst. Hier, in een volkrijk kwartier der stad stond een huis overgeleverd aan de prooi der vlammen. '

Cantor zag het zooals ik het zag maar hij zag het meer van een praktische kant. De kans was te schoon. Hij ging het tooneel opnemen om per gelegenheid in de een of andere film te kunnen voegen waarin een brand zou voorkomen. Hij stond recht in de auto. Hij zegde tot de chauffeur:

« Laat uw hoorn gaan alsof alle duivels losge broken waren en rijd tot de eerste rij toeschouwers! »

De chauffeur gehoorzaamde zonder iets te zeggen. ....

Wij reden voorzichtig door de menigte. Wij: ici-den halt juist nabij een politieman. Cantor sprong uit het voertuig en fluisterde de man in het oor:

« Film-operateurs! »

Oh, tooverwoord! De politie-officier stelde er ogenblikkelijk belang in en gaf de noodige bevelen opdat wij niet zouden gehinderd w’orden.

De cameraman bracht zijn a paraat in gereedheid. Het volk dreigde een oogenblik ons te overrompelen doch de politi j hield hen tel ug.

Plots opziende, scheen het mij toe als zag ik aan een der vensters van het hoogste verdiep een kind. Elke druppel- bloed in mijn lichaam vloeide naar mijn hart. Ik zonk half bezwijmend op mijn zitplaats neer. Maar op het zelfde oogenblik kreeg ik een uitstekend gedacht. Ik sprong op Cantor toe en zegde hem:

« Ik ga daar binnen! Ik moet iemand redden Î Een kind waarschijnlijk! Wij zullen dit later ie pas brengen in een groote film! »

Hij glimlachte. Zijn gelaat klaarde op.

« G'ij zijt een engel! Een moedige engel! » antwoordde hij.

Het was een roekelooze, dwaze daad welke ik wilde begaan. Zelfs in mijn opwinding stelde ik dit vast. Wanneer ik er aan terug denk moet ik nog huiveren.

Ik moet ook zeggen dat ik niet begreep dat ik een heldendaad of iets wonderbaars ging doen. Hadde ik dit begrepen toen, dan had ik zonder twijfel gezegd dat dit een werk was voor de pompiers. Zij zouden zonder twijfel op een woord van mij in de vlammen gesprongen zijn. Dit ging hun aan. Hoe menigmaal heb ik later daaraan niet terug gedacht.

< KINEMAWERELD »

Maar nu had ik maar. één gedachte: Er was

daarboven een kind in gevaar!

Ik drong voorwaarts.

« Zeg geen woord! » momelde ik tot Cantor.

- Daarop was ik weg.

Ik duwde de menigte ter zijde om mij een weg te banen. Ik zag noch rechts, noch links maar steeds voorwaarts! Ik was bevreesd dat de politie of de pompiers mij zouden verhinderen in het huis te gaan. Ik sprong over de gevallen meubelen, viel zelfs tweemaal doch ik verminderde geenszins mijn spoed.

Achter mij hoorde ik roepen maar voorwaarts ging het tot ik eindelijk de ingang bereikte. Ik klom een twaalftal treden op. Het was er donker. Ik kon juist de schaduwen zien van eenlge pompiers zien welke in en uit liepen. Ik liep hen voorbij steeds hooger.

Ik stelde mij nu voor in een tooneel hetwelk ik menigmaal gezien heb van Sarah Bernhardt, een tooneel waarin zij. ten alle prijze haar kind wil redden. Eindelijk bereikte ik het eèrste verdiep.

Maar nu voor de eerste maal, kreeg ik hinder van de rook. Ik moest er van hoesten. Maaf vooruit naar de tweede verdieping. Edoch hier had de hitte mij te pakken. Ik moest op handen en knieën vooruit kruipen. Ik zag haast niet meer en het werd mij langs om meer benauwder.

De hitte werd ondragelijk. Het was mij als was ik in de vlammen zelf. Rondom mij hoorde ik het geluid van knetterend vuur. Doch vooruit ging het, wel langzaamf maar komen moest ik er. ik kwam aan eene deur, ik zag licht door een venster naar binnen komen. Ik kroop er naar toe om versehe lucht te kunnen inademen. Iki voelde mij bezwijmen. Ik vergat alles: de opname voor de kine-raakn het kind welke ik ging redden. Mijn eenig doel was nu het venster te bereiken.

Ten laatste kwam ik er, duwde het open en haalde met volle kracht adem. Ik geloof dat ik juist op tijd kwam... Ik zag rond in de kamer. In het midden zag ik iets op den grond liggen. Uit oorzaak van den rook kon ik niet zien wat het was.

Maar plots werd het een weinig helderder en kon ik bemerken dat daar beweegloos een kind lag.

Ik liep er heen. Ik nam het op. Ik wilde het redden. Het woog zwaar. Ik liep naar de deur. De rook omringde óns. Ik werd terug gedreven. Ik begreep dat het onzinnig was hier door te gaan. Ik liep terug naar het vonafpr. Tk lenndp met het kind door het venster en riep uit al mijn kracht om hulp. Nu, niettegenstaande mijn angst, herinnerde ik de camera-man en Cantor. Ik leunde meer het venster uit, hopende dat de operateur mij en het kind goed zou kunnen opnemen.

De pompiers ogenblikkelijk zetten hun meka-nieke ladder uit om ons te redden. Reeds waren er twee mannen op. De ladder slingerde over enweer in de lucht en. kwam naar ons toe. Het volk keerde de oogen op ons. Zij zagen niets meer dan mij. Het was het gevaarlijkste maar schoonste oogenblik uit mijn leven.

Zoo eindigde dit realistisch tooneel. Tk overhandigde het kind waarna ik er op aandrong om alleen naar beneden te klimmen. Wanneer ik eindelijk beneden kwam ging er een eindelooze juichkreet uit de menigte op. Ik moest mij intoomen om t it t zooals op het theater, een buiging te maken. En dan de dagblad-reporters omringden mij.

Cantor zegde mij later:

« Het minste too-neeltje hebben wij opgenomen. Aan u nu om er een scenario van te maken! »

Doch H • • 'h’o gopde H..., schudde het hoofd wanneer hij dit hoorde.

De volgenden morgen kwamen de dagbladen niï met het volgende opschiift:

Een kind wordt uit een brand gered door een filmspeeîster

Miss Nella Moreland, met gevaar van Va ar \ leven, haalt een kind uit een brandend hu s De operateur der filmmaatschappij neir.t de minste bijzonderheden pp.

Dit waren de, oofd’i j mn. Di; was de v-iramaak vai mijn beginn mae roem. Ik ha l nnjz« .f nu gemaakt

Wanneer ik terug o« m n.tjn leven lan gelijkt mii dit zoo onwaars;h ij i iik. Maar het was nochtans werkelijkheid...

Zoo gaat het!... Maar het wordt nu later en later en de nacht is warm. Ik ga ophouden met schrijven. Zoo, goede nacht Annette.

5 AUGUSTUS.

Een schoone avond om te schrijven... Het is ee* weinig frissoher dan grist eren... H... heeft mij eenige rozen gelaten, zij ruiken zoo heerlijk.

Roem! Wat is roem?... Men heeft reporters welke u interviewen, kinemabladen welke over o schrijven, brieven welke van alle deelen der wereld u toegezonden worden, tijdschriften welke uw beeltenis weergeven.

Het beteekent dat artisten in het studio jaloersefe op u zijn. Men verwacht van u eiken dag nieuwe wonderen, want neem wel in acht geen stap achteruit te doen.

In twee zaken ben ik gelukkig: dat ik er mij kon doorwerken en dat H... mij een helpende hand toestak, anders zou mijn weg moeilijker geweest zijn om af te leggen.

Het spijt mij wel te moeten bekennen dat de gewone weg, om er te komen, langs favoritisme en liefde is. Er zijn weinig mannen zooals H... bijvoorbeeld.

Gij ziet, Annette, hoe hard het is. Zijt gij ook zoo gelukkig? Verstaat ge mij?

De eerste groote uitslag met dit geval is wel de menigte brieven welke ik ontving. Indien gij wist hoe verlangend ik was eiken morgen mijn koerier te ontvangen en de lieve brieven te lezen!

Indien ik nu maar die onzinnige liefde voor Roland uit mijn hart kon bannen. Schande over mijn zwakheid! Zonder dit zou ik nu de gelukkigste vrouw van de wereld zijn.

Ik kreeg brieven van een zekere Harnes, hij woonde te Rochester; hij was bankbediende.

Ha mes was een eerlijke ionge man. Hij werd verliefd op Miss Nella Moreland; hij wist niet eens welk schepsel zij was; elke film waarin zij verscheen ging hij zien; hij schreef gekke verliefde brieven naar zijn filmstar.

Elke brief las zij en lachtte er mee tot er tranen in haar oogen kwamen; niet dat Nella hardvochtig was, neen, maar die brieven waren zoo vol van toewijding en liefde.

« Tndien ik voor u mijn leven mocht geven » schreef hij; en dan: « Gi j zijt zoo kuisch, zoo

maagdelijk, mijn star, mijn koningin! »

Nella schreef naar hem hij zijn zinnen te blijven en maakte van haar een heel ander persoontje om de jongen van gedacht te doen veranderen.

Zij schreef: « Ik rook sigaretten en ben dol op champagne! »

Maar helaas, dit werkte niet heilzaam.

Zekeren dag, ik was in mi in gezellig tehuis, want dan had ik een gezellig tehuis, ik nam Fransje les, ging de bel. Mijn kamermeisje kwam binnen.

{Wordt voort gezet)


WANNEER GIJ HET WOORD

aan de deur van een Kinema ziet staan, treedt dan binnen en gij zijt zeker een aangenaam = oogenblik door te brengen, s

Abonneert u op «Kinema- en Tooneelwereld». Fr. 15 per half jarr. Fr. 7.50 per drie maanden.

AAN DE HH. ADVERTEERDERS VAN WEEKBLADEN

Wenecht U een goede publiciteit, plaatst dan uw aankondigingen in i Kinema- en Tooneelwereld ».

< Kinema- en Tooneelwereld » Is het beste •n meest gelezen weekDiad van Belgle.

Kinema- en Tooneelwereld • is het officieel orgaan »an het Nationaal Verbond der Vlaam-•ohe Tooneeimaatsctiappijen, waarbij bijna al de tooneelkringen van het Vlaamsche land zijn aanaesloten. Het Is alleen daardoor reeds het voornaamste famllleweokblad van België.

Met een aankondiging van slechts enkele lijnen In « Kinema- en Tooneelwereld », bereikt men meer dan met heele pages In andere weekbladen.

»KINEMA- EN TOONEELWERELD» WORDT OOOR HAAR AANQENAMEN INHOUD, van artikels van de beste en meest gekende schrijvers en letterkundigen van België, OVERAL GELEZEN.

HACKIN

Karthuizersstraat, 9A. — BRUSSEL

Biedt aan:

Vij t bui tengewoone avontuurlijke film - drama’s met

Harry Cary

Onze bureelen zijn open alle werkdagen van 9 tot 1 en van 3 tot 7 uur.

Korte Gasthuisstraat, 16, Antwerpen.

Dronk. < Neptune », Steeobonwersvest, 23, Antw,


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

L’Audace et l'Habit

PROGRAMME DU 24 AU 28 FÉVRIER 1 PROGRAMMA van 24 tot 28 FEBRUARI

X 1 Tannhäuser....R. Wagner

à (Marche des Nobles)

.lohn Pani Bart, simple ouvrier repasseur chez,

le tailleur A. Hoher, cherche le moyen de sortir

de sa misérable condition. Il se croit capable de q

ressoudre le problème de l’union entre le capital

et le travail. De plus il a des idées spéciales sur

l’effet produit par un vêtement bien coupé. Tout Q

le monde se moque de lui surtout Gustavus, fiancé q à la fille du tailleur, la gentille Tanya. Un soir *î* John Paul ayant endossé un habit se rend à une réception chez Stanlaw, un banquier de New-York. Il y est remarqué par Abraham Nathan, Président de l’Oceanie Steamship Corp., qui l’invite pour le lendemain. L’Oceanie a eu des différends avec scs ouvriers et John Paul réussit, grâce â sa présence d’esprit, à éviter la grève.

Abraham lui prouve sa reconnaissance en lui donnant une situation intéressante.

Corinne, Claire Nathan et Bessie Dupuy s’éprennent do lohn Paul, mais celui-ci aime Tanya la fil le de son ancien patron. Gustavus, furieux de *. se voir éconduit décide de se venger.

Gustave sait que la grève éclatera si un accord promis par John ne sera pas remis à une heure indiquée. 11 cherche 5 émpêcher par tous les moyens possible la remise de cet accord, mais John arrive à temps et réussit de nouveau à éviter la grève.

2. Sigovie en Castille

(Voyage)

3. Les Cavaliers Rouges

drame avec Riginald Denny

4. Rip.... R. Planquette

(Ouverture)

!, L'Audace et l'Habit

J* grand comédie gaie interprétée par Ch. Ray

A 6. Le* deux Veuves....Smetana

17. L'Audace et l'Habit

Serpaine Prochaine

1. Tannhäuser....R. Wagner

(Marsch der Edelen)

2. Segovie in Castillië

3 De Roode Ruiters

drama met Riginald Denny

(Openingstuk)

... R. Planquette

, De Kleederen maken den

groot blijspel vertolk door Ch. Ray

6. De twee weduwen

(Dansspel)

Smetana

7. De taderen maken den

Deux film à grand succès

*> Mais Gustavus se tient pas pour battu et il dévoile * Wallace Reid

le passé de John Paul Bart, el celui-ci désabusé

retourne à la boutique où Tanya l’attend toujours.» dans

Abraham Nathan loin de lui reprocher son passé, le fait revenir dans ce riche milieu où il est arrivé O grâce â un habit, il y convie la gentille Tanya et se l’attache pour toujours en lui mettant au doigt Q un petit anneau d’or. Y

Le chemin de la Gloire

(De Weg tot den roem)

Comédie gaie Blijspel

Aanstaande Week

Twee groote succes-filmen

Nazimova

dans

L’Orgueilleuse

(De hoogmoedige)

Drame drama

De Kleederenmaken denman

Al is lohn Paul Bart een eenvoudige kleermakersgast, zoo droomt hij toch van grootsche plannen, als de/verzoening van kapitaal en arbeid. Verder heeft hij de vaste overtuiging dat de manier van zich voor te doen een beslissende invloed heeft op den gang van het leven: volgens hem laat een elegant gekleede man een onvenriijdelijk-go den indruk die dan maar verder moet uitgebaat.

En op zekeren dag, een habiet aantrekkend van een der klienten, trekt hij naar de schitterende ontvangst van Stanlaw, de rijke New-Yorker bankier en weet zich zoo van plan te trekken dat hij zelfs opgemerkt wordt door Abraham Nathan, voorzitter van de Oceanic Steamship Corporation.

Door een samentreffen van omstandigheden weet hij, ’s anderendaags, dank aan zijn tegenwoordigheid van geest, zoozeer een geschil tusschen de Oceanic en haar werklieden uit den weg te rui men, dat Nathan hem een interessante betrekking aan zijn maatschappij aanbiedt, waar hij zijn princiepen van arbeiderssamemverking in de praktijk kan omzetten.

Dit alles belet niet dat hij de dochter van zijn oud-patroon Tanya beminnen blijft en ook zij voelt zich tot hem aangetrokken. Dat wekt de ijverzucht op van Gustavus, Tanya’s opgedrongen verloofde, die alles in het werk stelt om John Bart in het verderf te storten.

Maar na tal van de meest onverwachte en meest gewaagde voorvallen gelukt het den koenen durver bepaald de zege te behalen over alle laagheid en tegenwerking.

En Tanya zal deelèn in die blijde overwinning.

fTN A,

Imprimerie du Centre, 26, Rempart Kipdorp, Anvers.


POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOM BEECK

BERCHEM - Tél. 5210

Kl ERES en BOUTEILLES - en FUTS

ISS

HABILLEZ

VOS

ENFANTS

BRITANNIA

77, Longue rue d’Argile

Maison BEETHY

106, rue de l’Eglise, 106

U fmiiinit lliiimle Aiiimiiiiliile

12, rue Van Ertborn

Tél. 2921

Tél. 2921

ANVERS

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissant aux garages aux prix de gros

FO U Fin TJ Ft ES

Arrangements — Réparations Conservation de fourrures Prix avantageux — Travail soigné

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXECUTION RAPIDE ET SOIGNÉE

Champ Vleminekx.. Ö ANVERS

asHSHsasasasHsasss

OUVRAGES DE DAMES

OUVKACiES m.SSlMlS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EM VIA

H VIVDWEitKKX

S WOL, ZIJbE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIOOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vo idalstraat, 15, Antwerpen

GARNITURES

POUR

Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher Verandah Fauteuils - Club

11, Longue rue du Vanneau

(près du parc)

Ulilllllllllllllllllllililiiiiiu.""111111111111111111!

MEUBLES

I Les plus grands Magasins en Belgique

9 Longue rue des Claires 9

Iprès Meir)

I Grand choix de garnitures, 200 salles à manger, | I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, | I bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc.

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleu> s I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h. *, |

Magasin fermé g

miiiiuiiiiiiiiiiiiHiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiMiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiuiuiiiiiiiiiiiiiin

Autos pour Cérémonies. Mariages, Baptêmes et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS

VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

3tuit

Letter- de 32

ÇtSVlÆSViyCLs y

2.occ iiL CL —

A. ol e”Roo s -

xTïïh cïfBrc straatO

BRODERIES

DESSINS MODERNES

PERL AGES, BOUTONS, POINTSCLAIRF PLISSAGE

MS,,N RYCKAERT

RUE RUBENS, 17, ANVERS

TRAVAIL SOIGNE ET RAPIDE

.. EISIGE LSCH HO E D EN MA GA ZIJN..

VONDELSTR., 19

CAUS

(nabij St. Jansplaals)

De laatste nieiiwiilieden ia Vilten Hoeden

füine tçeus

Ziet Etalage