Programma van 9 jan. 1925



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#846

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma


Minui'

«VLAAMSCHE UITGAVE

BEN TURPIN

Beheer en Redaktie Korte Gasthuisstr.. 16, Antwerpen


2 FILM-REVUE

ONZE BIOGRAPHIES

lilâTLee

A 0t

HERINNER1 gij u nog de « Wonderbare Crighton », die film getrokken uit het beroemde werk van Barrie? De geschiedenis van die knecht die, tengevolge eener schipbreuk, de volstrekte meester van zijn vroegere patroons werd, was een der grootste successen ons door de Amerikaansche cinema gegeven en iedereen was het eens om de verwezenlijking van de Mille, en de vertolking van Thomas Meighan en Gloria Swanson te loven.

Nochtans deed een nieuwe vertolkster zich aan de zijde dier twee groote stars opmerken. Zekerlijk, zij hield geen rol van eerste plangrootte, maar de schilder-

LILA LEE

achtige schets die zij van het kamermeisje Que'enie maakte, behoort tot de meest interessantste scheppingen die wij reeds gezien hebben. Tiet nieuwsgierige publiek vroeg om den naam dièr nieuwge-komene. Van af het eerste oogenbiik was Lila Lee populair geworden bij ons publiek.

Nochtans was «De Wonderbare Crighton » de eerste schepping niet van die jonge artiste voor het objectief. Alhoewel nog niet ten volle twintig jaar oud zijnde, * had Lila Lee reeds een gansche roman 1 meegeleefd, waarin de gelukkige, zoowel als de ongelukkige uren zich hadden opgevolgd, zoowel op het tooneel als in het studio. Zij is er ten slotte toch toe gekomen alle hinderpalen te over winnen, al-zoo een mooi voorbeeld gevende aan haar jonge gezellinnen die de cinema tot hun loopbaan kozen.

, Lila Lee, wier ware naam Augusta Apfel is, is een New Yorksche, en verloor haar vader toen zij nog zeer jong was. Op vijfjarigen ouderdom betrad zij reeds de plhnken en debuteert in een revue « School Days ». Onder de ntam van « Cuddles » wordt zij alras door het Amerikaansche publiek graag gezien, en haar populariteit kan men best vergelijken met die waarin de kleine Bout-de-Zan vroeger en Baby Peggy zich verheugden. Onafgebroken bleef zij spelen tot zij acht jaar oud was.

Maar de artiste in den dop negeerde hierdoor haar geleerdheid niet; dapper studeerde zij voort telkens zij niet moest optreden. Op den ouderdom dat de meeste kinderen hun poppen nog wiegen, arbeidde de kleine Lila, té ernstig voor haar ouderdom, onophoudend, slechts éér doel naVoigend: het wellukken van haar tooneel-eerzucht.

Maar het tooneel zou « Cuddles » niet behouden. Zekeren dag werd zij door Jesse L. Lasky, de bestuurder der Paramount opgemerkt, en deze wist haar over te halen aan cmeina te gaan doen. De jonge Augusta Apfel werd te dier gelegenheid herdoopt en deed haar intrede in het studio onder de naam van Lila Lee, sindsdien zoo goed door de kinema-bezoekers gekend. Van af haar eerste

optreden werd zij star gekroond.... De

ex-Cuddles was toen nog maar vijftien jaar oud....

Men had op de jonge artiste, wien het aan ondervinding mangelde, té veel hoop

H5E5i5asHSE5zsasH5[±iasasE5iSHsasa£rHsas

OUVRAGES DE DAMES

OUVRAGES DESSINES

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

H AND W EI« KEN

WOL, ZIJDE, KATOEN. BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIGOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

** ALLE ELEGANTE DAMEN KOOPEN HUNNE

PELSEN

Pelsmantels, Boas en Marabous

in het

Huis ANNA

. Diepestraat, 140 - ANTWERPEN

iiiimiiimniiuiimimiiiin.•••••••iiiiimiiiiiinniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinniiiiiiniii

I MEUBLES 1

I Les plus grands Magasins en Belgique | 9 Longue rue des Claires 9

(près Meir)

Grand chcÿx de garnitures. 200 salles à manger, | I chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, | bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc.

Maison Américaine

Meilleur marché qu’ailleurs I Ouvert tous les jours jusqu'à 8 h. s. | Magasin fermé

miiiiiiiniiiiiiiiimiiiiiituiiiiimuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiitniiiiiiiiuiiiiiiiü!

Autos poui Cérémonies. Mariages. Baptêmes et Fêtes

DEHU

Garage J. <& H

Téléphone 3107

42, Canal des Brasseurs - ANVERS VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

ItoJL LÜl LL rj&Lp&ri*':—

xTi h ÊfrSrre sr raatQ

BRODERIES-PERLAGES

ancienne

RYCKAERT

A. Caucheteux, successeur

Rue Rubens, 17 - Téléphone 12217 Rue Porte St. Georges, 27 - Tél. 12218

ANVERS

MAISON DE COXFIAKCE

Ateliers de,,Plissage et Points-clairs

..ENGELSCH HOEDENMAGAZIJN..

VONDELSTR., 19 I ni iv (nabij St. Jansplaats

CAUS

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

FJüinre Içeus s Zie1*; Etalage


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

La Chevauchée Blanche

Le fils dévoyé d’un excellent seigneur possède un pourvoyeur de ses multiples et constantes orgies Or, le dit pourvoyeur remarque un jour la jolie fille d’un brave bûcheron, et sur le récit que lui fait son complice, Je prince désire la jeune fille. Un soir, trois hommes l’enlèvent, de la cabane du bûcheron, qui demeure â demi-mort sur le, sol, tandis que les rafales de neige entrent dans l’humble logis. Au pavillon de chasse le prince et ses amis jouent aux dés la jeune fille évanouie, et le prince est le gagnant de cette honteuse partie. Mais -son cousin arrive, gagne à son tour, un duel s’ensuit et le parent, du prince est gravement blessé.

Cependant le misérable ne s’empare pas de son butin, la jeune fille menaçant de se tuer à son approche.

Le lendemain, le bûcheron qui est allé se plaindre est roué de coups, convaincu de mensonge en justice par le prince; mais le pourvoyeur, châtié pour n’avoir pas su préparer un stupéfiant pour la fille du bûcheron, dénonce par vengeance au seigneur du pays la conduite de son fils.

Le soir venu, nouvelle orgie au pavillon de chasse. La justice légale va châtier le misérable, mais la justice privée la devance. Tandis que la jeune fille, dont la raison est égarée par un breuvage, danse sur une table parmi les convives, son père abat la cloison à coups de bâche, tue des gardiens et des soldais et emporte sa fille. Fou de honte et de rage, il la traîne dans la neige malgré ses protestations, et au cours du long trajet, où son corps creuse un sillon dans l’immensité blanche elle rend le dernier soupir.

L’aube parait: le prince et son pourvoyeur remontent dan's leur traîneau, qui part à une allure vertigineuse sous les coups furieux du cocher emmitouflé dans ses fourrures. Le prince en soulevant la couverture, aperçoit avec stupéfaction le corps délicat,. objet de sa convoitise. Ses lèvres cherchent les lèvres du cadavre, et, soudain il sursaute d’effroi en présence de la mort. 11 veut, jeter le corps, mais celui-ci reste accroché au traîneau qui le cahote affreusement. Ils veulent arrêter le cocher, mais en vain, et ils reconnaissent, avec horreur le père de la victime. Une sorte de terreur mystique s’empare des deux hommes au milieu de cette chevauchée terrible, conduite par le spectre du châtiment jusqu’au moment où le convoi tombe dans un ravin que la neige recouvre peu ä peu. Et à cette place, chaque année, pousse depuis une fleur de neige.

PROGRAMME du 11 au 15 JANVIER

La Mascotte....E. Audran

Ouverture

Dudule à Montmartre

Comédie

MARCHE INFAME

comédie dramatique avec Eva NOVAK et Wallace BEERY

4 PATHE - REVUE

La Chevauchée blanche

Grand drame

Pendant la Pause

Récital pour Orgue

PROGRAMMA van 11 tot 15 JANUARI

De Maskotte

Openingstuk

E. Audran

2 Pudule te Montmartre

Tooneelspel

SCHANDELIJKE KOOP

Dramatisch tooneelspel met Eva NOVAK en Wallace BEERY

4 PATHE - REVUE

Het Witte Rit

Groot drama

Tijdens de Poos

Récitaal voor Orgel

Semait j pr ehaine

Le plus grand évènement cinégraphique de la saison 24 - 25

Vendredi 16 janvier 1925

GRANDE SOIREE DE GALA

Première représentation à Anvers du film sensationnel

LES DEUX GOSSES

d’après le célèbre roman populaire de P. DECOURCELLE

YVETTE GILBERT

dans le rôle de

ZÉPHIRINE

avec

GABRIEL SIGNORET

dans le rôle de

LA LIMACE

Het Witte Rit

Een wellustige, geweteniooze prins laat de jonge, mooie en onschuldige dochter van een houthakker schaken. Terwijl zij bewusteloos in een eenzaam jachtpaviljoen wordt gedragen, werpen de prins en zijn vrienden de teerlingen: het lot zal aanduiden wie het arme meisje zal bezitten. De prins is de overwinnaar in dit weerzinwekkend spel; toch maakt hij zich niet meester van zijn buit, daar liet meisje dreigt zich te dooden zoo hij haar naderen durft. Opgesloten zal zij blijven en bewaakt. Den volgenden dag geeft men haar een drank die alles vergeten doet.,

Maar dienzelfden avond, midden de teugel-looze orgie, waarbij het meisje, onbewust, voor de onmenschen danst, dringt de vader binnen, versplinsterend met zijn bijl al wat hem den weg verspert, doodend de bewakers en meevoerend zijn dochter. Dol van razernij sleept hij haar mee in den sneeuw, trots haar smeeken en haar kreten. En met dat lange hallucinante tocht, wanneer het lichaam van het ongelukkige meisje als een diepe, groote groeve trekt in die witte sneeuwoneindigheid, geeft zij den geest...

Dageraad. De prins en zijn vertrouweling vertrekken in hun slede. Wilder en wilder jaagt de voerder de paarden op: liet wordt een wilde, vaart. Daar ziet plots de prins, onder een deken, het meisje zijner begeerten. Hij wil ze vastgrijpen. Een lijk, en voor den dood staat hij hulpeloos en vol afgrijzen. Hij wil het lijk wegwerpen doch het blijft vasthaken aan de slede die het alzoo voorttrekt in akeligen dans. De mannen willen de voerder doen stilstaan. Doch dan herkennen zij, verschrikkelijk en bovenmensche-lijk de vader van het slachtoffer.

Een mystische ontzetting grijpt hen aan in dat vreeselijke, heische rit, als geleid door de Schim der onoverkomelijk Vergelding.

Tot de spookstede neerstort in den afgrond, langzaam verdwijnend onder den sneeuw die neervalt, traag en onverstoorbaar.

En op die plaats bloeit, ieder jaar, een sneeuwklokje.

Imprimerie du Centre. 26. Rempart Kipdorp. Anvers


SM

POUR AVOIR UNE BIÈRE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la Brasserie

VAN HOM BEECK

BERCHEM - Tél. 5210

BIERES en BOUTEILLES - en FI TS

BABILLEZ

KOS

ENFANTS

BRITANNIA

77, Longue rue d’Argile

Maison BEMTHY

106, rue de l’Eglise, 106

Grand choix en toutes sortes de

Manteaux et casaquins à partir de fr. - 37 5

La Miiiim üénémle Automobile

12, rue Van Ertborn

Tél. 2921 ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FERODO”

Agence pour Anvers des Roulements à billes S. K. F.

Agence générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissan aux garages aux prix de gros

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

EXECUTION N"1" RAPIDE ET SOIGNÉE

Champ VlemineVvx.. Ö ANVERS Télëpm- 9209 «*»»«*»»».

FILM-BEVUE

gesteld. Een iiarer eerste filmen, « The Cruise of Make-Believes » bracht haar verwezenlijker niet al de verwachtingen die hij er van verhoopt had en de lieve Lila zag zich haai star-titel entfernen.

Vele jonge vertolkers zouden ontmoedigd zijn geworden en de Stille Kunst vaarwel gezegd hebben. Haar naam als star op de affiches zien, genietende van een verbluffende publiciteit, deel uitmakende van het beruchte star-gezelschap van Hollywood, en dan, in één slag, terug eenvoudige figurante worden, dit allies was alles behalve geschikt om een artiste aan te moedigen; maar Lila was niet een diergenen die zich gemakkelijk laten ontmoedigen, wanhopig, de tranen in de oogen, ging zij Cecil B. de Mille opzoeken, die paar aanraadde te blijven volharden, zeker dat hij was van een toekomstige weerwraak en schitterend succes.

LILA LEE en THOMAS MEIGHAN

Langzaam, maar zeker, zette Lila Lee zich terug aan den arbeid, onophoudend werkende met een noeste wilskracht. Zij had nog maar even een film voleindigd, waarin zij de partenaire van Wallace Reid, Thomas Meighan of Fatty was geweest, of, zonder zich eenige rust te gunnen, begon zij reeds met de verwezenlijking van een andere band.

Die stalen wilskracht, die volharding om het ondernemen werk tot een goed einde te brengen, moesten een belooning bekomen. Zonder evenwel op het eerste

verdiep te staan, deed de bekoorlijke figurante zich door de groote rechter: het publiek, opmerken.

En het werd dan: « One Glorious

Day », « Daughter of the Wolf » (De

Dochter van den Wolf); »Heart of Youth », « Hawthorne of the U. S. A. » en bovenal « Male and Female » (De Wonderbare Crighton) .waarvan wij hoo-ger gesproken hebben, en heel de wereld door zulk een reuzensucces behaalde.

Eveneens zal men zich nog wel herinneren « Prinses Alice » met,1 homas Meighan, Charles Ogle en Kathlyn Williams, « Zomer Dwaasheden » vMidsum-mer Madness) met Conrad Nagel, Lois Wilson en Jack Holt, » De School der Bekoring » (The Charm School), eene der vermakelijkste scheppingen van den betreurden Wallace Reid.

Jongere filmen zijn o. a. » De Oude Tooneelspeler )> (After the Show) met jack Holt en Charles Ogle, daarna met Fatty ’Arbuckle in de laatste voortbrengsels van dezen laatsten vóór zijn berucht prcces, « Fatty’s Miliioenen », « Fatty

rijdt auto », « Fatty gelegenheids-Detek-tief » en eindelijk « De gemakkelijke Helling » (The Easy Road) met Thomas Meighan », » Om een Koninkrijk te redden » en « De Woningsnood » met Wallace Reid.

Al deze laatste producties zijn zekerlijk geene meesterstukken, en hunne namen zijn niet altijd evenbeelden \an het succes geweest, maar de bekoorlijkheid van Lila Lee, hare lieftalligheid en haar talent, waren niec vreemd aan- de toejuichingen die zij in zekere zalen behaalden.

Onlangs nog hebben we haar gezien in een film die haar nog meer naar waarepe leerde schatten: «De Bloedige Arena’s» naar het werk -van Vincente Blasco Ibanez. Naast Rudolph Valentino, die met deze film zijn beste rol boekte, en Nita Naldi, die de eerste « vamp » van het Amerikaansche doek kan genoemd worden, vertolkte Lila Lee in deze film het pijnlijke personnage en aangrijpende rol der echtgenoote van den torero Juan Gallardo. In menig tooneelspel deed zij ons lachen, maar in deze film trad zij ondereen gansch ander opzicht op. Daar waar zij vroeger slechts kluchten vertolkte, ontroerde zij nu de toeschouwers door haar natuurlijk en gevoelvol spel.

Eenige andere filmen van Lila Lee zijn nog « The Dictator » en « Rent Free » met Wallace Reid, « Back Home and Broke» en «The Never do Well, met


FILM-REVUE

Thomas Meighan, « Ebb Tide » naar de roman van Stevenson, waarin zij de rol vertolkte van Ruth aan de zijde van James Kirkwood, en laatst « Homeward Bound » met Thomas Meighan.

Te midden, van een ononderbroken arbeid, stelt de schepster van « De Wonderbare Crighton » en van « De Bloedige Arenas » bizonder veel belang in de kritiek. De opinie van den toeschouwer is voor hafir hoofdbeslissing. Zij aarzelt er niet toe nu en dan te midden der toeschouwers in eene kinemazaal plaats te nemen, om hunne gesprekken af te luisteren alsmede het oordeel dat over haar rol geveld wordt. Weinige kinema artis-ten maken van deze methode gebruik. Zekeren volgen ze wel, maar zijn dan weer te zeer geneigd de loftuigingen te aan-hooren waarmede men ze overstelpt, in plaats van de eventueele afkeuringen, wat met Lila het geval is.

Wat Lila Lee het meest vermaakt zijn de aanhoudende opmerkingen welke de toeschouwers over haar maken. De eenen geven haar vijftien jaar, anderen dertig, er wordt geredetwist, en de oögen achter een zwarte bril verscholen, schept Lila er een groot genoegen in te hooren hoe de toeschouwers haar tien jaar ouder maken ofwel vijf jaar achteruit brengen.

Zeker; sinds de impressario Gus Edwards haar « Cuddles » doopte, is de tijd voor de kleine figurante zeer hard geweest. Hare vertolkingen hebben haar groote smarten en groote vreugden bezorgd. En desondanks dit alles heeft zij de wapens niet neergelegd.

Immer jsven Hef; hare prachtige zwarte oogen even uitdrukkingsvol, wat in de kinema eene kracht is, wacht Lila Lee op een derde zegepraal na a De Wonderbare Crighton » en « De Bloedige Arena’s », ert die haar dan volgens recht, tusschen de grootste Amerikaansche filmdiva’s moet doen rangschikken.

Tot over een klein jaar, had Lila Lee, waarvan men nog onlangs haar voorge- /, nomen huwelijk met Charlie Chaplin had’ aangekondigd, besloten ongehuwd te blijven, het huwelijk als een hinderpaal voor het filmsucces aanziende. Een harer zusters, die onlangs te Chicago in het huwelijk trad, deed Lila zich gansch aan hare moeder toewijden. Eene bizondere voorliefde hebbende voor het dansen, ging zij nu en dan, met een paar vriendinnen een tango of een shimmy in een dancing wagen.

De bekoorlijke star is nochtans op hare beslissing teruggekomen. Tijdens de verwezenlijking van « Ebb Fide », waarin zij met James Kirkwood een rol vertolkte, ontstond er tusschen de beide artis-ten eene idylle die zich op gelukkige wijze ontknoopte voor de herder van Hollywood, Neal Dodd, en zoo als alle mooie verhalen, eindigde' de uit sombere uren geweven roman dier filmactrice, met een huwelijk, en hun geluk is onlangs nog vergroot geworden door de geboorte van, een baby. NEMO. t

MIA MAY

Ze is ongetwijfeld een der meest begaafde film kunstenaressen. Vooral onder de D'uitsche.

Maar minder dan Î. ij vele onder haar kunstzusters van dezelfde nationaliteit treft men bij haar een zoo uitgesproken nationaal karakter. Henny Porten b. v. zal, wat ze moet uitbeelden, wié ze moet voorstellen, altijd echt-Duitsch zijn. In dat genre is ze voortreffelijk. Maar wanneer ze voor de noodzakelijkheid zou staan een Amerikaansche dollarmeisje weer te geven, of een Parijsche midinette, of een Vo-lendamsch visschersmeisje, ’t zou haar minder goed passen; bij haar Gretchen-type zou zich dat niet aansluiten

Maar voör Mia May is dat lang zoo moeilijk niet. Een bepaald type vertegenwoordigt ze zoo op het eerste gezicht. Het

uiterlijk van Mia May is strikt neutraal. Zoo zelfs, dat men haar leeftijd daaruit nimmer kan afieiden. Men kon niet ge-looven, dat Eva May haar dochter was, zoo jeugdig was haar uiterlijk; eer zou men geneigd hebben geweest te denken aan twee zusters. (Eva May overleed 20 September 1.1., zond in vertwijfeling een kogel door het hoofd).

Joe May, haar man, die tevens haar regisseur is, heeft een niet te onderschatten gemak van die eeuwige jeugd. Want z’n vrouw is nu eenmaal een ster van de eerste grootte en doorgaans ziet een régisseur, zeer tot z’n verdriet, dat z’n eerste kracht na eenige jaxen hetzelfde genre h.’tef of slechts moeilijk meer kan geven. Bij de film is dit in nog sterkere mate het geval dan bij het toonel, omdat de scherpe fotografie zich ook door een beetje schmink niet laat bedotten. —: Mia May is een zeer productieve filmster geweest. Ze beeft

FILM-REVUE

zeer vele rollen gespeeld en van een sterk uiteënloopend genre. Wij behoeven daarvan ongetwijfeld geen voorbeelden te geven.

Een der creaties, die ’t meest heeft bijgedragen tot haar roem, is die in « Veritas vincit ». Maar er zijn er zoovele, we zullen ons aan een opsomming niet wagen.

Ze weet aan haar spel een zeer persoonlijk cachet te geven. Dadelijk is er contact met de toeschouwers en ze laat deze niet los. Er is veel gevoel in haar spel, een groote mate van echtheid. En of ’t ernstig / móet zijn, dan wel of ’t een opgewekt tintje mag hebben, ”t doet niets ter zake, ze is altijd even natuurlijk. Zoetelijk is haar spel nimmer, voor sentimentaliteit gevoelt ze blijkbaar niets. En misschien is dat wel een der voornaamste oorzaken van de waardeering, die er vooral hier voor haar is.

Een onderhoud met de Zusters Gish

WIJ bevinden ons in een zeer geriefelijke kamer van een hotel, maar een kamer zoo netjes, als of men zich tehuis gevoelen zou, zoo gezellig is deze ingericht en overal versierd met bloemen.

In deze kamer zitten twee meisjes, twee beroemde zusters: Lillian en Dorothy

Gish... Dorothy is gekleed in een « costume taileur » terwijl haar golvend donker haar .op den rug' hangt. Lillian’s goudblond haar is lichtjes opgedaan en voor kleedsel draagt zij een, naar Parijsche mode, blauwe complet.

Wy zullen haar ondervragen over Italië; iedereen weet dat zij oaar geweest hebben voor hun laatste film « Romola ».

Beiden "zijn vol enthousiasme over dit land; zij gingen zeer veel naar het museum van Schoone Kunsten, Lillian hield bijzonder veel van de schilderijen van Leonardo da Vinei en deze van Michael Angelo. Zij spreekt aanhoudend over het meesterwerk van den lautsten meester, over « David ».

« Niettegenstaande wij 8 maanden in Italië geweest zijn » zegt Lillian, « gingen wij, op aie hëele tijd, slechis vier maal des avonds uit. In Florence is het raar dat des avonds vrouwen alieen uit gaan; dus, wanneer wij met ons werk gedaai hadden, gingen wij naar ons hotel en bleven er ».

Hier onderbrak Dorothy haar zuster.

« Weet gij dat Jimmie (Jimmie is haar echtgenoot) nriar Italië kwam, wanneer

wij daar 5 maanden waren? Hij kwam met ons terug. Nooit wil ik nog zoo lang van hem gescheiden zijn! »

Lillian vertelt ook dat zij in Italië twee opera’s gezien hebben, « Madame Butterfly » en « Romeo en Juliette ».

Dit herinnert ons, dat meermaals het gerucht de ronde aeed dat zij het laatste voor het witte doek zou creëeren, daarom vroegen wij haar meer daarover, en of zij en nog aan dacht die rol te vertolken. Haar antwoord was:

« Neen. Ik ben besloten voor mijn volgende film een modern drama te vertolken. Ik zou wel gaarne die rol spelen met Richard Barthelmess, en met niemand anders, maar... Enfin, wie weet... »

« Wanneer ge «Romola» zien zult, vervolgt Dorothy, « dan zult ge er van houden. Lillian’s foto’s zijn er prachtig in, prachtiger dan in al haar andere filmen, en oit wil wat zeggen, niet waar? » En in in haar stem ligt een zusterlijken trotsch.

« En Ronald Coleman... welnu, ik denk dat hij op het zilveren scherm een der populairste personen gaat worden ».

Hier spitsen wij ons ooren, daar wij natuurlijk belang in hem stellen, want hij speelde, voor hij naar Amerika ging, in een paar Engelsche lilmen. Wij vroegen ook of het aangenaam is met hem te werken.

« Zeker is het dit! »

De twee zusters zijn het op dit punt beslist eens.

« Iedereen van het gezelschap houdt van hem » zegt Lillian », r’e mannelijke als de. vrouwelijke leden. En dit is iets ongewoons, want de mannen welke van vrouwen houden, zijn in het algemeen niet lief tegenover elkander. » (?)

Op dit oogenblik komt mama Gish de kamer binnen.

« Dorothy, uw haar moet ge naar om-hoog doen » merkt deze aan.

« Ja moeder, maar ge weet dat ik het gaarne laat hangen. Ik zou het steeds zoo willen hebben... Néén, mijnheer, wij zullen ons haar nooit kort dragen. Ik zou het een schande vinden indien wij dit deden, daar wij beiden zulk prachtig lang haar hebben. (Dit laatste is een antwoord op een vraag van ons).

Hoe de tijd vervliegt... Ik moest afscheid nemen en zegae Lillian en Dorothy Gish tot weerziens. Aan, alles komt een einde, al was het ook aan... een paar minuten... Doch, geen moed verloren, een anderen dag misschien, zal het ons gegund zijn, een weinig langer met deze beroemde zusters en hun moeder te praten.


FILM-REVUE

FILM-REVUE

Kinemabrievenbus

AAN ALLEN ONZE BESTE EN WELGE-MEENDSTE WENSCHEN VOOR 1925!

J. T. HAWLEY. — 1) SKirley Mason is de weduwe van. Bernard Durning; zendt gratis haar photo; in de Engelsche taal te schrijven; adres: c/o Fox S'udios, 1401, Western Avenue, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2) Edna Flugrath gehuwd met Harold Shaw; gratis photo; Engelsche taal; adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood.,

3) Hélène Chadwick, tweemaal gehuwd en gescheiden; Engelsche taal . grat’s photo; adres: 4428, Sunset Boulvard, Los Angeles (Cal.), U.S.A.

N. B. Zenden alien gratis hun photo.

LEKKERBEK. — 1) Charlés Ray; adres: 1425, Fleming Street, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

2) Charles de Rochefort; adres: 17, rue dVctor Massé, Paris.

3) Dé eers’e in de Engelsche, de tweede in de F ran sehe taal te schrijven; zenden beiden gratis hun photo.

LEA. — 1) Agnes Ayres is gescheiden van Frank Sharker en voor t ootgenblik ongehuwd; er loopen echter verlovingsgeruchten.

2) Rudolf Valentino draait voor t’ cogen blik « The Scarlet Power ».

3) Bebe Daniels is ongehuwd; Betty Oompson is gehuwd met James Cruze; beiden in de Engelsche of Fransche faal te schrijven.

VICTOR. — 1) Leatrice Joy; adres: 1626, Vine Street, Los Angeles (Cal.), U.S.A.

2) Wanda Hawley; adres: c/o Vita.gr aph Studios, 1708, Talmadge Street, Los Angeles (Cal.), U.S.A.

3) Ruth Roland; adres: 605, South Norton Boulvard, Los Angeles (Cal.) U.S.A.

N. B. — Zenden alle drie gratis hun photo.

REHNO. — 1) De partenaire van Reginald Denny in «Een Duivelsrit » was; Laura La Plante, voornaamste film «Sporting Youth».

2) U kunt u eens wenden tot de Universal Film, 28, St-M ich i elsstraat, Brussel.

PALLIETERKEN, — 1) Douglas Mac Lean is op 12 Jan. 1895 geboren; adres: 406, South Alvarado Street. Los Angeles (Cal.), U.S.A.

2) Richard Talmadge draait niet voor eigen rekening.

3) Die artist draaide vroeger voor de Selznick Pictures Corporation; draait nu voor de First National.

MOD1STJE. — 1) Mary. Philbin; adres:

1729 3/4,Wilcox Avenue, Holly wood (Cal.) U.S.A.

2) Charlie Chaplin, adres: La Brea Avenue, Hollywood (Cal.), U.S.A.

3) Jackie Coogan; adres: c/o Metro S'udios, 1025, Lilian Way. Los Angeles (Cal.), U.S.A.

N. B. Zenden gratis hun photo; in de Engelsche of Fransche taal te schrijven. Zullen u vol-graag helpen uw droom te verwezenlijken en zijn zeer... gevleid over het oordeel, dat u er over uw dienstwillige dienaar op nahoudt.

)OS. OT1ELOHE. 1) Huntley Gordon, komt 'aain de beurt, zoodra we over de noodige plaatsruimte beschikken.

2) Ralph Lewis is ongehuwd; zendt gratis zijn photo; adres: 8221, De Longpre Avenue, Los Angeles (Cal.), U.S.A.

3) « De Gevangenen, der Liefde »; rolverdee-ling: Be'ty Compson, Clara Horton, Ralph Lewis.

N. B. Die film zal denkelijk kort na Nieuwjaar gegeven worden.

EENE DIE WEET. — Norman Kerry, adres: c/o Universal City (Cai.) U. S. A.

LABRADOR. — 1) Lily Jacobson, adres: Nor-disk Film, 45, Vimmelkaftet, Kopenhagen.

2) De Nordisk Film brengt niet veel voort, maar wat zij draait is puik werk.

3) Voor wat wijlen Severin Mars aangaat, gaan we met u Fakkoord, maar met Percy Marmont is het een kwestie van persoonlijke opvatting.

N. B. — Zeer gevleid voor uw kompliment en we zijn er van overtuigd dat we insgelijks met een joviaal sterveling te doen hebben.

CONEON EN COCO. — Fom Mix kan in de

Engelsche en Fransche taal geschreven worden; zendt gratis zijn photo, adres: 5841, Carlton Way/ Hollywood (Cal.) U.S.A

TAYLOR. — 1) Karina Bell, adres: c/o Nor- ~ disk Film, 45, Vimmelkaftet, Kopenhagen

2) Asta Nielsen, voornaamste filmen: «Hamlet»

« Irrende Seelen », « Stenermann Holk », adres:

2, Vestergade, Kopenhagen.

3) Denkelijk zenden beiden gratis hun photo; althans deden zij het vroeger.

JEAN DE PHJLMVILLE. — 1) We staan eenvoudig-weg verbluft over uw tegenslag,- te meer daar reeds rtieér dan één lezer een photo van een der artisten waaraan u geschreven hebt, ontving; ons inziens ware het best, hen uw eerste schrijven nog eens te herinneren.

2) Charles de Rochefort is over een maand ongeveer te Antwerpen geweest; zijn huidig adres /is: 17, rue Victor Massé, Paris.

N. B. — Besten dank voor ijw Kerstmis- en Nieuwjaarswenschen en hopen voor u al wat u aangenaam moge zijn.

ELZA EN'HORTEN SE. — 1) Ginette Mao'die, adjres: 7, rue Montcalm, Paris.

2) Zij is 22 jaar oud.

3) De overgroote meerderheid der Amerikaan-sche filmsterren zenden gratis hun photo; hun Fransche kollega’s Vergen doorgaans 2 fr.

PAPAGENA. — 1) Een abonnement op Cinema- en Tooneelwereld, voor ’t buitenland, kost 15 fr. plus 5.20 fr. voor verzendingskosten.

2) Zeer sar genaam . en we hopen steeds en zooveel mpgelijk tot 'tisv dienst te kunnen zijn, maar— hoe oud is die Papagaai, pardon, die Pa-pagena wel niet? Gulle groeten terug.

JOHN. — 1) t Spijt ons zeer, maar op uw voorstel kunnen we niet ingaan.

2) Doublepatte en Patachon kunnen in de Duitsche taal geschréven worden.

WEET GRAAG ALLES. — i) Een brief voor het buitenland' vergt 0.75 fr. port.

2) Betty Blythe, adres: 180, La Brea Street, Hollywood (Cal.) U.S.A.

3) Doorgaans komt liet schrijven in dc handen van een sekretaris,- die de belangrijkste aan de star doorgeeft.

GLORIA. — 1) Gloria Swanson, adres: c/o, 39 rue La Boëtie, Paris.

2) Ginette Madd’.e, aie adres antwoord aan «Elze en Hortense ».

3) De eerste zendt baar photo gratis en de tweede' tegen vergoeding van 2 fr.

ROBESPIERRE. — I) H. B. Warner, voornaamste filmen: «The Wirte Dove», «Uncharted Channels », « One Hour Before Dawn ». ao'res: Hollywood Hotel, Hollywood (Cal.) U.S.A.

2) Ramon Novarro is een goed artist; Rudi schijnt beter te zijn: adres: c/o Metro Studios, 1025 Lilian Way, Los Angeles (Cal.) U. S. A. Draait op ’t oogenblik in Italië « Ben Hur ».

3) Gloria Swanson in 1899 geboren; de reden

"barer echtscheiding van haar eerste echtgenoot "Wallace Beery, is niet geschikt voor publicatie; zie adres antwoord aan Gloria.

CHU-CHIN-CHOW. — 1 ) Die twee filmen van Pola Negri zijn in_ Duitschland gedraaid.

2) Lewis Stone is aan geen enkele maatschappij vast verbonden; in de Engelsche taal te schrijven; zendt gratis zijn photo; adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood (Cal.) U.S.A.

3) « De Vlinder van Parijs » is niets anders dan « La Garçonne » van V. Margueritte; voornaamste vertolkers: France Dhélia, Gaston Jacquet, Jean Toulout, Jules Raucourt.

N. B. — Zoo was het opperbest, en besten 4 dank.

HENRIKE. — Misschien is uw schrijven zoek geraakt en vragen u dan wel om verschooning; is ïn orde voor het photohoekje; besten dank voor dé waardeerlng van ons blad.

A LI-BEN-DA RA K. — 1) Reynolds Vera was tot hiertoe slechts figurante; adres: c/ó Paramount Studios, 6284, Seima Avenue, Hollywood (Cal.) U.S.A.

2) Julia Faye, zelfde adres als voorgaande; vornaamste film: «The Affairs of Anatole».

3) Irène Rich voornaamste filmen: «Lone Star

Ranger », « Wolves of the Night ».

Adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood, (Cal.) U.S.A.

MARIA. — 1) Ivy Close; adres: c/c. Room 53, The Fleetway House, Farringdon Street, London E. C. 4.

2) Mildred Harris; adres: c/o, Suite 523, Taft Building, Hollywood (Cal.), U.S.A.

3) Georges Walsh is gescheiden van Seena Owen; adres: 1334 Harper Avenue, Los Angeles (Cal.). U.S.A. Zendt gratis zijn photo.

FRIGOLIN. — 1) Olaf Fönss; adres: c/o, Nordisk Film, 45, Virnmelkaftet, Kopenhagen.

* 2) Ivan Mosjoukin; adres:~c/o Stud o Albatros, 53' rue du Sergeant Robillot, Montreuil-sous-Bols (France).

3) William Farnum, adres: c/o Paramount Stu dios, 6284 Selma Avenue, Hollywood (Cal.), U.S.A.

MONTE-CHRISrO. — 1) Larry Semon (Z)go-to); adres: Vine S’reet, Hollywood (Cal.),U.S.A.

2) Billie Burke; adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood (Cal.), U.S.A.

Z. — 1) Henry Krauss; adres: 12, rue Pierre Curie, Paris.

2) Tom Mix; zie adres antwoord aan Coneon en Coco.

3) Mary Carr; adres: c/o Suite 523, Taft Building, Hollywood (Cal.), U.S.A.

OTHELLO. — 1) Lui (Harold Lloyd) is nog springlevend.

2) Zouden het u rr'et kunnen zeggen; staat niet. rechtst-eeks met de kinema in velband.

3) Mary Philbin is ongehuwd; rond dé 19 jaar oud; in de Engelsche taal te schrijven; zie adres antwoord aan Modistje.

iN. B. — Dan doet u best een abonnement te nemen op « Cinema- en Tooneelwereld », aan fr. 15 per half jaar; koop eens een proefnummef en u zult overtuigd zijn.

AU G. DE VOS. — Zie antwoord 3) aan «Elza en Hortense». Voor wat de taal betreft, u doet best de Brievenbus regelmatig te volgen.en ons het gewensch'e te vragen.

L/CO. — 1)~D:e rol iin

2) Lionel Barrymore kan in de Fransche taaj

geschreven worden; geboren in 1878; adres: c/o Lambs Club, New-York-City (U.S.A.).

ALICE PAVOR. — I) Charlie Chaplin schiet Lest op met zijn broer Sydney, die zelf een deel van het administratiewerk van eerstgenoemde waarneemt.

2) Charlie is droefgeestig van natuur.

3) Onder voorafgaandelijke dankzeggnig, verwachten we de beloofde teelkening; een nieuw-jaarsgeschenlkje?

MILDRED. — 1) Andrée Lionel's juist adres is nochtans: 15, rue Chartran, Neuilly-sur-Seine

2) « Le Corsaire » is in Italie gedraaid geworden en wordt verhuurd door de firma Pathé-Consortium, Bbulevard Adolphe Max, Brussel; mischien zals men u daar de gewenschte photos,

. mits betaling, wel verschaffen.

3) Edy Darclea; adres; c/o, 3, rue de Rocroy, Paris.

KAI JANS. — Is filmkritiek en kan, tot ons spijt, niet in dfe Vrije Tribuun opgedragen worden. Dit tooneel werd verwezenlijkt bij middel van de overdruk.

J. NEUCKENS. — ‘) Bessie Love; adres: Box 43, Hollywood (Cal.), U.S.A.

2) Zend gratis haar photo.

VAN MARCOY. — 1) Gravin de-Luguori kan iiin de Fransche-taal geschreven worden.

2) Doorgaans zendt Werner Krauss zijn photo.

3) Pearl White verblijft nog steeds te Parijs; haar uw schrijven nog eens herinneren.

JOHN WORDEN. — 1) Pauline Starke is. voor *t oogenblik ongehuwd; is een ster; draa t zeker nog; geven bij. gelegenheid haar levensbeschrijving; adres: Select pictures, 729, Seventn Avenue, New-York City (U.S.A.).

2) Een op ’t doek versneld tooneel, wordt opgenomen met een snelheid die kleiner is dan de normale, zegge 16 beelden per sekonde; bij de afrolling op 16 beelden per sekonde snellen die-lan-gzamer opgenomen toomeelen natuurlijk vlugger voorbij.

HERTOG ALVA. — 1) Aliéné Ray zendt gratis haar photo; in de Engelsche taal te schrijven.

2) Harold Miller, evejieens.

3) Claire Windsor, eveneens.

HAD-JE-ME-MAAR. — 1) Gaan volkomen, met

t’akkoord, maar toen die band werd' gedraaid, was Lilian Gish niet meer bij Griffith verbonden.

2) D. W. Griffith is een beroemd filmregisseur, die voor eigen rekening filmen voortbrèngt.

N. B. — Wat een lieve droom; zouden wej in Rudi’s plaats willen zijn. Dà-àg.

Nemo.

Kinemanieuwsies

HEBT GE UW VROUW een prachtig Kerstmisgeschenk gegeven? vroeg een artist aan de grootste luiaard in een studio. __ « Ja, en één dat 150 ponden waarde heeft » antwoordde deze. « L;eve God! En wat is dit dan wel? » « Een jaar werken in een wasscherij! »

JONGE VROUW tôt een filmacteur welke bijna nooit een engagement heeft: « Het as schande! Vandaag is het Kerstmis en wij hebben niets te ete! ik ga naar mijn. moeder! »

Hij antwoordt flegmatiek: « Als bet u niets doet, dan ga ik mede! »


FILÎV «REVUE

IJDE

Naar het boeiend drama van James Forbe Productie Fred. Niblo

Rolver âeeling

Mrs. Fair jeffrey Fair Sylvia Fair Alan Fair Dudley Gillette Angy Brice Peggy

Myrtle Stedman Huntley Gordon Marguerite de la Motte Cullen Landis • Ward Crane Carmel Myers Helen Ferguson

Inhoud

Amerika s intrede in den wereldoorlog bracht groote verandering in het gelukkig huisgezin der Fair's. Alan, de zoon, was de eerste welke vertrok; daarna was het de beurt aan Nancy Fair, welke haar hulp aanbood aan het Rood Kruis; zij was Alan’s moeder, alsook van de. 14-jarige Sylvia en de vrouw van Jeffrey Fair.

Het werk in Frankrijk was succesvol. Zij werd door het Fransche Gouvernement, voor heldenmoed, gedekoreerd en

wanneer zij terug tehuis kwam, was de heele stad op de been om de beroemde Mrs. Fair te groeten.

De maanden welke nu volgden voor Nancy een opeenvolging van uit -digingen voor « teas » en lezingen. Zij kreeg een aanbod van Dudley Gillette om een omreis te doen en overal lezingen te houden, waarvoor zij 30.000 dollars zou betaald worden. Overwegende wat zij met dit geld voor de weeskinderen in Frankrijk zou kunnen doen, en dat zij daardoor nog meer roem zou behalen, deed haar besluiten haar echtgenoot te raadplegen. Deze beging de fout haar dit te verbieden want nu nam zij het aanbod aan.

Gedurende de afwezigheid van Nancy verdiepte Jeff zich in zijn werk. Alan bleef steeds in zijn club. Sylvia, het bekoorlijke meisje, was aan haar zelf overgelaten en verlangde van iemand vriendschap. Liet huis op den buiten werd hen te eenzaam en Jeff bracht zijn familie over naar een hotel in New-York.

Angy Brice, een lieve weduwe, en ge-buur van de Fair’s op Long Island, vertrok

(VANITÉ - - THE (FAMOUS Mrs FAIR)

ook naar de stad. Zij had meermaals beproefd de attentie van Jeff op haar te trekken, doch vruchteloos. Jeff welke' nu ff' ingang zocht, voelde zich tot Angy aan-y trokken.

Daarop kwam Dudley Gillette in de stad aan. Hij wendde zich naar het appartement der Fair’s en vond Sylvia alleen; deze maakte op Gillette een bijzonderen indruk; hij had geen moeite om haar toestemming te verkrijgen om haar naar een diner te geleiden; die eene partij werd gevolgd door andere. Nancy ging steeds voort met haar lezingen, niets afwetende van de zaken te huis.

Plots besloot Mrs. Fair een week te huis te gaan uitrusten en met dit doel zond zij een telegram. Verbaasd dat niemand haar aan de statie kwam afhalen, wendde zij zich naar het appartement. Juist belde de telefoon, het was Angy Brice welke meldde: « Zeg aan Jeff dat ik naar hem gevraagd heb, hij zal wel weten waarom ».

Daarop kwam Jeff binnen en op de vraag van Nancy naar de kinderen, antwoordde hij dat dez;e in volle gezondheid

waren. Doch, op dit oogenblik was Sylvia in volle feest. Alan kwam ook binnen en tot Nancy’s verbazing, stelde zijn vrouw voor, Peggy Gibbs.

Mrs. Fair verweet haar man van de kinderen verwaarloosd te hebben, doch deze stuurde haar dit verwijt terug. Jeffrey verliet daarop de woning.

Sylvia, met het doel van schoenen te verwisselen, kwam nu ook de kamer binnen en stond tegenover haar moeder. Mrs. Fair kon haar oogen niet gelooven. Was dit haar dochter? Met dit opsprakerige kleed en geverfde lippen? Het meisje vertelde dan over haren Gillette. Deze, beneden, telefoneerde. Nancy antwoordde hem van boven, te komen. Tusschen beiden had nu een heftig tooneel plaats; zij verbood hem nog Sylvia te zien.

Beneden vertelde Gillette aan Sylvia allerlei leugens en vluchtte met haar, Alan F air achtervolgt hen en kan hen inhalen; hij dient Gillette een geduchte straf toe en keert met zijn zuster huiswaarts. Jeffrey verzoent zich met Nancy en het huisgezin is als voorheen weer gelukkig.

Films Artistiques

34, rue d’Argent, Brussel


10

FILM-REVUE

Vrije Tribuun

DOCUMENTATES

Het gebeurt meermalen dat in een cinema de

klucht vervangen wordt door een documentatie.

Zoo zagen wij hier in een onzer cinema’s achtereenvolgens de prachtige documentaties « De tabak », « De druiven », « Het ijs », « De vuurtorens », «Rome» en andere afrollen.

Het zijn weliswaar geen filmen waarin men een Mary Pickforb', Pola Negri, Rud. Valentino, Hobart Bosworth kan bewonderen, doch deze dokumentäres laten ons toe een blik te werpen op de nijverheid, arbeid1 en geschiedenis van een volk. Ge hebt daar die prachtige vuurtorens, als ’t ware schildwachten aan den oever der zee, of op een eiland gebouwd, en die de koene zeelieden voor gevaar behoeden.

«Rome» gaf ons de oude bouwkunst weer. Ge ziet daar die schoone fonteinen, die bijna in puin gevallen arena's. « Rome », deze kleine documentatie, zegt meer dan al die lange beschrijvingen dezer stad.

Er zijn ook wel documentatie-filmen, waar zuivere poësie tin schuilt. In « De Zee » b. v. kunnen wij het spel der baren zeer goed volgen. Men ziet er de schuimende golven komen aanrollen ‘ rijzen tot hooge bergen, en dan met een woest geweld uiteenspatten.

« Het zijn toch maar meest reklaamfilmen » hoeren we reeds opmerken. Ja, was « De tabak » een reklaam voor de sigaretten Davros, was « De druiven» een reklaam voor de Sun maid,"toch zal men moeten bekennen dat déze filmen ons een beteren kijk geven op deze twee nijverheidstakken.

Maar... doorgaans hóüdt het publiek niet van dergelijke filmen. Wel hoort ge voor efi achter u lispelen «Wa schoongebauw », « Die zen aar’ig gekled in Roome hé Jef. »

Vraag hun echter den inhoud, het doel van de documnetatie. « ik weet nie, ik hem 'm nie ver-staon, ’t is Fransch ». Wanneer we zeggen dat 30 procent van het publiek alzoo geen vruchten meedraagt van al deze documentaties, dan zullen we de waarheid nier te boven gaan.

Wanneer zal men {wie het schoentje past..)

cens begrijpen, dat in een Vlaamsche stad, voor eer) Vlaamsch publiek, Vlaamsche, maar geen uitsluitend Fransche filmen, dienen afgerold te worden. Chi-LoSa — Zejo

EEN KLEIN VOORSTEL

De nieuwe maand is: begonnen; we kregen ze weer allemaal versch binnen en kunnen dus tegen een stootje en nu kom ik met mijn voorstel af en sluit mij aan bij de vraag van heer Nemo:

Beste lezers en lieve lezeressen, gedenkt het praalgraf van Piet Janssens.

Laten wij, wekeiijksche klanten, loch met achterwege blijven en iaten we overeenkomen maandelijks een kleine bijdrage te doen. Doch we zullen de lezers over ’t algemeen nemen, want er zijn er altijd wiens hart en wil goed is; doch, helaas, de noodige middelen ontbreken, en daarom wil ik voorstellen dat ieder lezer of lezeres maandelijks twee frank zou bijdragen* iets wat iedereen, denk'ik, ka;m missen, en daar men weke!,jks 37, 39 of 40 vragers der Brievenbus telt, zoo zouden veel kleintjes een groot u’tmaicen, nietwaar? Elkeen kan zijn bijdragen, volgens* eigen goeddunken, gerüstfc vermeerderen, hoor1 Ik ben wel geen penninigmeesteres en heb er ook m *t geheel geen belang bij zoodus; doch er zijn altijd uitzonderingen en ’t is daarom dat k maar een kleine bijdrage voorstel. En dat cle Heeren lezers, wiens

zakgeld ongetwijfeld grooter is dan hel onze (\an wege de onvoorziene U'tgaven, lé?) . oei., dat zij eens met hun hand over hun goed ha:t strijken en eens diep in hun vestjeszak voelen. Wie weet?... ' En laten we telkenmale onzen innigsten wensvh er bijvoegen (altijd een stille, hoor!;. Vie weet hoeveel geluk die enkele franken qns nog bezorgen? La'er, als alles voltooid is, zal het een groote voldoening voor ons zijn, dat we een steentje hebben bijgedragen aan het praalgraf van Antwerpen’s groot en onver, getelijk figuur, Piet Janssens.

Indien deze of gene lezer of lezeres een ander gedacht heeft aangaande de maandelijksche bijdrage, dat zij het dan bekend maken ein we zul-1, len denkelijk zonder uitzondering van de partij/ zijn. Had-je-ms'-maar. vo

GLORIA SWANSON

- ’n Mooi-heerlijke dag, vol zonnespel en louter gouden licht... Rond vier uur in den namiddag... n Auto snort aan... houo't stil —

’n Prachtvrouw stijgt uit, gracieus, elegant... Gloria Swanson, de filmster.

’ik Stond er heen te kijken als naar een levende illuzie, als naar d’incarnatie van eén droom.

Veel had men me vex eld van die wonder-elegante vrouw; te wetrvg had men er me van gezegd! Zoo’n echte vrouwelijkheid èn in glimlach, èn in houding, èn in t zielige dat in haar immer lief-vluchténde oogen ligt.

’:k Heb nog niet gezegd waar of wanneer ik Gloria zag.

’t Was op 21 Oktober, in ’t Krijgsgesticht van Natuurbehandeling te . Sint-Pieters-Woulwe.

Zij kwam als een mooi-brengende fee haar prettige zoenen en lieftalligheden brengen aan de armen, die dààr verminkt, lichamelijk ontredderd, hun leventje van phys:eke paria’s leven, arm, alleen, lusteloos, dof en vaag.

Over t gesticht zweefde als een licht giaren.

Men he rleefde, men lachte, men zei: «Zij is. er.. Gloria Swanson, de lieve!... » /fPi

Enthousiasme dwaalde onbeholpen door die D half-bégrijpende harten. Ze wilden het niet ge-looven dat een koningin van *t witte doek hen bezocht.

Toch was ’t zoo!...

’k Zag ze in de ziekenzalen, want ik volgde haar. k Zag ze in de operatiezaal, k Zag haar overal en nergens!

Overal? Zij was het!

'Nergens? Ik kcxm t niet vatten dat z’er was, zóó groot werd ze me in haar hooge menschblijkheid. zóó groot dat ik haar beeld niet in mijn geest wringen kon, en ze me ’n. vage droom leek, ’n droom met oogen, schoone oogen, zóó mooi, zóó 'heerlijk diep en lief.

Dàt leek me Gloria! En .zóó was ze!.... Mijn

kolonel-%eler.dde haar in de bureelen van het Bestuur, en verwelkomde haar. Ik was gelukkig, in-tens-gelukkig haar voorges’eld te worden, en. toch waagde ik het niet haar aan te kijken, zóó voelde ik me klein worden tegenover haar, die groote, die kwam liefhebben, eén enkel oogenbli.k, die lichaamsellendigen, de invaheden...

Immer zal ze in mijn geest leven, die Gloria!

Ik zie haar nog In de Feestzaal, cmringd van verminkten en lijdenden.

Zij deelde versnaperingen en glimlachjes uit!

’t Zinderde me warm door ’t lijf wen ik kaar. van verre en schuchter, aantuurdè...

Dan zweefde ze heen, vol gratie...

Weg was ze... Hoe spijt!

Antoon V'cm Ierseï.

FILM-ftBVUE

N. B. Voor de liefhebbers(sters) van photo’s. — Ik ben, door boven aamgehaalde omstandigheid, en na persoonlijk schrijven aan Gloria, in het bezit gekomen van 20 photo’s, eigenhandig met .groet en naam, van Swanson onderteekend (formaat 28 op 20). Voor dè lezers en lezeressen van « Too-neelwereld » houd ik, pp schriftelijike aanvraag, enkele photo’s ter beschikking, welke franco aan het, in de aanvraag vermelde adres, zullen opgezonden worden. — Antoon Van Iersel, Krijgsgesticht voor Natuurbehandeling, Bes uur, Sint-Pie-ters-Woluwe (Brussel).

N. d. R. — Wij kunnen n et nalaten dezen on-baatuzchtigen kinema vriend', uit naam onzer tal-4 rijke lezers en lezeressen, alsmede uit naaan der (f Redactiê, té bedanken om zijn verregaande welwillendheid. N.

DOUG EN MART

Aan Germaine C. . Wim een flinke knaap van zestien,

Eefje, twee maal zeven maar,

'Houden dolveel van de Ikino,

Maar ook inhig van elkaar.

Zij is « zijn liefs'e

Hij is ook haar beste Doug». immer gaan zij samen schoolwaarts.

Zijn te zaa-m van ’s morgens vroeg.

Later zullen zij ook huwen Als zij lijk en grooter zijn,

In een aardig huisje wonen.

Leuk, gezellig, snoezig klein.

Als zij filmen zuilen draaien Is hij zeker steeds haar held.

Die haar koen en onverschrokken Hoedt voor laster en geweid!...

Weder zijn zij lekker samen Hoofd‘es kozend bij elkaar;

Onbekommerd in zijn armen,

Vreest zij stormen noch gevaar.

Eensklaps klinkt het uit haar mond;e

— Hemel!... ginds is pa, loop heen!... Dapp’re Doug vlucht ais ee.n wezel,

Laat zijn Mary snood alléén!...

HaVelaar.

HOE HIJ IS

Iets aardigs, iets meeslepend, ie's dat u brengt in een andere wéreld, in een wereld van zalig geluk, van liefde en van avonturen iets dat u nieuwen levensmoed' geeft, dat al de zorgen van u wegwerpt en. dat gansch uzelve op hem trekt, dat is de cinema. Hij is meeslepend; op de boeiendste oogenbllkken vergeet men dat men in een cinemazaal zit: ge zoudt hen die ge daar in gevaar zie', ter hulp snellen; ge zoudt hen raad geven; maar, och neen. 't is maar in beeld. Het zijn geen ware menschelijke wezens; gij bev’ndt u niet tusschen hen. Hij brengt u in andere streken, ver van waar men zich bevindt, waar daar vóór uw oogen een avontuur zich afspeelt waartegen men niets vermag. En wanneer men. bezorgd over de eene of andere zaak. een kinema-zaal binnengaat en een tijdje later ziet hoe zij, die door het noodlot getroffen waren, zich ui*, den slag wisten te trekken, dan schept men ook nieuwen moed en men slijt het leven onbezorgd voort En zeggen, dat er toch menschep zijn, die beweren dat de kinemà niets anders dan verderf is voor den mensch; er ligt niets goed in begrepen en zij die hem gaan zien. zijn losbollen, zeggen zij.

De kinema is geen huis van verderf, neen. Ik zal niet zeggen, dat alle filmen voor kinderen goed zijn, maar daartegen worden maa regelen getroffen, en de kinderen hebben geen toegang tot die vertooningen, die hen nadeeliog zouden kunnen zijn. Maar, och ja, ’t is waar: zij die er niet van houden, lezen toch «Kinema- en Tooneelwe-reld » of « Film-Revue » niet, en bijgevolg zal zulks hen ook niet te baat komen. John Worden

Reeds meermaals las ik in « Vrije Tribuun » pennetwis’en over het al of niet toelaten te rooken in, cinemazalen. Nog voorgaande week. was Kai Jans alzoo voorstander en Alice Fairer een tegenstreefster van het rooken in de cinerpa. Wat mij betreft, ik ben ten zeerste t’akkoord met de tweede en. t’ verwondert me zeer dat niet overal he!: rooken in de cinema’s door een krachtig po Li tie-reglement verboden is. Hier bij ons (een stadje in Brabant, van zoowat een 8 à 9000 zieltjes) 'hebben we drie cinema’s welke elke ve.rtooning bomvolle • zalen trekken. Ewel, 'geen enkel bezoeker (al zijin t maar boertjes uit de Kempen) zou zich zoo onbeschoft durven gedragen:n een dier zalen te rooked. Waarom he! verbod zoo opperbest wordt nageleefd? (want het verbod bestaat er). Omdat men die 'heel simpele menschen van meet af gewend heeft aan het niet-röoken en daarbij, en dit is de groote reden, omdat ze zich blootstellen can het fei!, door de politie aan de deur te worden gezet, dus heel eenvoudig buitenge-walst. Ik heb daar nu zooeven het woord a onbeschoft » gebruikt. Noemt men hem niet onbeschoft, die .rookt in tegenwoordigheid van dames, hetzij op trein, tram of om. even waar? Hebbèn die rooiers dan geen genade met oudjes, d’e ook eens graag de stille kunst komen bewonderen en welke nu gedurende dit jaargetijde zoo fel aan de borst lijden? Slaaf van zijn eigen noem ik hem, die zich geen paar uurtjes het genot van het rooken kan ontzeggen. Bezoek een cinema, om het even waar; zal hij minder gezellig zijn, maar strammer en Billiger, omdat men er niet mag rooken? Zulks beweert nochtans Kai Jans. Ik moet denken, dat die achtbare rooker niet weet wat stram of killig wil beduiden. Hij spreekt ook al van een eeuwenoud gebruk, van Breugel en Teniers. Maar Jans wee toch wel dat de kinema iets ultra-moderns is. Ik ook lust zeer graag mijn pijpje en menig sigaretje .wordt door mij de lucht ingeblazen, maar wanneer ik naar dé c'nema ga, steek ik mijn pijpje op zak, omdat ik weet dat het alzoo hoeft en ik dan zeker niemand zal hinderen. Ik heb gezegd. _ Vlamïnckx.

Reeds lang ontstaat er een strijd tusschen personen die het rooken in o'e cinema niet kunnen verdragen. cn dan weer anderen die er legen op komen. Ik heb eindelijk het raadsel kunnen oplossen. We zullen aan de heeren oinemabestuurders vragen om overanderen dag vertooningen te geven, de eene dag voor de rookei's en de andere dag voor o’e vijanden van het rooken, dan denk of hoop ik wel, dat het pubhek tevreden zal zijn, en dan, als u wilt, nog een vertooning vcor moeders met busselkinderen en, indién de cinemabe-stuurders zoo goed willen zijn een melkerij op te richten, dan zullen de kleintjes geen honger \neer hebben, en zullen ze misschien wat stiller zijn. Ik hoop wel dat het gekif-kif nu gedaan, geraakt, want, een andermans fout kunnen ze zien, maar die van hen zelve niét.

Het ware beter dat men a'e telaatkomers liet wachten totdat het licht aangaat, om andere personen niet te storen en op de voeten te trappen.


PIUktBVUE

en ook de jonge verliefden te leeren recht zitten want ze zouden anders' gebrekkelijk kunnen worden. Als men achter zoo’n twee koppen zit, zult ge ook niet veel voortvertellen van het drama dat zich op het doek afspeelt.

Nu hoop ik dat het stuk staal eindelijk zal doorgezaagd zijn, want de V. T. a'ient niet alleen voor oorlogsverklaringen. Toby

BLUFF

« Ceux qui en parlent le plus, ne sont pas ceux qui le font le mieux. » J. J. (Brousson.

Het is nu eenmaal een teeken van onzen tijd, dat personnages van eenige beteekenis in de politieke of artistieke wereld, een boek schrijven, dat zij « Mes Mémoires » noemen. Het is aldus bedoeld: een beter licht werpen op hun voorname persoonlijkheid, welke zoo vaak door politiek geknoei of door de schaamteloosheid der journalistiek, door de modder werd gesleurd. Hun « Mémoires » vermelden dan niet veel meer dan hun ui'.zonderlijke hoedanigheden, avonturen op aller-lei gebied... verschoorung, van daden, die voortijds door rechtschapen personen gelaakt werden, enz. In dien zin schreven « der Kaiser » van Duitschland, H. M. Eugenie van Frankrijk, Ie marquis de Castellane hun « Mémoires ».

Niet alleen in de politieke wereld, maar ook in de tooneel- en kinemawereld schijnt dje kwaal dóórgedrongen. Lucien Guitry schreef « Mes Mémoires » en heb ik onlangs niet vernomen dat Rudolf Valentino (le fameux jeune-premier) zijn a Voyage en Europe » gaat schrijven en .. zelfs verzen uitgeven?

Dat zijn natuurlijk « scènes d’amour ». (Bericht aan senMimenteele vrouwen!) Dat is iets voor de

toekomst. Laten we ons echter bezig houden met hetgeen geschreven is. Georges Biscot, de populaire artist van

suis devenu le roi du rire (Histoire de ma carrière). » Lees goed, dames en heeren, en kijkt dan verwonderd op en vraagt met mij: Sinds

wanneer is M. Briscot « ie roi du rire » geworden? Wat verregaande onbeschaamdheid! Monsieur Georges weet zeker niet, dat eenige duizende mijlen vau hem een zeker Mr. Chaplin woont,»die op kluchtgebied zooveel mijlen hooger staat als

Mr. Briscot van Chaplin verwijderd is?_ En Max

Linder? en Harold Lloyd? en Buster Keaton?... \ Neen maar, dat loop: de spuigaten uit!... Niemand/ van bovenstaande heeren zou het op zijn geweten LS willen, dat men hun als « roi du rire » betitelde maar iemand die er het rninst recht op heeft, laat zich zoo noemen, — o, pardon — noemt zich zelf zoo.

N. B. — Ik zag laatst G. Biscot in « Mademoiselle de Larsac » (de fameuse film van Kreissler, di’.e onlangs zooveel opspraak verwekte tengevolge van eenige gewaagde iconeelen, gedraaid in de hoven van Versailles), waar hij de rol vertolkte van « le peintre montmartrois ». een kleine rol. Ik moet bekennen, dat ik Mr. Briscot effenaf bespottelijk vond in sommige tooneelen: zotte manieren waren hier niet op hun plaats in den overigens zeer ernstigen film. Maar (ik schreef hel als mot o van mijn artikel)... « Ceux qui en parlent le plus, ne sont pas ceux qui le font le mieux! »

Mielee.

De Kinematographische Bedrijvigheid

IN FRANKRIJK

— Jackie Coogan is van zijne reis in italië, Duitschland te Parijs weergekeerd en is reeds ingeschçept voor de terugreis naar New-York. Men meldt.de kortelinge aankomst der gezusters Talmadge.

— De volgende kine-roman van Louis Feuillade zal, naar he.t schijnt, verwezenlijkt worden met technische navorsc'hin-gen. Joë Flamman zal er de hoofdrol, die van een detektief, in vertolken. De jeune premier za! Jean Murat zijn, en de jonge vrouwelijke hoofdrol Francine Mussey; tevens zal men er Nina Orlove, Charpentier en de jonge Bouboule in opmerken? De film zal uit zes episoden bestaan.

— Wij hebben reeds vermeld dat de volgende film van Jacques de Baroncelli, « La Veille d'Armes » naar de roman van Claude Fan-ère, zal zijn, met Maurice Schutz en. Nina Vanna, die voor t oogen-blik « La Closerie des Genêts » draait.

— M. Moriaud zou van de Films Léonce Perret de aanpassingsrechten van < Mi- / chel Strogoff », naar Jules Verne afge- N kocht hebben. Men spreekt van Julien Duvivien als verwezenlijker.

— Jean Kemm gaat in het studio van Epinay voort met de verwezenlijking van « De Bultenaar » naar Paul Féval; zijne vertolkers zijn: Gaston Jacquet (Lagardère); Marcel Vibert (Gonzague); Desjardins (de regent); Arna (Cocardas-se); Préfils (Passepoil); Paulet (Peyrol-le); Jacques Christiany (Markies de Cha-verny); Jean Demarcay ( laranne); Claude France (Aurore de Caylus); Nilda Duplessis (Irene van Nevers).

-— René Leprince draait « Mylord l’Ar-souille » voor de Société des Ciné-Romans; vertolkers: Aimé Simon Girard (Mylord l'Arsouillé); Claude Mérelle (Lady Seymour); Jacques Guilhène (Lord Seymour), Simone Vaudry (Nina); Michaël Floresco (Jacques Montbrun), De-cœur (Fieschî).

FILM-REVUE

— In het Comité « Art et Action », heeft Claude Autant-Lara zijne eerste film « Fait-Divers » voorgesteld.

— Men schrijft Markus en Etiévent, het inzicht toe « Le Jardin sur TOronte » naar de roman van Maurice Barrés, te verwezenlijken, en daarna « La Caravanë en f olie » naar Félicien Champsaur met Léon Mathot, en Betty Blythe. René Leprince zou er de verwezenlijker van zijn.

— Robert Boudrioz heeft Weenen verlaten om in Frankrijk « La Chaussée des Géants » te komen voleindigen. Op ’t oogenblik draait hij eenige binnenzichten in het Gaumont Studio en zal de laatste openluchttafereelen opnemen op de Azu-renkust en in Bretagne.

—- Eene der groote en laatste filmen van Harold Lloyd « Monte-là-dessus » (Safety Last) komt met een waar succes in de Artistic door de Grandes Exclusivités Cinématographiques vertoond te worden.

— « L’Ephémère », de nieuwe film van Marcel Manchez die zoozeer verwacht werd, zal niet onder die titel op het doek komen, maar wel onder den naam van « Quelqu un dans l’Ombre ».

— Men deelt mede dat. zoodra het • draaien van « La. Closerie des Genets » zal geëindigd zijn, Henry Krauss, terug naar de filmregie zal komen met een aanpassing van « Un Fils » naar Andrée Cords.

— ln April van het volgende jaar zal Louis Feuillade een sport kine-roman, «Le Roi de la Pédale» draaien, naar een scenario van Flenri Decoin en van Paul Cartoux. Biscot, die een uitmuntend wielrijder is, zal er de hoofdrol van vertolken.

— Flet is in de oude Nalpas Studios te Nice dat Rex Ingram begin December, de binnenzichten van « Mare Nostrum » naar Vincente Blasco Ibanez zal draaien.

IN AMERIKA.

— De eerstkomende New Yorker exclu-siviteiten zijn: « Romola », naar Georges Eliot, door Henry King met de gezusters Gish en Ronald Colman: « The Last Frontier », van Thomas H. Ince en « The Dawn » van Griffith. In Januari zal het de heurt zijn van « Ben-Hur », van Fred Ni-blo, met Ramon Nayaro en van « Gold Rush » met Charlie Chaplin.

— « The Dawn »; de laatste film van

D. W. Griffith voor United Artists, is het laatste woord van het internationalisme. Gedraaid in Engeland, in Duitschland en te New-York, heeft ihij voor schrijver een- Engelsch majoor, Geoffrey Moss, en

als vertolkers: Carol Dempster, Neil Hamilton, Marcia Harris (Amerikanen); Flenri Devriès (Franschman); Frank Puglia (Italiaan); Ignacia Jansci (Poolsche); Olga Danashawki (Russische); Hans Schlettow, Robert Scholzet, Paul Rhekopf (Duitschers).

— Charles Ray, terug bij Thomas H. Ince, draait er eene tweede film « The Desert Fiddler ».

— De United Artists zijn voor ’t oogenblik in cmderhandeling met Joseph Schenk. Het zou dus niet onmogelijk zijn dat Norma Talmadge zich kortelings bij Charles Chaplin, Douglas Fairbanks en Mary Pickford komt voegen. Indien dit werd bewerkstelligd, dan zouden Constance Talmadge en Buster Keaton die nog maar eenige banden voor de First National of Metro te draaien hebben, al spoedig volgen.

— De volgende film van Mary Pick-ford zal niet door Ernst Lübitsch geregisseerd worden zooals eerst werd vermeld, maar wel doof een ander Duitsch insce-neerder, Joseph Sternberg, die Mary tijdens hare doorreis te Berlijn aan het werk heeft gezien met de film die kortelings in Amerika z.al vertoond worden onder den naam van « Salvation Hunters ».

— Douglas Fairbanks, denkt er aan, begin 1925, een film te draaien, waarvan het thema zal zijn « maak zelve Uw leven en laat het leven U niet maken ». Men weet nog niet of die band ten huidigen dage zal spelen, of in het verleden. Best is het ook mogelijk dat het geen van beiden zal zijn. maar dat de aktie zal plaats grijpen rond 2124, en geïnspireerd van « La Guerre des Mondes » van Wells en van « Le Martien » van Du Maurier.

— Busters Keaton komt met zijp « The Navigator » het grootste succes te kennen; nu draait hij « Seven Chances », waarvan het grootste gedeelte in kleuren wordt opgenomen.

— Harold Lloyd’s nieuwe film « Het Water » is een goed onthaal te beurt gevallen. Hem blijft nog een laatste film over alvorens voor Paramount te kunnen gaan draaien.

— Eric Pommer, eene der hoofden der

U. F. A.-Decla van Berlijn, is de « Niebe-lungen » in de Vereenigde Staten komen verkoopen, en eene « Marguerite » voor de «Faust» welke zijne firma gaat draaien, komen aanwerven. Deze film zal verwezenlijkt worden door Ludwig Berger, die reeds eene « Asschepoester » op zijn actief heeft, en die Aubert zal uitgeven.


FILM-REVUE

CINE-ROMAN SI

Monsieur Beaucaire

naar bén roman van Booth TarJington en de nieuwe P or amount] Um Vlaamsche bewerking van Ed. Neorg

ROLVERDEELING:

Monsieur Beaucaire Rudolph Valentino

Prinses Henriette van Bourbon Bebe Daniels Koningin Maria van Frankrijk Lady Mary Carlisle

Madame de Pompadour Koning Lodewijk XV Richelieu

Hertog van Winterset Kapitein. Badger Hertog van Chesterfield Hertogin van Marlborough John Molyneux Nash

Lois Wilson Doris Kenyon Paulette Du Val Lowell Sherman John Davidson Ian Mac Laren Frank Shannon Downing Clark Blanche Craig Maurice Colbourne H. Cooper -Cliff e

De plannen van den jongen Franschman werkten uitstekend. Eijn vermoeden, dat de Hertog val sch zou spelen, kwam uit. Terwijl een half dozijn mannen zeer langzaam de kamer binnen kwamen en zwijgend als standbeelden post vatten, stond hij lachend recht en trok plots een kaart uit de breede mouwen van den Engelschman.

«Merci, Monsieur le Duc!» zegde hij en deed een stap achterwaarts.

De -Engelschman riep woedend uit:

« Dit beteekent dat ik met mijn eigen handen het vuile werk zal moeten doen om u den mond te stoppen! »

Dit zeggende kwam hij op den jongen man af.

« Kom niet nader! » sprak Monsieur Beaucaire op zulk een dreigenden toon dat de ander bleef staan. « Zie om u heen! »

De Engelschman keerde zich om en zag dat hij in de macht van den Franschman was. Daarop kreeg hij., op zijn gelaat al de kleuren van de woede welke ten laatste rood werd, de kleur der schande, doordat hij ontdekt was.

Monsieur Beaucaire, steeds lachend en met een sierlijke beweging der hand zijri mannen aanwijzend, zegde;

« Het is geen koxnpliment tot Monsieur den Hertog dat ik zes van de sterkste mannen moet ter zijner beschikking houden. Ik kan u verzekeren dat ze mij getrouw zijn en dat uwe Hoogheid alleen is. Zou het kunnen zijn dat uwe lakeien zullen te weten komen dat gij kaart speeldet met den Franschman welke Monsieur Nash neg niet in zijn pompkot zou willen? Uwe Hoogheid heeft ongelijk gehad alleen en te voet naar mijn apar-tement gekomen te zijn. »

De Hertog schuimbekte van razernij. Zijn tegenpartij lachte maar steeds en maakte een beweging als iemand, die een schadelijk insekl van den arm knipt. Een zelfde beweging maakte hij naar zijn roerlooze mannen.

« Ge wilt mij vermoorden, nietwaar? » kreet de Hertog.

Monsieur Beaucaire haalde zijn schouders op. «Welke woorden!... Moorden!... Hoe durft ge zoo iets zeggen van zulk een gast!— Neen, neen,, geen moord, enkel enteering! »

RUDOLPH VALENTINO

in de roi van Monsieur Beaucaire

Htj liet een schaterlach hooren, maar zoo helder, dat de edelman een rilling door de leder* voer.

« Gij duivelsche vatenwasscher!»

«Kalm, kalm!... Maar, ik vergeet; Monsieur heeftvzijn studies gedaan bij beroemde landgenoo-

«Denkt gij dat er één levende ziel in Bath een woord zal gelooven dat ik... »

« Dat Monsieur de Hertog een kaart in de mouw had steken! »

« Gij landlo.oper! Stalknecht! Geboren in een stal! »

« Het is natuurlijk geen eer geboren te zijn waar Monsieur de Flertog zijn opvoeding genoot.» « Gij knecht, barbier! »

« Stop!.... » De jonge man maakte een hoffelijke buiging. « Gij betitelt mij met al de. namen van uw huishouden! »

« Gek!... In gansch Bath zijn geen vijf personen welke met u spreken willen! »

«Neen, mijnheer... niet op straat spreekt ge tot mij.... maar tot hier komt ge mij opzoeken, evenals de anderen van uw soort. En waarom? Omdat ik altijd spelen wil, dag en nacht, het is gelijk

wanneer en.... eerlijk, Monsieur le Duc. »

« Gij onbeschaamde bandiet!.... Iedereen weet

FILM-REVUE

dat gij in Engeland kwaamt als de barbier van den Ambassadeur. Welk edelman zou naar u luisteren? Wie zal u gelooven? »

« Iedereen mijnheer. Denkt gij niet dat ik dit berekend heb? Of gelooit gij dat ik mijn plan zoo maar zal laten vallen? »

« Wilt Monsieur de Hertog niet terug gaan zitten? »

Monsieur Beaucaire maakte hierbij nogmaals een diepe buiging.

« Zoo... Wij mogen ons niet te moe maken_al-vorens naar Lady Ma)bourne te gaan— Ha! ha... En gij, Jean, Victor en anderen, verwijdert u, gaat in dé hall..*. François, wacht aan den udt-. gang.... Zoo... nu kunnen wij spreken... Monsieur le Duc, ik verlang dat gij kalm en koelbloedig

/ rit nadenken ik zal kort zijn... luister.... Ik

oen bekend bij alle edellieden.... speler?.... ja, zeker, en ik win er bij, doch, eerlijk, steeds eerlijk, iedereen moet dit bekennen— Is dit niet de waarheid? Denk eens goed na 'Heeft Monsieur de Hertog nog geen gefluister rond' hem gehoord aangaande zijn valsch spel?... Ha! ha!.... Gij moet u toch nog herinneren wat men van u zegde, verleden jaar, wanneer ge met Mylord Tappin speeldet in het Chocoladehuis. »

« Gij vuile hansworst! » barstte de Hertog uit.

« Monsienr! Monsieur! » zegde de Franschman. « Het is niet? schoon mij zoo te beleedigen. Denk dit eens goed na... Het is waar dat mijn vrienden, welke hier komen, mij op straat niet aan hun ladies voorstellen, dat Monsieur Nash mij uit zijn pompkot houdt; doch, dat men mij voor eerlijk houdt in het spel en dat men mij gelooven zal wanneer ik luide van u verkond’ wat men van u fluistert..,.. Denkt dus goed na. Gij zijt een edelman en er zijn altijd van die lieden welke dus goec; op u letten zullen.... Dus, moet ik het vertellen? Denk goed na, in Frankrijk zoudt ge in geen enkel salon meer binnen komen... Ik heb wel zijn dienst verlaten, maar heb nog steeds gehoor bij Monsieur de Mirepoix, en deze weet dat ik nooit' lieg. Geen enkel gentleman zou met u willen spelen wanneer ge naar Frankrijk moest omen. »

De Engelschman zag bleek van woede.

« Hoeveel verlangt ge? » vroeg hij.

Een schaterlach Vveerklonk ‘in de kamer.

« Ik heb hiér van u een wissel van 700 pond! » zegde Monsieur Beaucaire. « Gij kunt die terug hebben. Waarom komt zulk een groot man als gij met Monsieur Beaucaire spelen? Omdat hier niemand anders dit met Monsieur de Hertog wilt doen, waarom? Omdat hij toch niet betalen kan.

Ha! ha!... Dus, hij komt tot die, goede ' Monsieur Beaucaire... Geld?— Ha! Ha!... Wat verlang ik

De Hertog van Wi liter set staarde zijn tegenpartij ditmaal nieuwsgierig aan.

« Geld!... Pouf! »'riep de vroolijke speler.

« Neen! Neen!... Monsieur de Hertog, niettegenstaande gij in een slecht reukje staat, hebt gij toch nog de macht over de entree s van alle groo-te huizen en ik... Ha! ha!... Eh, Monsieur de Hertog? »

« Ha! Gij durft denken mij te dwingen... » Monsieur Beaucaire wond een punt van zijn knevel rond zijn vinger en zegde:

« Monsieur de Hertog en ik, gaan dezen avond naar het bal van Lady Malbourne... Monsieur de Hertog en ik.... »

De Engelschman antwoordde:

« Staak die gekke praat! »

« Wees stil... Dat is alles... wij gaan dezen, avond te samen. »

« Ja!... Ik heb mijn plan gemaakt, alles is in

orde. »

Hij wachtte een ocgenblik en voegde er, ditmaal ernstig, bij:

« Gij gaat mij daar voorstellen aan Lady Mary

Carlisle. »

Ditmaal schoot de Hertog in een schaterlach.

« Lady Carlisle zou de eerste zijn om den duivel te verkiezen boven een man van zulke geboorte, barbier! »

« Alles is in erde, wees niet bevreesd. Niemand zal uw gast ondervragen.... Dezen avond neemt ge mij mede. »

« Ja— Daarna, later, word ik vanzelf ontvangen— Vraag ik veel? Die eenige kleine gunst

mij toegestaan zal vcor eeuwig mijn lippen over u gesloten houden. Ik zal zwijgen als een graf over Monsieur’s;... ongeluk. »

« Gij hebt den entree! » snauwde den ander Monsieur Beaucaire toe. «Doch, gij zult goed doen daar met de lakeien en keukenmeiden te dansen. Indien )k wilde zou ik u toch niet aan de hooge wereld van Bath voorstellen. Vijf minuten, nadat ik u binnen zou gebracht hebben, zoudt ge buiten geworpen zijn. »

« Bijna alle edellieden hebben hier met u geweest. Zij ‘zullen u dadelijk herkennen, gek! Gij hebt duizenden gewonnen van Bantison, Rakell, Guilford en Townbrake. Zij zouden u door de lakeien laten buiten ranselen... Gij met Lady Mary Carlisle spreken? Bedelaarsbloed? Gij?.... Indien gij de anderen moest ontkomen, zij zou u herkennen! Zij stond in dé nabijheid wanneer Nash u het pompkot verbood. »

Monsieur Beaucaire kréég een blos.

« Ik heb het gezien » mompelde hij. c Het is een dwaze droom van u. Gelooft gij. wanneer Winterset een laaggeboren persoon binnenleidt, dat Bath een barbier zal ontvangen? »

« Ik moet Monsieur de Hertog doen opmerken » zegde de jonge man vroolijk, « dat ik dit beroep vaarwel gezegd heb. »

« Dwaze gek! »

« Ik ben nu een man van eer. »

« Zoudt gij u schamen voor mijn gracieuse houding? Ben ik een verschijning uit het volk? Ben ik de gelijke niet van uw jonge Engelsche aristocraten? Ha! Fla!... Zoodus, zal ik met Lady Mary Carlisle spreken.»

« Lady Mary Carlisle, ik heb de eer u voor te stellen den barbier van den Markies de Mirepoix » sprak de Hertog potsierlijk,. « Is het zoo goed?... »

« Neen, Monsieur, absoluut niet. Dit zult ge wel anders doen— Om te begannen ga ik mijn knevel ter dood brengen, daarna deze leelijke zwarte pruik doen verdwijnen. »

Daarop trok hij de pruik van zijn hoofd waarop zijn weelderige haarlokken te voorschijn kwamen.

« Wanneer ik van kleedüng veranderd heb, zal niemand mij herkennen, gij zult de eerste zijn om dit te bekennen. Gij zult eens zien hoe weinig ik van u vraag. Niemand zal Monsieur Beaucaire terugzien. Ha! ha!.... Alles is in orde... Gij hebt niets te vreezen! »

(Wordt voortgezet)


ONZE PRIJSKAMP

Prachtige prijzen

I ) De prijskamp die wij zullen ïnrich-ten, te beginnen van af heden, mag terecht een monsterprijskamp genoemd worden, want deze zal al onze vorige wedstrijden overtreffen. Daarvoor heeft het beheer 68 prijzen beschikbaar gesteld, als volgt:

6 gratis abonnementen voor i 2 maan-len op Cinema- en Tooneelwereld.

6 gratis abonnementen van 6 maanden >p Cinema- en Tooneelwereld.

6 gratis abonnementen van 3 maanden op Cinema- en Tooneelwereld en 50;erie’s van 6 postkaarten van fiimartis-ten.

2) Hieronder volgen namen van film- _ art is ten. Onze lezers en lezeressen moeten invullen in welke film deze hoofdvertolkers voorkomen. Voorbeeld: Majorie

Daw en Forrest Stanley in « De laatste Don Farel ».

3) Er zijn 25 titels te vernoemen.

4) Ieder inzendertster) moet op onderstaande bon volledig naam, adres en woonplaats invullen, en deze, met de oplossing, zenden naar; Cinema- en Tooneelwereld », Korte Gasthuisstraat. 16, Antwerpen.

Op den omslag van den brief MOET het woordje PRIJSKAMP vermeld staan. c

6) Zijn er meer dan 68 juiste oplossingen, dan zal het LOT beslissen!

7) De inzendingen moeten binnen zijn VOOR 16 Januari 1925.

Al wat daarna binnenkomt wordt niet in aanmerking genomen,

8) De namen en adressen der winnaars worden in ons blad kenbaar gemaakt.

9) Men heeft hèt recht meer dan één oplossing in te zenden, doch bij elke oplossing dient den onderstaanden bon bijgevoegd te worden.

En nu, vol moed aan het werk en veel geluk!

OPGAVE

1. Wallace Beery — Forrest Stanley

— Estelle Taylor, in:

2. Lois Wilson —Jack Warren Kerrigan — Ernest Torrence in:

3. Sessue Hayakawa — Tsuru Aoki —-Gina Palerme in:

4. Jack Holt — Mitchell Lewis — Dorothy Dalton in:

5. Ivan Mosjoukine — Nicolas Koline

— Nathalie Lissenko in:

6 Virginia Valli — Milton Sills in:

7. Wallace Reid — Lila Lee in:

8. Wallace Beery — Virginia Valli in:

9. Dorothy Caltor Charles de Ro-( cbefort;— Theodore Kosloff in:

10. Anna Q. Nilsson — Madge Bellamy — Bull Montana in:

11. Jack Holt — Eva Novak in:

12. Pola Negri — Conrad Nagel — Conway Tearle — Lois Wilson in:

13. Percy Marmont — Ann Forrest ip:

14. Max Desjardins — Charles Vanel

— Gaston Modot — Andrée Lionel in:

15. Lionel Barrymore — Mary Mac Laren — Lowell Sherman in:

16. Mitchell Lewis — Carmel Meyers

— Pauline Starke in

17. Lon Chaney — Norman Kerry — Ernest Torrence — Patsy Ruth Miller in:

18. Henry Krauss — Gaston Jacquet — Rolla Norman — Jean Lorette in:

19. Anna Q Nilsson — Norman Kerry — John Miltern — Edmond Gouldmg

— Cyril Chadwick in

20. Harold Lloyd — Mildred Davis

in /T

- I vor Novello in:

22. Betty Cornpson — Thomas Mei-ghan — Lon Chaney in:

23. Wallace Beery — Tully Marshall

— Estelle Taylor — Maë Bush in:

24. Pierre Magnier — Alex Bernard

— Schutz — Mile Moglia — Angelo Ferrari in:

25. Roscoe Arbuckle (Fatty) — Lila Lee in:

BON

Naam

Adres

Woonplaats