Programma van 12 sep. 1924



Brochure

Bron: FelixArchief nr. 1968#902

Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.

Toon alleen de facsimile’s van dit programma



FILM-REVUE

Onze Biographien

Thomas Meighan

TTf N tegenstelling met Lila Leè (die

I echter sindsdien met James Kirk-wood gehuwd is) en Pauline Frederick (die driemaal gehuwd en tweemaal gescheiden is) en die beweren dat de beroepsartisten van het doek niet zouden moeten huwen, denkt Thomas Meighan dat het mis is, vrijgezel te blijven.

— Het geluk in het gemeenschappelijk leven voor een kunstenaar, verklaart hij, hangt van de vrouw af waarmede hij gehuwd is. Indien een vrouw eene kinema « star » huwt met de uitgesproken of geheime hoop van hem zekeren dag de stille kunst te zien vaarwel zeggen om eene der Cresussen van Wall-street of Voorzitter der Staal- of Petroolkoningen te worden, indien, van de studio-arbeid, afgemat ’t huiskomt, beklaagt zij zich over die vermoeienis en begrijpt ze niet; indien zij 't beroep van haar echtgenoot niet op verstandige wijze kan bespreken en ze slechts beschouwt als eene voorbijgaande gril, dan begrijp ik maar al te goed de kloven die in dergelijke huisgezinnen ontstaan alsmede de noodzaak die men gevoelt van wederzijds de vrÿ-heid te hernemen.

Met Mrs. Meighan, Florence Ring, heeft Thomas niets van dit al te duchten, zijne echtgenoote zelve is eens tooneel-speelster geweest; zij is haar man in alles behulpzaam, deelt zijne bezorgdheden en zijne vreugden als eene model toege-wÿde echtgenoote.

— Niets is in het leven aangenamer dan eene vrouw, indien zij rechtzinnig en medelijdend is, om de smart te ontdubbelen om het geluk te vermeerderen, en de mijne speelt die rol op volmaakte wijze, bekent Thomas Meighan.

Die mooie kinema-acteur is dus tevreden met zijn lot; als eenvoudig man zonder opgeschroefdheid, houdt hy er aan

zijne eerste stappen in de kunstloopbaan te vertellen.

Hij zal u zeggen dat hij in 1888 te Pittsburg in Pensylvanië uit eene Iersche familie geboren is. Van daar de naam van « dikke 1er » welke de straatbengels van Hollywood hun vriend Tom gegeven hebben, alhoewel hij oneindig slanker is dan zijn kollega Fatty.

Zijne studies aan het kollege zijner geboortestad geëindigd hebbende, besloten zijne ouders van Tom een geneesheer te maken, maar dit beroep viel niet in den smaak van den jongeling. OoJ maakte hij van de eerste de beste gelegenheid die zich aanbood gebruik om op de planken ‘te komen voor dewelke hij een zwak had.

Die gelegenheid werd hem aangeboden door een zijner oud-medeleerlingen die nu nog bestuurder van het Stedelijk Pittsburger Theater is. Eene der vertolkers van het stuk dat men opvoerde « Mistress Nell » viel plotseling ziek; de bestuurder steldfe zijn vriend Tom voor hem op staande voet te vervangen. Die rol bestond uit eenige korte antwoorden. Meighan nam aan.

Het was de stijgbeugel tot den roem. Ondanks de tegenwérking der zijnen, omhelsde hij voor goed de tooneelloop-baan, en sloot hij zich bÿ het gezelschap van Grace Georges aan, dat rond dit tijdstip eene merkelijke plaats in toone.el-/ spelerstroepen van Noord-Amerika innam.

Na een verblijf in al de groote steden der Vereenigde Staten, kwam Thomas Meighan met Grace te Pittsburg terug, en tijdens een gansch seizoen vertolkte hÿ, in het gezelschap van I. Davis, de grootste destijds in de volksgunst staande stukken. In 1902 kwam hij te New-York om er « De Twee Weezen » te spelen en verbleef er twee jaren; beurtelings was hij 'er de partenaire van John Masan, van William H. Crane, van Elsie de Wolfe en eindelijk van William Collier, waarmede hij « De Dictator » vertolkte.

Langen tijd reisde hij tusschen de twee belangrijke tooneelcentras van Londen en New-York. In 1905 is hij te Londen in «The College Widou». Hÿ steekt terug naar New-York over en speelt drie

H5H5H5E5£5E5H5a5a5GüH5E5E5a5H5H5H525H5

OUVRAGES DE DAMES Gj

OU VISAGES DESSINÉS

LAINES, SOIES, COTONS, COUVRE-LITS, NAPPES, STORES, BONNETTERIE A LA MAIN, DENTELLES, JUMPERS

MAISON EMMA

HANDWERKEN

WOL, ZIJDE, KATOEN, BEDSPREIEN, TAFEL-KLEEDEREN, STORES, KANTEN, HANDBREIOOED, JUMPERS

Anvers, Rue Vondelstraat, 15, Antwerpen

Autos pout Cérémonies. Mariages, Baptêmes | et Fêtes

Garage J. & H. DEHU

Téléphone 3107 42, Canal des Briseurs - ANVERS

VOYAGES A L’ÉTRANGER - EXCURSIONS PRIX A FORFAIT

GARNITURES POUR Fumoirs, Salons, Boudoirs Chambres à coucher V erandah Fauteuils - Club . etc. J UL zaX l8l IL — A. d eT?oo s - j?ec

li, Longue rue du Vanneau (près du parc) 'C EMCCÂTesTRMTZO

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiuiip."•uiiiiiitiiHiiiiiiiiyj

I MEUBLES I

I Les plus grands Magasins en Belgique 1

9 Longue rue des Claires 9

= (près Meir) s

Grand choix de garnitures. 200 salles à manger,! g chambres à coucher, salons, cuisines, verandah's, | g bureaux, literies, chaises-longues, etc. etc.

Maison Américaine

Meilleur marché qu’aillems I Ouvert tous les jours jusqu’à 8 h. t-. |

Magasin fermé

BRODERIES

DESSINS MODERNES

P ER. LAG ES, BOUTONS, POINTSCLAIRS, PLISSAGE

Mte RYCKAERT

RUE RUBENS, 17, ANVERS

TRAVAIL SOIGNÉ ET RAPIDE

F' ..exgelsch hoedenmaGâZIJN..

VÜNDELSTR., 19

CAUS

(nabij St. Janspiaaisi

De laatste nieuwigheden in Vilten Hoeden

eus . Ziet ZialsSje


ROYAL - ZOOLOGIE CINEMA

i,e F’ilon

PROGRAMME du 14 au 18 SEPTEMBRE

Le jeune agent de change J. Preston Humphrey (Jimmy) a trouvé au lendemain d’un copieux banquet, ces mots fatidiques:

« Achetez des Pétrogrosse », inscrits sur le devant de sa chemise. Il se rappelle que ce « tuyau » lui a été donné au cours de la fête par un certain Brooks, ennemi mortel de son futur beau-père, le milliardaire John Thorn-dyke.

Barbara Thorndyke parvient à convaincre son papa que ce tuyau permettra à Jimmy de faire fortune et de gagner le million imposé par le milliardaire pour son consentement au mariage.

A peine Preston Humphrey a-t-il acheté ses dix mille Pétrogrosse que celles-ci subissent une baisse vertigineuse. Et Thorndyke, croyant à une ruse de son ennemi Brooks dont Jimmy se serait fait le complice, somme ce dernier de lui rembourser les cent mille dollars prêtés, endéans les vingt-quatre heures, faute de quoi il le fera arrêter pour escroquerie!

Les amoureux consultent un excellent ami, M. Georges Rossart., avocat, qui conseille à Jimmy -de « faire le mort ». Il ira déposer son chapeau au bord de la rivière, y laissera un couteau ensanglanté, et fabriquera les « traces » d’une lutte désespérée.

Il viendra les retrouver ensuite à la maison de campagne nouvellement achetée par le père Thorndyke.

La nuit suivante, Jimmy poursuit ces instructions à la lettre. Malheureusement, au moment où il va quitter «les lieux du crime» il est surpris par des malandrins qui le dépouillent .de tout ce qu’il possède, habits compris, et ne lui laissent que les effets loqueteux de l’un d’eux.

Lorsqu’il se présente ainsi aux portes de la maison de campagne de M. Thorndyke, le maître d’hôtel, qui ne le connaît pas, le renvoie, et finit par le faire arrêter comme vagabond.

Pologne .

(ouverture)

Cirv. Uribini

Le Beau Voyage Blm

Voyage en avion de Paris en Afrique par Abel Gance

LE FILON

comédie vaudeville

interprétée par

G, ABET H HUGHES

AAAAAA

Pendant la Pause

Récital de l’Orgue

PROGRAMMA van 14 tot 18 SEPTEMBER

Polen

(openingstukj

Cirv. Uribini

Be Sehoone Blauwe Reis

Vùegtocht van Frankrijk tot Afrika door Abel Gance

Een Buitenkansje

BLIJSPEL

vertolk door

CAB ET H HUGHES

Tijdens de Poos

Recitaal voor Orgel

SemîL e procL, .ine

LE CHEMIN D’ON HOMME

d'après le célèbre roman “ The way of a Man ” de Emerson Hough, auteur

de “ La Caravane vers l’Ouest ” et interprété par Harold Miller et Aliéné Rey.

Prochainement le film sensationnel

Broad w a y!

Le sheriff vient de recevoir des détails sur l’assassinat de J. Preston Humphrey, et notamment copie des empreintes digitales relevées sur l’arme du crime. Pris de soupçons, il relève les empreintes digitales de son prisonnier. Plus de doutes! Il tient l’assassin!

Mlle Thorndyke et G. Rossart, qui viennent chez le sheriff pour expliquer la chose, ne parviennent pas à le convaincre et finissent même par se faire arrêter comme complices du crime.

Après bien des péripéties, grâce à l’intervention énergique du père Thorndyke en personne, les amoureux sortent vainqueurs sur toute la ligne, car entretemps les Pétrogrosse sont à la hausse dans des proportions formidables et Jimmy a gagné son million.

Een Buitenkansj e

Om met zijn beminde Barbara te kunnen trouwen, moet de jonge wisselagent Preston Humphrey (Jimmy) de voorwaarde, door zijn toekomend schoonvader .— de milliar-dair John Thorndyke — gesteld, nakomen, namelijk: een millioen winnen. Deze wil hem echter helpen, en schiet hem geld voor waarmede onze Preston de zege-aanbren-gende « Petrogrossen » zal koopen, op aanraden van een zekere Brooks. Deze Brooks is een aartsvijand van Thorndyke. Wanneer de milliardair dan ook verneemt dat de « Petrogrossen » dalen op schrikwekkende wijze, denkt hij aan een list van Brooks en aanziet Preston als dezes handlanger. Hij eischt zijn geld binnen de 24 uur terug. Ten einde raad zal Jimmy een moord voorwenden. Maar de omstandigheden brengen het zoo ver dat Preston Humphrey aangehouden wordt als moordenaar van Preston Humphrey en dat slechts de energische tusseben-komst van Thorndyke hem redden komt. In-tusschen zijn de « Petrogrossen » zoo omhoog gegaan, dat Jimmy zijn millioen wint en daarmede ook zijn hartgeliefde Barbara.

Imprimerie du Centre. 26, Rempart Kipdorp> Anyers.


fitöl

POUR AVOIR UNE BIERE BONNE ET SAINE

Adressez-vous à la. Brasserie

VAN HOM BEECK

BERCHEM - Tél. 5210

im<:ni<:s en BOUTEILLES - en FUTS

HABILLEZ

FOS

Maison BEBTHY

ENFANTS

BRITANNIA

17, Longue rue d’Argile

la Mum Minérale Miloitieliile

Tél. 2921

12, rue Van Ertborn

ANVERS Tél. 2921

Agence pour la Province d’Anvers du Vrai "FEROOO"

< Agence pour Anvers des Roulements à billes S S. K. F.

Agencé générale pour la Belgique du Diamond et Noble’s Polish

La seule maison de la place fournissant aux garages aux prix de gros

106, rue de l’Eglise, 106

FO TJFlFt U FFS

Arrangements — Réparations Conservation de fourrures Prix avantageux — Travail soigné

PHOTOGRAVEURS

DESSINATEURS

Champ Vleminekx.. 6 AM VERS

FILM-REVUE

jaar lang aan de zijde van den grooten tooneelspeler David Warfield en zijne kreatie van « De Terugkeer van Peter Grimm » wiens bijval nog steeds frisch in het geheugen der Amerikanen ligt. In 1911 ziet men hem terug te Londen om er George M. Cohan’s « Broadway Jones » te scheppen.

THOMAS MEIGHAN

starring in PARAMOUNT PICTURES

Zijn mooi spel, het fijne zijner vertolking en het uitdrukkingsvol masker van den vriendelijken « jeune premier » kon door de kinematographisten niet onopgemerkt blijven. Tijdens het seizoen 1911-1912 ontving hij voorstellen van de Las-ky-Paramount. Maar het aangeboden salaris leek Tom onvoldoende; over het aanbod werd niet meer gesproken en hij kwam te New-York de hoofdrol van een treurspel: « On Trial» vertolken. Tijdens de volgende zomer ging hij met een rondreizend tooneelgezelschap heel Amerika doorkruisen. Zij duurde niet minder dan een jaar en Zou het einde — voorloopig misschien — zijner tooneelloopbaan kenmerken.

Na zijne voorstellingen aan den

schouwburg van Chicago in 1913 geëindigd te hebben, debuteerde Tom in de « Stille kunst ». De Lasky-Paramount die de eenige filmvoortbrengselen van den pracht-acteur naar waarde wist te schatten en reeds uitgerekend had welke mooie winsten zij zouden afwerpen, stelde hem ditmaal eene vaste verbintenis van drie maanden met belofte eener andere en belangrijker in de toekomst, voor. Thomas Meighan sloeg toe en draaide zijn eerste groote film onder de leiding van George Melford en met Lau ra Hope Crews als partenaire.

Deze eerste verbintenis geëindigd, vertolkte Thomas Meighan, voor de rekening dierzelfde maatschappij, eene ge-heele reeks banden onder leiding van Cecil B. de Mille, William de Mille, G. Melford, George Fitzmaurice, enz. Achtereenvolgens zag men hem aan de zijde van Mary Doro, van Charlotte Walker, van Fanny Ward, van Elsie Ferguson, van Marguerithe Clark, van Blanche Sweet, van Anita King, van Theodoor Roberts (de man met de sigaar). Met Mary Pickford draaide hij « Het Kind van het Woud », naar Bret-Harte; met Pauline Starke « Sapho », naar Alphonse Daudet. Daarna met Wanda Hawley,

« Peggy, m’n Schat », naar het beroemd Engelsch tooneelspel.

In 1917 verlaat Thomas Meighan de Paramount om met Norma Talmadgé « De Verbodene Stad », « Ongeldig Huwelijk » te draaien. Terug bij de Paramount verwezenlijkte hij onder de leiding van den betreurden George Loane Incker, « Het Mirakel », naar het werk van E. L. Packard, met Betty Compson en Lon Chaney. Die film behaalde hier, zooals men weet, een overweldigend succes.

Het was « Het Mirakel » dat aan Thomas Meighan en Betty Compson de rang van « Star » bezorgde.

Bij de Paramount is het de gewoonte dat eene « star » met diegenerft mag arbeiden, die hij of zij zelve verkiest.

— Paramount dankt een gedeelte zijner successen aan die gelukkige gewoonte, zegt Thomas Meighan, aan den artist de keus van zijn regisseur te laten is hem het maximum van kansen geven tot het gelukken in zijne filmen. En de akteur


FILM-REVUE

is er des te meer voldaan om dat zijne keuze valt op mannen als Cecil B. de Mille, William de Mille, John Robertson,

1 om Forman, George Fitzmaurice, George Melford en andere verwezenlijkers van allereerste gehalte.

Thomas Meighan liet zijne keuze vallen op Tom Forman, maar ging er niettegenstaande mede t akkoord te draaien onder de leiding van Cecil B. de Mille en met Gloria Swanson en Theodore Roberts « De Wonderbare Crighton » naar Barrie; « De Verwisseling (Why Change your wife?) met Gloria Swanson en Bebe Daniels; « Prinses Alice » (The Prince Chap) door William de Mille; « De Oogverblinding der Uniformen » (Civilian Clothes) met de betreurde Martha Mansfield door Tom Forman; « De op-gang tot het verleden » (Conrad in the Quest of his Yourih) door William de Mille; «De Stilzwijgende Stad » (The City of Silent Men) met Lois Wilson, door Tom Forman, en verscheidene andere banden: «The frontier of the Stars» « Easy street, « White and Unmarried », « Cappy Ricks » (De avonturen van kapitein Barclay met Agnes Ayres), «A Prince there was », « A Bachelor Daddy » (Un Père improvise), « Our leading Citizen », « Manslaughter » (Le Requis-sitoire), enz.

Met Tom Forman schiet Thomas Meighan best op. Wanneer zij in de Paramount studios op Long Island nabij New-York draaien, huren zij een gemeenschappelijk appartement in de buurt van Broadway, en, het werk geëindigd, leven zij er als twee broeders, en men treft ze immer te samen aan, ’t zij in de Lambs Club, t zij op wandel in de omstreken. Als een reporter « twee vliegen in één slag wil slaan », dan spreekt hij af met één hunner en dit is voldoende: hij kan er overtuigd van zijn van twee interviews voor één te hebben.

Onder hen beiden werken zij de mon-teering hunner filmen uit en bespreken ieder punt der actie. Ondanks al die zorgen en al dit voorbereidend werk bekent T homas Meighan bij iedere nieuwe create zooiëts eener « kleine inwendige koude » te gevoelen, hier beter gekend onder den naam van « trac ».

Dit spruit grootendeels voort uit het feit dat Thomas Meighan de belangrijkheid der taak welke diegene, die door een eenvoudig spel en overeenstemmende gelaatsuitdrukkingen, niet alléénlijk de gedachte van een schrijver moet weergeven, heeft begrepen, maar er tevens bewust van is dat deze gedachte trouw aan den toeschouwer dient overgedragen te worden.

Van al zijne rollen, bevalt het personnage van Tom Burke in « Het Mirakel » hem het meest. Nochtans zijne uitverkorene banden zijn diegenen waarin kinderen, veel kinderen in voorkomen, wa ' Thomas Meighan houdt van « bengelsL . AI de kleine artisten die de gewoonte hebben in de studios te spelen waar hij draait, zijn alras de beste vrienden van den « dikke(n) 1er ».

Wanneer men hem — volgens zijne gewoonte — met groote stappen ziet aankomen, hoort men van uit de kinderbende een gemurmel van vreugde opgaan. De jongeren weten dat zij welhaast krachtige armen zullen vinden om hen in de vlucht zachtjes op te vatten; de anderen bereiden reeds partijtjes « bestoppertje » of « over ’t lijfje » voor en alles zal door een gul gelach vergezeld gaan....

In de kinema weet Thomas Meighan, die dè kinderlijke psychologie tot in den dop kent, zijne jonge partenaires zoo « echt » mogelijk weertegeven. Zijne methode is zeer eenvoudig: geene opgeler de bestudeering van het scenario, geer, uit het hoofd geleerde mimiek; maar hij verhaalt hen op zoo duidelijk mogelijke wijze wat zij in de film zijn en wat zij er in te verrichten hebben; eenmaal in de vereischte toestand geplaatst, laat hij hen naar goeddunken handelen. Met een minimum van vermoeidheid komen zij aldus tot buitengewoon natuurlijke effek-ten.

Zijne kleine beschermelingen laten hem weinig rust. Tijdens de rustdagen wordt hij meermaals door hun telefoon-geschel gestoord. De huidige lieveling — favorite waarvan Mrs. Meighan hoegenaamd niet jaloersch is — is een klein lief zesjarig meisje. Dorothy Dixon, dochtertje van de in gansch Amerika door goed bekende dansers en waarvan Tommy de grootste verwachtingen koestert. Dorothey is minzaam en verstandig. Zij heeft reeds in menige film gedraaid.

FILM-REVUE

De laatste was « Paying the Piper ».

Thomas Meighan droomt van een film die speciaal voor zijn vriendinnetje zou geschreven zijn en die al hare bekoorlijkheid naar waarde zou weten te doen schatten.

Alhoewel de uitstekende kinema acteur zich nu gansch aan de stille kunst gewijd heeft is hij niettemin een groot tooneelliefhebber gebleven... maar als toeschouwer. Men telt hem tusschen de ge) rouwen der vertooningen te Los Angeles. Maar tevens is het waar dat hei voornamelijk is met dë hoop tusschen de

Kinemanieuivsjes

Wij vernemen den dood van Miss Veronica Cavendish Finch, dochter van Mora Finch. Miss Finch was goed gekend te New-York in de tooneelmiddens en haar moeder, Flora, is een der veteranen van het witte doek, gekend om haar kluchten met den overleden John Bunny.

Mary PickJord doet nooit haar trouwring af, zelfs niet wanneer zij een film draait. Zij bedekt de ring echter, tijdens de opnamen, met een lapje of legt er wat schmink op. Dit, zegt z:ij, omdat zij nooit het gevoel hebben zou dat het bewijs barer verbinding met Doug, van hem maar een oogenblik gescheiden zou zijn.

Acht jaar geleden, den 4n Juli stemde Norma Talmadge er in toe de echtge-noote te worden van Mr. Joseph Schenck. J'p 20 October van hetzelfde jaar huwde zij deze dewelke, naar men weet, haar bestuurder was en nog is. Om nu deze achtste verjaring te herdenken heeft Mr. Schenk Norma een prachtig cadeau aangeboden, hetgeen hij echter niet in zijn zak had of hetwelk zij ook niet in haar juweeldoos bewaren zal. Liet geschenk in kwestie is namelijk een huis met elf verdiepen, in het fijnste kwartier van het Westen van New-Y ork en kosVde somme van 300.000 pond.

Een Ji.lmactrice vond het noodig om dichter bij het studio te gaan wonen. Na vele woningen bezocht te hebben vond zij eindelijk het geschikte huis. Echter zegde zij tot den huisbaas . « Alleen dit groote donkere huis over me vind ik zoo akelig ». Waarop de andere leuk antwoordde: u Dit is niets, vandaag of morgen vliegt dit toch de lucht in, want het is een poederfabriek ».

tooneelspelers van het gezelschap vroegere kameraden te vinden, of rollen te zien vertolken die hij zelf vroeger voor t voetlicht bracht.

Er steeds op uit zijnde zich te volmaken, houdt Thomas Meighan veel van de kritiek en interesseert zich bizonderlijk in die welke zijne jongste voortbrengselen bespreken. Deze is ten andere bijna nimmer oppervlakkig daar iedere vertolking van Thomas Meighan een nieuwe vooruitgang in de kunst van het scherm daarstelt.

NEMO.

Mildred Harris zal voor de eerste maal sinds haar filmloopbaan een gevaarlijke rol vervullen, dat wil zeggen, zij zal met Richard Talmadge in de film « In Fast Company » op het dak van een gebouw allerlei waaghalzerijen ten uitvoer brengen.

Terwijl Rudolph Valentino met zijn vrouw te Cherbourg ontscheept zijn, zijn Marshall Neilan met zijn lieve echtgenoo-te Blanche Sweet reeds een tijdje te Parijs. Deze laatsten maken zich gereed om naar Deauville te vertrekken om daar eenige tooneelen te draaien.

Menigmaal is er geschreven aangaande de aap Joe Martin, dat 'hij ziek of razend zou geworden zijn. Thans is het uitgemaakt dat hij voor goed de film vaarwel moet zeggen, dus dat er toch iets niet in orde is.

Adolphe Menjou, op het oogenblik een populaire filmster, kwam aan de film in 1914. Hij had enkel één jaar ondervinding van het gesproken tooneel.

In de Paramountfilm « The Sainted De-vli », de laatste film van Rodolph Valentino voor deze firma, had onze geliefde filmspeler een dozijn Zuid-Amerikaan-sche bandieten te bevechten. Liet was een zeer warme dag, waardoor de acteurs verplicht waren alle vijf minuten te stoppen om nieuwe schmink op hun aangezicht te leggen. Dit maakte Rodolph zenuwachtig, waarop hij op een gegeven oogenblik een einde aan het gevecht maakte.

Wij Vernemen uit goede bron dat er te Rijsei, rue de Béthune, een ryieuw Aubert-Palace wordt opgericht, hetgeen het getal inrichtingen, door Aubert bestuurd, 21 maken zal.


FILM-REVUE

Kinemabrievenbus

ABONNENT. — Het adres van Gaieté is: rue Fossé-aux-Loups, 18; dit van Capucines, rue d’Arenberg, 3A. — Op de derde vraag kunnen wij u niet met zekerheid antwoorden, dit hangt van het suk-ses of... de grillen van den bestuurder af.

Myra-G olda. — Alice Bfady is de ware naam dezer artiste; zij zendt gratis de haar gevraagde photo. Adres: c/o Realart Pictures, 469, Fifth avenue, New-York City (Cal) U S. A.

Ben Kenis. •— De door ons opgegeven oplossing van de laatste prijskamp is de juiste. Gelieve zelf nog eens de nummers onder de letters te zetten en U zult zien dat alles klopt.

N. B. Ontvangen: postzegel van 0.25.

Julia en Pierre. 1. William Desmond, adres: Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2. Norma Talmadge, adres: United Studios, 5341, Melrose Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

3. Geraldine Farrar draait nog, maar af-gewisseld met opera. Adres: Métropolitain Opera House, New-York, U. S. À.

Glorette. — 1. De rol van Mannel in « Keizerlijke Viooltjes » werd vertolkt door Roger San Juana. Zendt zijne photo tegen vergoeding van fr. 2.—. Adres: 1, me du Paradis, Paris.

2. Alice Brady dient in de Engelsche taal geschreven te worden.

3. Wallace Reid is op 18 Januari 1923, om 1.10 uur s namiddags overleden, dus zal 't hem bezwaarlijk vallen u zijne photo nog op te zenden.

Danny. — U kunt die toetreding schriftelijk op ons bureel doen geworden.

Julia en Pierre. — 1. Bessie Barriscale, adres: Brunton Studio, 5341 Melrosé Avenue-, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2. Franklin Farnum, adres: Selig Cy, 3800, Mission Road, Los Angeles (Cal.), U. S. A.

3. Eileen Percy, adres: Fox Studios, 1401 Western Avenue, LosAngeles (Cal.)

N. B. Niet vergeten dat er per week maar drie vragen beantwoord worden; voor ééne maal maken we er echter uitzondering op.

Alice Patior. — 1. Conway Tearle is gehuwd met Adele Rouland. Ons inziens is hij wel een degelijk artist, maar... er zijn er beter. Adres: Friars Club, New-York City, U. S. A.

2. Maë Murray draait zeker nog.

3. De teekening van Rudolf Valentino

in « Monsieur Beaucaire », althans voor wat de onderdeden betreft, is bliksems goed gelukt; alleen de gelaatstrekken hadden, naar onze bescheiden meening, iets of wat scherper afgelijnd mogen zijn. Besten dank en groeten. N.

A rhnsky. — 1. Dit hangt af der kinema-bestuurders welke die filmen moeten afhuren.

2. Tijdens het volgende winterseizoen zullen er verscheidene nieuwe filmen van Norma Talmadge aan de markt komen:

« The Voice of the Minaret » inbegrepen.

Beerschot A. C. — 1. Al de kinemabe-stuurders beschikken ongelukkiglijk niet -over den noodigen gezonden zin. (

2. 21 jaar.

3. De « Vrije Tribuun » is alleenlijk beschikbaar voor al wat kinema aanbelangt.

George Van de Velden. — In het reglement van den prijskamp stond toch duidelijk te lezen: « zoo er meer dan 24 juiste oplossingen zijn, zal het lot beslissen. » En het lot heeft beslist en was u niet gunstig!

Rabio-Artist. —- I. De ware naam van «iDudule» is Clyde Cook. Zendt gratis zijne photo. Adres . 604 N. Bermont Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2. De ware naam van «Zigoto» is Larry Semon;zendt gratis zijne photo. Adres: Vine Street, Plollywood (Cal.) U. S. A.

3. « De Wees » rolverdeeling: Kapitein de Realmont (Fernand Hermann); Gravin Nadia (Gryjane); Sabounine (Gaston Michel); Nemorin (Georges Biscot); Dolores (Blanche Montel); Don Esteban (Ed. Mathé); Jeanne (Sandra Milowa-/ noff); Phrasio (Jane Borlette); Père Bou-v lot (Charpentier).

Rosette. — 1. Bij het springen van den trein in de auto Hep Charles B. Jones hoegenaamd geen gevaar: trein en auto liepen beiden zeer langzaam en de operateur zorgde voor de gewenschte snelheid.

2. Harry Pick, voornaamste filmen:

<( Das gefängnis auf dem Meeresgründe »,

« Das fliegende auto », « Der Verächter des Todes ». Pluidig adres: c/o Room 53, The Fleetway Plouse, Farringdon Street, Londen F. C. 4. ✓

N. B. Zijt u er wel heel zeker van dat we zoo’n « beste Nemo » zijn?

Lolly. — 1. Betty Blythe dient in de Engelsche taal geschreven te worden; zendt gratis hare photo. Adres: 1820 La Brea Street, Hollywood (Cal.) U, S. A.

2. Viola Dana, zelfde als voor voorgaande. Adres . 7070 Franklin Avenue, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

FILM-REVUE

3. Léon Mathot zendt nimmer zijne photo. Adres: 47, Avenue Félix Faure, Paris.

Schatteboutje. — Indien u ons nu eens kon vertellen van welke maatschappij die film was, dan zullen we u direkt de gevraagde inlichtingen bezorgen. Voor het overige is Schatteboutje welkom tusschen de schaar « vraagstertjes ».

E. Smits. — 1. Grace Darling, adres: c/o 6015 Hollywood Boulvard (Cal.) U. S. A.

2. Eileen Percy, zie adres antwoord 3 aan Julia en Pierre.

3. Pearl White zendt nog steeds gratis haar gevraagde photo, maar aan welk adres hebt u geschreven?

Belle-Miretie. — 1. Jane Grey houdt haar ouderdom geheim. Adres: 5, rue du Colonel Bernard, Paris.

2. France Dhélia heeft zwart haar, is in 1894 geboren. Adres: C. P. C., 14bis, Avenue Rachel, Paris.

3. Lya de Putti is op 10 Januari 1900 geboren. Adres: c/o May Film, Tanent-zienstrasse, 14, Berlin W„ 50.

N. B. De twee eersten zenden hunne photo tegen vergoeding van 2 frank; de laatste doorgaans gratis. Van lastig vallen hoegenaamd geen spraak hoor! We schrabben dit woord en in de plaats ervan zetten we « welkom! »

R. Antwerp F. C. — 1. Marion Davies meet 1.61 m., heeft blauwe oogen en blond haar.

2. Dorothy Darton is te Chicago op 22 September 1893 geboren.

3. Denkelijk zullen er winkelhuizen van gemaakt worden.

Lehföprbek.. — I. Marie Prévost, adres: 451 South Flampshire, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

2. Pearl White, adres: c/o Hotel Grillon, 2, rue Boissy d’Anglas, Paris.

3. Beiden kunnen in de Fransche en Engelsche taal geschreven worden en zenden gratis de hun gevraagde photo.

N. B. Smakelijk, Lekkerbek, maar geen overdaad, hoor!

Eastman. — Uwe inzending voor de laatste prijskamp is ons wel toegekomen, maar het lot was u niet gunstig; ’n volgende maal meer geluk.

Boute\e. — Thomas Meighan, adres: c/o Athletic Club, Los Angeles (Cal.) U. S. A.

Jazz-Band. — Over de «Antwerp Studio Club» vindt u al de gewenschte inlichtingen in de nummers van « Kinema- en Tooneelwereld » van 18 Juli en van 15 Augustus 1.1.

Tomy. — Priscilla Dean zendt gratis de haar gevraagde photo. Kan in de Engelsche en Fransche taal geschreven worden. Adres: c/o Universal Studios, Universal City (Cal.) U. S. A.

Waterjujjer. —r 1. De roi van André Vernier in « Ziska » werd vertolkt door Lucien Dalsace. Adres: 4, rue du Four-cray, Paris.

Zendt zijn photo tegen vergoeding van 2 fr.; in de Fransche taal schrijven.

N. B. Hoe moet u zich nu in uw element gevoelen met die prachtige «zOmer-(?) weertjes die we nu beleven!

Solange. — 1. Priscilla Dean draait zeker nog.

2. Mary Pickford weegt nuchter 62 k., en als ze gegeten heeft afwisselend tusschen de 64 en 64.5; deze gewichtopna-men zijn geschied in badkostuum.

3. Edna Pnuviance, voornaamste filmen: « Shoulder Arms », « The Kid », c< Public Opinion ». Zij helft blauw-grijze oogen en licht bruin haar.

N. B. Het cijfer 13 aanzien we als een geluksgetal. Als u nu eens wist wie zich hieraan heeft durven bezondigen?

Rozeknopje. — 1. Pearl is de ware voornaam van Pearl White en zij is er verre van de « Paarl » der filmsterren te zijn.

2. Dorothy Gish draait zeker nog.

N. B. Rechtuit gesproken, we hadden wel ooggetuige van dit « avontuurken » willen zijn.

Had-jeme-Maar. — 1. Dit is geen vast medewerker, maar zoodra we hem te pakken krijgen vragen wij hem wat u wenscht.

2. Rene Cresté, de hoofdrol van Judex, is op 2 December overleden; tengevolge eener borstziekte; was 43 jaar oud en gehuwd.

3. Die wolven zijn min of meer afgericht en vóór men gaat draaien heeft men hen goed verzadigd.

N. B. Veel genoegen op uwe reis en we zijn wachtende op de dingen die komen zullen. N.

Johnson. — Uwe inzending is geplaatst geworden; doch vopr de grondslag van een artikel is het best dat u eens tot het bureel kondet komen. Ontv. 5 fr.

Jupiter. — Betty Compsón kan in dè Fransche en Engelsche taal geschreven worden; adres: c/o Paramount-Studios', 6284, Selma Avenue, Plollywood (Cal.) u. s. a

N. R. Voor de volgende prijskamp wen-sehen wij u meer geltfk, hoor! ,

NEMO.


FILM-REVUE

PHILIP IV koning van Spanje, een lichtzinnig en wispelturige vorst was een echte speelbal in handen van zijne beide ministers Olivares en Don Salluste, die al hun invloed gebruikten om het traktaat met Frank-

De Spaansche Danseres

aanstonds weer recht te springen, daar de brave Lazarillo, er voor gezorgd had de kogels te verwisselen met broodkruimels. Maritana in gedachte haar echtgenoot in het paviljoen te gaan vinden, trof den koning aan die haar ein-

ROLVERDEELING:

Maritana

Don Cesar de Bazan Philippe IV Koningin Elisabeth

Pola Negri Antonio Moreno Wallace Beery Kathlyn Williams

rjjk te verijdelen. De koningin Elisabeth (Kathlÿn Willianus) eene Fransche prinses, was er integendeel, mede in haar schik het verdrag te zien afsluiten. Waar het de ministers vooral om te doen ging, om hun listig plan te doen gelukken, was ten allen prijze, de koningin Van den koning trachten te scheiden. En het toeval verschafte hen dan ook de middelen om zulks te verwezent-lijken.

Don Cesar de Bazan, een Spaansche edelman, (Antonio Moreno) die eveneens gekend was als de grootste losbol van het koninkrijk, was dol verliefd geraakt op eene danseres (Pola Negri), dewelke zekeren avond, met haar troep bohemers, op het kasteel de Bazan, dansen ten uitvoer brachten.

Voor ditmaal echter zou Don Cesar de Bazan, een ernstig gemeend gevolg aan deze . liefdesroman willen geven, doch, helaas, die droom werd hem onderbroken, door de aankomst der gerechtsdienaren, door zijne talrijke schuldeischers hem op den hals gezon-dn. Hij gaf de jonge Boheemsche eene wederontmoeting, den dag van het feest der Madona, te Madrid. Vervolgen«, op •est gehoon« morgen, toen Maritana in

het bosch was, mocht zij er in gelukken, het dolle paard van de Prins, tegen te houden. Hiervoor zou de koningin, haar dan ook eeuwig erkentelijkheid betoonen.

Het feest der Madona, was een soort nationale feestdag in Spanje, en de koning, altÿd verlust op avonturen had zich dien dag dan ook, vergezeld van zijn minister Don Salluste, tusschen

\ olksmenigte gemengd. Maritana V, -merkende, werd de koning op haar plots verliefd, en don Salluste, hier vooral mede in zijn schik, beloofde hem haar te doen ontmoeten nog denzelfden avond.

Nochtans hadden Maritana en Don Cesar de Bazan op het feest elkaar gevonden, juist op 1 et oogenblik 'toen er een twist uitbrak, tusschen de Graaf de Bazan en een kapitein der wachten, betreffende een arme leerjongen Laza rillo genaamd, die tevens een vriend van Maritana was, en door den kapitein mishandeld werd. Don Cesar, als verdediger van den kleinen trok zijn degen en doodde er zijn tegenstrever mede. Daar er een besluit was genomen, dat tijdens de feestelijkheden, op straf van t«r dood veroordeeling, het tweegevecht verbood, zoo werd Don Cesar, op staanden voet aangehouden en de jonge Lazarillo, als oorzaak van dit vechten, zou de ooren worden afgesneden.

Maritana wist van de koningin te bekomen dat deze de genade van de koning voor Don Cesar, zoude verleenen, doch Don Salluste, hield een oog in 't zeil, zeggendë tot den vorst: Sire, ver-j ’«its die gemeene boheemsche U bevalt, V .1 gij haar voortdurend het hof wenscht te maken, kunnen wij haar om alle opspraak van een hofschandaal te vermij den er eene gravin van maken, met ze te doen huwen met de graaf de Bazan, alvorens deze veroordeeld wordt. En met deze list dat ik haar bij haar echtgenoot zal brengen, zal ik haar nog heden nacht, in het paviljoen, naar U leiden. Op de belofte dat Lazarillo niet zoude gestraft worden, verkreeg Don Salluste, van de Bazan de toestemming voor het huwelijk, in extremis. Maritana werd met bedekt hoofd aan Don Cesar voorgesteld, zoodat hij niet wist of hij in werkelijkheid wel de echte Maritana huwde. Na het einde van de ceremonie, werd de Bazan, voor een twaalftal scherpschutters geleid en viel onder het vuur dér strafuitvoering, maar... om

delijk in zijne macht had, toen plots Don Cesar de Bazan te voorschijn kwam om Philip IV deze daden te beletten. Beiden gingen een tweegevecht aan. dat verijdeld werd door de komst van de koningin, dewelke verwittigd werd door Don Salluste, die hierdoor hoopte haar in tegenwoordigheid te brengen van haar echtgenoot’s verraad. Maar Maritana, om de koninklijke eer te redden, wierp zich met haar echtgenoot aan de voeten van den koning, veinzende alzoo de koninklijke zegening te verkrijgen. Hierop kon de koningin niet anders dan den koning verontschuldiging aanbieden voor de onjuiste verdachtmaking. Salluste, hierdoor verpletterd, werd afgesteld, terwijl Don Cesar de Bazan, met zijne jonge echtgenoote aan het hof ontvangen en in al zijne oude voorrechten hersteld werd. Hierdoor zag de koning zich verplicht het verbindings-traktaat te teekenen en zijne verzoening met de koningin vast te stellen.

Rue Neuve, 48, BRUSSEL


FILM-REVUE

Vrije Tribuun

AAN DE VRIJE TRIBUNISTEN!

We verzoeken U allen vriéndelijk in de toekomst belahgrijker bijdragen in te zenden en niet steeds op eikaars bijdragen te vitten of elkaar in haar te zitten.

De redaktioneele censimrschaar zal in de toekomst krachtiger gehanteerd worden en prullen gaan onmeedoogend de scheurmand in. NEMO.

ANTWERP STUDIO CLUB

Zonder de zaak te verergeren moet ik bekennen, dat we allen tegenslag hebben met onze club. Alle moeilijkheden schijnen zich op onzen weg te stapelen, om ons te ontmoedigen en ons plan op te geven. Op de eerste vergadering waren we met twintig, op de tweede met zestien en op de derde met negen leden. Wat kan ons meer teneer slaan dan het zien van al die deserteurs, die ongeduldigen, die dachten, dat ze bij de eerste vergadering hun rol dachten toegekend, om de volgende week te kunnen draaien. Hébben die lieden dan geen greintje gezond verstand in hun menschelijk hoofd om te begrijpen dat we stilaan vooruit moeten op den steilen, moeilijken weg?

Dan was er een, die alles tot in de puntjes moest af keuren, alles draaien en keeren, niets dan woorden dn de lucht, die verloren gingen en geen nut opbrachten, om toch alles te laten uitdraaien op hetgeen wij voorstelden. « Wien het schoentje past trekke het aan», maar het is diens schuld, dat de meesten zegden: « Het is onmogelijk »...

Voor lieden, die een weinig kunnen en willen werken, bestaat zulk woord niet. De moed opgeven is verzaken aan die mooie toekomstplannen die in het niet zouden verdwijnen zooals de planeet Mars. Waar blijven zij, die zoo verlangden naar die Studio Club in onze Scheldestad? Hébben ze vergeten, dat ze ons hunne hulp beloofden? Wat we eigenlijk verlangen, is samenwerking, solidariteit. En om dit te bekomen, moeten we vele leden tellen, die In eendracht met ons zullen werken. Geene met schoone woordjes (die kun-nefi we best missen) moeten het zijn, maar zulke, die willen werken om hun doel te verwezenlijken. Mijn moed geef ik in elk geval niet op en al moest ik en den heer G. I. alleen werken, volhouden willen we, want eenmaal opgegeven, zal de zaak nooit meer op het tapijt gebracht worden..

Nogmaals doe ik een beroep op hen die een wéinig gevoel hebben voor de stille kunst, die onze havenstad willen zien prijken met die Stu-dio„ Club, die ons land, en meer nog onze stad, befoemd zouden maken.

Niéuwe'leden, zóöwèl heeren als damen, worden nog steeds met open armen ontvangen.

Schrijven te richten: Bureel blad. Johnson

AAN DEN HEER. .. ACADEM1ST

Van harte dank beste heer, en of ik het u vergeef in mijn plaats geprotesteerd te hebben? Foei, wat u al d en Kt À >. Ik’7 yiïi d het erg aardig van u, hoor, alsook hét voorstel vanwegens de « rust », doch, helaas, ik zal van uwe vriendelijkheid geen gebruik maken, integendeel, ik zal zelfs trachten nog meer ïhij’n ' bewondering aangaande de stille

kunst en de Amerikaansche te uiten, zij toch spant de króón en telt zij niet schitterende sterren die steeds aangroeien, en dan, leest u al de uitgaven van Kent eens door, o. a. « Kinemanieuwsjes »,

’t is Amerikaansch wat er staat; ’t is hier een Rud. Valentino, daar een Th. Meighan, hier een Doug.

F., die zijn rust neemt in Parijs, dan weer Sessue Hayakawa, die Frankrijk verlaat; ook lezen we dat Ruddy na het vertolken van zijn laatste film « Monsieur Beaucaire » zijn hoogtepunt bereikt heeft. Weer een roemvolle filmheld en hij, nog wel mijn lievelingsariist. Ik vind het heerlijk hoor, doch stil, laat ik zwijgen, anders.. Doch ik alleen bewonder de Amerikanen niet, o, neen, de uitgave van 20 Juni, dus na den eersten oproep van den heer Hooghuis, heeft er het bewijs van geleverd.

Doch laat het daarover genoeg zijn en laat ieder van ons de zijne bewonderen; de eene de Fran-sche, de andere de Amerikaansche, en ieder van ons zij van het-gedacht dat zij de grootste kunste- naars zijn, aldus zal er geen r— komen, hé. Ik blijf bij mijn gezegde eens aan heer Hooghuis gezegd. Men heeft ze van verschillende nationaliteiten zooals Messaline, Thear en Robin Hood, ik heb ze allen even lief, hoewel ik de Amerikaansche de voorkeur geef.

Heer Academist nogmaa's mijn dank, ik beschouw u als een ridderlijken ridder, evenals E. O’Brien en hoop dat u als nieuwe kandidaat het blad met z’n reuzen-enthousiast, zooals ik (alleen wat Cinema betreft, hoor!) met mannelijke kracht zult steunen. Had je me maarl

KRITIEK

Genoeglijk in een hoekje gedoken, het weekblad « Kinema en Tooneelwereld » in de hand houdend, zat ik tehuis bij het venster beurtelings mijn aandacht verdeeld zijnde door de snel voorbijsnellende, grauwe regenwolken en het weekblad.

Eerst het eerste gedeelte doorloopend, kwam ik ten slotte aan de rubriek « Vrije Tribuun ». Hemel wat een inzendingen!! Wat hebben ze nu allemaal te schrijven, dacht ik bij mezelven.

Daar werd mijn aandacht geboeid door een artikel zonder titel, dat begon met.... het was een regenachtigen zomeravond. Nu, regenachtig kan i het zijn, en daarom niet geschikt voor een wande- \ ling of iets dergelijks. Maar dat een meisje waagt te zeggen, dat ze niet weet wat doen, nou, dan zal daar wel een degelijke huisvrouw van, worden. Al mijn gelukwenschen! Ze ging naar de Cinema. Een aangename ontspanning, volkomen t’akkoord. Maar dat een « juffrouw » het waagt alleen naar de Cinema te gaan, lijkt me sterk verdacht. Of is u een gehuwde dame, Had-je-me-maar? Zooveel te erger, want uw plaats is dan naast de zijde van uw echtgenoot. Hebt u kinderen (steeds in het geval zoo u gehuwd waart) dan is het nog erger, want geen moeder, die haar kroost en hare teergeliefde bengels aan de hoede van anderen overlaat.

Dan, als een jongen zich niet schaamt in het openbaar aanstellerig te zijn en u lastig te vallen, laat die zich niet afschrikken voor dreigement met een parapluie.

Zoodus, mijn waarde juffrouw Had-je-me-maar, duidt het me ten goede, u zulk een koud stortbad te hebben toegediend. Laat toch zulken onzin en zulke beuzelarijtjes weg en vertel iets dat uzelf heusch hebt medegemaakt, iets dat u, met uw kundig schrijverstalent kunt omwerken in een artikel dat • ons geene kritieken kan doen opwellen, hetwelk op zijn beurt, u uit uw humeur zou bren-;gen. X.X.

FILM-REVUE

EEN AVONTUURKEN

’t Was 7 uur.

— Moeder, ik ga naar bed!

Op de slaapkamer gekomen, die ik met mijn zuster deelde, zette ik me voor mijn waschtafel neder. Ik nam schmink en poederdoos en begon er in te rommelen, maakte m’n wenkbrauwen en wimpers nog zwarter dan ze waren, deed m’n

haar los, friseerde het wat op en.. ’k vond me

beeldig. Ik bekeek me langs alle kanten, schikte hier en daar nog wat en ’k was klaar. Aan aangezicht veranderde iik niets, alhoewel de poeder duimdik op mijn gelaat te bespeuren was. Ik stond op, trok het laken van mijn bed en hing het ergens aan. Nu was ’t heel en gansch «compleet», ’k Ging voor een kast staan, praatte er mee en zoende ze (’k moest maar denken dat het mijn minnaar was). Tenslotte zoende ik ze zoolang

dat er mij bijna geen adem overbleef en....

iemand klopte aan de deur (in verbeelding, hoor!) In vliegende vaart bergde ik mijn minnaar weg, achter ’t beddelaken r(de kast niet hoor, die was te zwaar! ) Juist toen dit gedaan was trad mijn man binnen (allemaal in verbeelding, begrijp niet mis). Ik liet een schreeuw en plaatste me voor het doek.

« Neen, neen, doodt hem niet! Ik bemin hem! » brulde ik, terwijl ik afwerend de handen tegen mijn man uitstrekte. Die moest natuurlijk argwaan krijgen. Hij sleurde mij weg van het doek, niettegenstaande ik het hardnekkig verdedigde, (de lezer zal natuurlijk begrijpen dat ik met m’n eigen vocht, maar enfin). Mijn man trok het doek weg en bemerkte den indringer. Hij trok m’n minnaar (een spiegeltje) uit zijn schuilplaats en wurgde hem. In wanhoop doorstak ik mij de borst. En.... de repetitie was gedaan. # '

Ik had me nog niet fijn rechtgezet of daar stormde mijn zuster binnen, rolde op het bed, op den grond en danste van plezier, altoos vergezeld van mijn verwonderde blikken.

— Wat is er! vroeg ik.

— Prachtig!

— Uw spel!

— Hebt ge het gezien!

— Alles, alles door het sleutelgat! Ge wordt wis en zeker een « star »! Dat kan zelfs geen N. Talmagde nadoen! Ha! ha! ha!

Ilc begreep da ze me voor ’t lapje hield. Woedend borstelde ik m’n haren, vaagde schmink en

poeder weg, nam ’t beddelaken en.... kroop in

m’n bed met het heerlijke bewustzijn, dat ik ook eens een filmken had gespeeld. Roze\nopje

ONZE PRIJSKAMP

LEEST KINEMA- EN TOONEEL\)VE-RELD, HET GEKENDE FAMILIE-WEEKBLAD, OVERAL TE VERKRIJGEN

Reglement

1 ) Men zoeke uit bovenstaande zin, met zooveel of zoo weinig letters als men wilt, de titel van een welgekende superfilm der Fox-maatschappij, bestaande uit 5 woorden.

2) De oplossingen, onder omslag, waarop het woord Prijskamp moet staan, dienen ingezonden voor Vrijdag 26 September.

3) De oplossingen moeten vergezeld zijn van den ingevulden bon, te vinden tusscheji de tekst van dit blad, en te zenden naar Kinema- en Tooneelwereld, Korte Gasthuisstraat 1 6, Antwerpen.

Men mag zooveel bons insturen naar goeddunken.

4) 24 Fox-Film Albums zijn er te winnen. Zoo er meer dan 24 juiste oplossers zijn, dan zullen bij loting de prijzen toegekend worden.

5) Allen de titel van de Fox-Film, in bezit der Redactie, komt in aanmerking.

6) Het besluit der Redactie is onwe-derroepelijk.

N.-B. — Wij vragen onze lezers en lezeressen verschooning, doordat met de vorige prijskamp eenige missingen begaan werden, die gelukkig door de mededingers werden opgemerkt.

Vervolg uitgesteld tot het volgend nummer

Ons Photohoekje

INDIA en PIERRE ontvingen gratis de photo van: Elsie Ferguson, formaat 13x17, na 2 maanden; Bebe Daniels, formaat 13x17, na 3 maanden; Frank Mayo, 13x17, na 3 maanden; Marion Davies, 21x27, na 2 maanden; May Mac Avoy, 13x17, na 4 maanden; Norman Kerry, 13x17, na 2 maanden; Walter Hiërs, 17x22, na 4 maanden.

LOLLY ontving gratis de photo van: Sessue

Hayakawa, formaat 16x20, na 3 weken; Douglas Fairbanks 16x20; Rudolph Valentino, 16x20; Mary Pickford, 16x20.

JVamen

Adres

Handteeken

N D. Goed leesbaar. g


FILM-REVUE

Photogenische Schoonheden

IN vorige artikels hebben we getracht — voor zooveel bet mogelijk scheen — de bijzonderste trekken der pho-togenie van het gelaat te bepalen.

Het mooie (?) dat wij thans doorleven, zet ons aan een ander zijde der vraag te behandelen, deze van bet photogenische lichaam.

Voorwat de photogenie van het lichaam betreft, deze is minder ingewikkeld dan die van het gelaat. Indien een mooi gezichtje niet altijd photogeniek is, zal een voor het oog bekoorlijk lichaam het ook immer op het doek blijven. De éénige moeielijkheid zou kunnen opduiken met de beweging die menig geval alles behalve harmonisch zou kunnen zijn, wat overeenkomt met te zeggen: onphotogenisch.

Laten wij dit tweede punt voorloopig rusten; en bepalen wij ons voor ’t oogen-blik tot het eerste.

Wat verstaat men door de schoonheid van het lichaam? Voorzeker, hierover loopen de meeningen nogal uiteen, maar over één punt is men toch bijna algemeen eens: dat de evenredigheid der verhoudingen een hoofdzakelijke en onbetwistbare faktor is.

Het beste voorbeeld der volmaakheid dat men kan aanhalen, is ontegenzeggelijk dit der Venus van Milo. Wij zullen haar afmetingen vergelijken met die eener andere beroemde schoonheid, Annette Kel-lerman, de bekende zwemster en «star» van het doek:

Venus van Milo . Annette Kellerman

lm.62 lengte m. 1.62

63.500 k. (verondersteld) gewicht k. 60

31 cm. hals cm. 31

97.5 cm. borst cm. 92

65 cm. middel cm. 65

30 cm. (verondersteld) arm cm. 30

24.5 cm. (veronderst.) vooram cm. 23.5

15 cm. (verondersteld) pols cm. 15

95 cm. heupen cm. 94.5

56 cm. bil cm. 55.5

32 cm. kuit cm. 31.5

19 cm. enkel cm. 20

Deze verhoudingen, ten andere, zijn nog te betwisten, want de smaken hebben ook onder dit oogpunt heel wat geëvolueerd, sinds zoo wat tweeduizend vijfhonderd jaar.

In 't bizonder vindt men dat de borst der Venus van Milo een weinig te veel ontwikkeld is, in verhouding met den omvang harer heupen, daar de borstomvang

eener goed in verhouding ontwikkelde vrouw doorgaans van twee tot zeven centimeter smaller is dan hare heupen. In het geheel gezien, geeft dit lichaam een zekere indruk van loomheid, en het kleine hoofd doet die indruk nog vergrooten. Eindelijk, de beenen van dit bekend beeld zijn te lang in verhouding met het overige van het lichaam; men weet dat in de over-groote meerderheid der gevallen de beenen der vrouw korter zijn dan die van

FILM-REVUE

den man, in verhouding met de geheele lengte van het lichaam.

! De voornaamste bekoorlijke eigenschap der Venus van Milo, is misschien haar lengte: één meter twee-en-zestig, lengte die men kan aanzien als het ideale voor een vrouw. Eindelijk haar middel (65 cm.) en haar heupen (95 cm.) zijn volmaakt in verhouding' harer lengte.

Maar de schoonheden van het scherm, van dewelke men tijdens hun loopbaan veel verschillende vertolkingen vergt, kunnen geen doodgewone standbeelden of levenlooze poppen zijn.

Zij moeten bekwaam zijn om zich voor de oogen der toeschouwers op voldoende wijze te veranderen om hun personnages op volmaakte wijze te vertolken en hun uitzicht te hernieuwen, want dit mag nimmer een indruk van eentoonigheid doen ontstaan.

Ten andere kan men evengoed, met één meter twee-en-vijftig (Mary Pickford) een mooie vrouw zijn als op één meter zeventig (Gina Palerme). Alles vat zich samen in de vraag der verhoudingen: maar dit is voornamelijk zeldzaam. Alzoo zal de kleine vrouw bijna altijd een iet of wat té veel ontwikkelend hoofd hebben in verhouding met het overige van haar lichaam; het is het geval met May Mac Avoy. Het is het geval niet met Betty Compson, die nochtans maar één meter vijf-en-vijftig meet, maar wier verhoudingen zoo harmonisch zijn, dat men ze niet klein zou kunnen noemen.

Over ’t algemeen, en naar de meening van verschillende vakmenschen, zenden de afmetingen der filmschoonheid zich ongeveer tot het volgende moeten bepalen:

Lengte: 1.58 m. tot 1.61 m.

Gewicht: 55 tot 58 kgr.

Hals: 30 tot 31 cm.

Borst: 86 tot 90 cm.

Middel: 64 cm.

Vooram: 23.5 cm.

Pols: 15 cm.

Heup: 90 cm:

Bil: 55 cm.

Kuit: 36 cm.

Enkel: 20 tot 21 cm.

Van belang is het wel de meening over de schoonheid van het vrouwelijk lichaam te kennen van een specialiteit zooals Mack-Sennett, de voortbrenger der kluchten, opgevroolijkt door lieve baadsters.

Een der hoofdprincipes van Mack Sen-nett is van geen jonge schoonheden aan te nemen, wier lengte niet boven de meter acht-en-vijftig reikt, en met een maximum

gewicht van twee-en-vijftig kgr. De éénige uitzondering die hij op deze regel maakte V,—: voor Phyllis Haver, wier gewicht zes-en-vijftig kgr. was en de lengte een meter zeven-en-zestig.

Mack Sennett is de meening toegedaan dat de lengte eener « bathing beauty » zeven en half maal die van haar hoofd dient te zijn; dat de hoogte van het hoofd viermaal de lengte van haar neus moet zijn; dat haar armen langsheen het lichaam gehouden, de drie vijfden van haar totale lengte dienen te vertegenwoordigen. Eindelijk moet een baadster der « Mac Sennett Comedies », het uitzicht en de houding hebben van iemand die wel weet dat zij mooi is; zij moet zich goed houden en nimmer gebogen gaan.

Verwonderlijk is het dan ook niet, dat het ingansexamen zeer streng is; alléén met een zeer knellend badkostuum gekleed, draait de nieuwelinge eenige meters als proef onder de verblindende klaarte der booglampen. Alzoo photo-graphieert men ze onder alle hoeken en in een reeks oefeningen, die voor doel hebben de hoedanigheid harer houding en van haar bewegingen goed te doen uitkomen.

De « Mack Sennett Schoonheids Akademie » is reeds sedert een tiental jaren in werking. Zij heeft een groot aantal mooie «girls» op den voorgrond doen treden, en waarvan er zelfs eenigen, op buitengewone wijze begaafd, sindsdien hun weg hebben weten te maken.

Het is het geval met Mabel Normand, een der beste kluchtspeelsters van het doek; met Gloria Swanson, nu groots treurspel-star der Paramount; met Alice Lake, Mary Thurman, Phyllis Haver en met Harriet Hammond, die men reeds in menige dramatische filmen heeft kunnen bewonderen, en eindelijk met Marie Prévost, in dewelke Ernst Lubitsch onlangs een gansche origineele persoonlijkheid en belangwekkende dramatische hoedanighe den ontdekte, en ze voor een der hoofdrollen van zijn « Marriage Circle » bestemde.

Van de andere firmas, die insgelijks kunstfilmen voortbrengen, zijn ook eenige, nu dramatische starrollen, gekomen; het is het geval met Betty Compson, die langen tijd van het gezelschap der «Christie Comedies » heeft deel gemaakt, alvorens haar talent in «Het Mirakel » te doen kennen en sindsdien een lange reeks ontroerende filmen, die men kent, te draaien. Het is insgelijks het geval met Leatripe Joy, die ook een baadster was


FILM-REVUE

BU CINE-ROMAN ܧ|

De Gunsteling

(To Have and to Hold) (Le Favori du Roi)

Superproduktie Paramount Voorgesteld door Adolphe Zukor.

Scenario van Ouida Bergère.

Novelle van Mary Johnston Vlaamsche bewerking van Ed. Neorg.

Lady Jocelyne .... Betty Cpmpson

Ralph Perry ....Bert Lytell

De Hertog van Sommerset .... Theodore Kosloff James I, Koning van Engeland .... Raym. Hatton

5e VERVOLG

Perry, van zijn kant, kon zijn oogen niet geloo-ven; nooit had hij liefelijker, gratievoller verschijning gezien. Hij boog zich met zwier, zooals een Buckingham hem niet zoude nagedaan hebben en waarop Jocelyne antwoordde. Haar, volgens de étiquette, de hand biedende, geleidde hij haar naar hare plaats.

. « Heeft men ooit zoo iets geziep.! » bromde

Sparrow. «Hadde ik die kleine daar, met haar manieren van een prinses, moeten trouwen, dan zou ze nu reeds de schotels afwasschen! Wat een ongeluk!»

Maar hij durfde niets zeggen en volgde stipt de bevelen van zijn meester. Hij bood haar een bloemruiker, een halssnoer, bracelet, een plui-mentooisel, allen eigenaardigheden van dit vreemde land.

Voor dit alles had zij een dankbaar woord.

Wanneer de bedienden de plaats verlaten hadden, zat zij voor een rijk bedekte tafel van versehe visch, vleesch, groenten, vruchten, enz.

Om haar dankbaarheid te toonen, haalde zij de dolk te voorschijn en reikte het wapen stilzwijgende over aan diegene voor wie zij het getrokken had. En wanneer hij haar hand aan zijn lippen bracht, zegde zij ernstig:

Ik vraag u wel mij vergiffenis te schenken, daar gij u zoo edelmoedig tçgenover mij gedragen hbt. Alleen de omstandigheden hebben mij zoo doen handelen. Sta mij toe, mijnheer, u in vertrouwen te nemen.»

En, som met tranen in de oogen, vertelde zij alles, het hatelijk Hof, het huwelijk welke men haar met Sommerset wilde doen sluiten, de moord op haar neef Robert de Granfell, alles.

« En gij denkt toch niet » besloot zij, « dat die ellendige Sommerset mij hier zal komen halen? »

Perry had aandachtig naar dit verhaal geluisterd. .

« Neen, milady » antwoordde hij, « dit zou ik niet gelooven. Maar, moest zoo iets gebeuren, wees dan verzekerd dat mijn degen en toewijding u tegen hem zouden verdedigen. Daarbij, mijn huwelijk met u geven hem niet het minste recht haar aankomst op de planterij, was zij gezeten

op u aanspraak te maken.... U blijft natuurlijk het recht behouden uw huwelijk nietig te verklaren, indien ge dit moest verlangen. Doch, langs den anderen kant zou ik strijden voor het geluk mijner jonge vrouw.... En nu, lady Jocelyne heb ik er dit nog bij te voegen: in deze woning, welke ook de uwe is, zult gij, zoolang u dit verkiest, verblijven als een geëerbiedigde zuster. »

« Gij zijt » murmelde Jocelyne diep aangedaan, a de edelste en rechtschapendste man welke ik ooit ontmoet heb. »

« Men moet geen edelman geboren zijn, mila dy, om een eerlooze daad te straffen. Doch, weet dat ik van veel ouderen datum, dan Robert Carr, behoor tot een nobele familie. Dus, is deze woning, welke u tot schuilplaats verstrekt, waardig u te herbergen. »

Ralph Perry gaf nu meer bijzonderheden omtrent zijn geslacht en de reden waarom hij zich in Virginia gevestigd had. Daarna maakte hij met Jocelyné een wandeling op zijn planterij, haar op alles uitleg gevende en waarin zij veel belang stelde.

Des avonds, wanneer zij terug in haar kamer kwam, dacht zij er niet meer aan haar deur te barricadeeren; zij gevoelde zich hier nu meer in veiligheid dan in haar vertrek in het Paleis des

Konings.

VIII

De dagen welke nu volgden waren voor Jocelyne gelukkige dagen.

Nooit had zij meer vreugde gesmaakt dan nu in de open velden. Vroeger kende zij slechts de tuinen rond het Paleis, maar hier had zij voor zich een eindelooze uitgestrekte grasvlakte, waar zij niet alleen vrij ademen kon, maar hetgeen ook haar gezondheid bevorderde. Zij kon deze grasvlakte doorloopen, hetzij te voet of 4e paard.

Nooit had zij zich kunnen voorstellen, dat men in deze wildernis een man zou gevonden hebben met zulk een edele ziel, en welke niet de minste aanspraak op zijn rechten deed gelden. In haar binnenste voelde zij zich meer en meer tot dien man aangetrokken.

Nooit in haar leven was zij in aanraking geweest met het eenvoudige werkvolk, nu echter leerde zij op deze planterij zulke lieden kennen en voelde voor die eenvoudige menschen veel sympathie. Allen had zij overwonnen door haar goedheid, te beginnen met den eenvoudigen Sparrow welke, zijn eerste opmerkingen vergetend, heel ernstig tot zijn meester zegde:

« Ah, kapitein, zij heeft van* mij een heel ander mensch gemaakt, zij heeft mij betooverd.... Wanneer zij nu nog de keuken kende, dat zou het ideaal zijn! »

In haar kalme rust en vrijheid dacht Jocelyne niet eens meer aan het verleden; zij was zoo gelukkig dat zij ook niet de toekomst voor den geest haalde.

Maar hoe zou ze geschrikt hebben, indien zij geweten hadde, dat op dit zelfde oegenblik de gunsteling des konings naar haar toezeilde, om haar op te eischen als zijn goed recht.

De « Royal-James » welke een beter zeilschip was dan de « Luipaard », zou reeds lang aangekomen geweest zijn, hadde het niet te kampen gehad met stormweer.

Zekeren namiddag, ongeveer drie weken na aan den boord der rivier, niet ver van de woning

FILM-REVUE

vandaan. Een onweerstaanbare lust bekroop haar om in dit heldere water een bad te nemen.

Zich verzekerende dat haar niemand door het dichte gebladerte zien kon, ontkleedde zij zich, alleen een heel dun linnen behoudende, en wierp zich genoegelijk in de rivier'.

Maar ongelukkiglijk ging zij te ver en verloor grond. Op haar hulpgeroep kwam Perry toegesneld, welke juist van een inspectiebezoek teruggekeerd, zich in de nabijheid bevond. Hij sprong in het water en, niet zonder moeite, kon hij Jocelyne behouden op den oever brengen. Het meisje was bewusteloos.

Spoedig bracht hij haar naar de woning en legde haar op zijn bed, ten prooi aan angstige voorgevoelens. Zijn eerste beweging was een lichte deken over haar te leggen, verder niet wetende wat te doen. Spoedig kwam Jocelyhe weer bij kennis en opende de oogen. Haar bezwijming had niet lang geduurd, dewelke de oorzaak was van den uitgestanen schrik. Zij begreep dadelijk dat zij haar leven aan Ralph Perry ten danken had. Maar oogenblikkelijk begon zij te blozen, daar zij bedacht dat hij haar, om zoo -te zeggen ontkleed, in de armen gedragen had. Haar ontroering overmeesterende zegde zij zachtjes:

« Voor de tweede maal hebt gij mij het leven gered, mijnheer, waardoor mijn dankbaarheid tot u grenzeloos is. Zooals gij ziet heeft het mij geen kwaad gedaan; maar het eenigste wat ik zal noo-dig hebben, na dit ongeval, is een weinig rust. Morgen ben ik weer dezelfde. Een weinig melk en eenige vruchten is al wat ik noodig heb. » Perry begreep dadelijk dat het meisje wilde alleen zijn. Hij boog en ging heen, terwijl Jocelyne hem met een teederen blik volgde, hetgeen getuigde van een gansch nieuwe gewaarwording.

De avond viel en, in de groote kamer, wandelde Ralph Perry op en neer. De angst, welke hij doorstaan had, wanneer hij Jocelyne in werkelijk gevaar zag, opende hem de oogen omtrent de gevoelens welke hij voor het meisje gevoelde. Voor de eerste maal in zijn lever beminde hij; hij voelde da£ zijn geluk, zijn toekomst in de handen lag ▼an haar welke, alleen voor de wet, zijn vrouw was. Hij vroeg zich beangst af of zijn liefde wel ooit zou gedeeld worden.

Hij wilde Jocelyne onmiddellijk zien. Had hij daar het recht niet toe? Instinktmatig klopte hij

herhaalde malen op de deur. Geen antwoord krijgende, opende hij haar zachtjes en gleed naar binnen. Hoe bang was hij— deed hij geen slechte daad?

De kamer was half verlicht... Op het bed, het

jonge meisje.... zijn vrouw. Zij sliep, maar had

ongetwijfeld een schoone droom daar een glimlach haar om den mond speelde. Lang aanschouwde Perry haar in een eerbiedige houding. Daarna ging hij zich verwijderen, even stil als hij gekomen was; doch, eensklaps kon hij niet weerstaan een Jtus te drukken op de blonde lokken, welke haar aangezicht omlijstten als een aureool van een hemelsche schoonheid.

Wanneer hij zich'over Jocelyne heenboog, ontwaakte zij plots, als deed een geheimzinnige stem haar bericht van een dreigend gevaar. Het was licht genoeg om haar « echtgenoot » te herkennen.

«Gij,... Maar het is nacht.... Waarom bevindt gij u op dit uur in mijn kamer? »

Wanhopig dat hij verrast was, boog hij het hoofd als een kind dat straf opliep, en zag zich reeds veroordeeld .on* een daad welke hij aanzag als woordbreuk.

« Ik zweer u » antwoordde hij, « dat ik hier gekomen ben, alleen met de bedoeling om te zien of ge geen koorts had, na het ongeval van dezen namiddag. Ik bid u om verschooning, vreezende, helaas, dat ge mij geen vergiffenis zult schenken. »

Onder deze woorden bereikte hij de deur en deed deze spoedig achter hem dicht.

Jocelyne had het beven zijner stem opgemerkt. Zij was zeker dat Perry haar beminde, maar met een eerbiedige en geheime liefde, hetgeen haar in verrukking bracht. Zij ook voelde nu dat zij haar edelmoedige en loyale redder lief had, dat zij dezen man, welke het lot op haar weg geplaatst had, voor immer aan haar zijde verkoos.

/ Zij wilde dan ook niet langer Perry in een pijnlijke onzekerheid laten. Zij stond op, wikkelde zich in een mantel en, op haar beurt nu, sloop zij stilletjes in het naburig vertrek: zij zag de jonge man, met het hoofd in de handen, aan een tafel zitten, over geleverd waarschijnlijk, aan een diepe droefheid. Zij naderde hem zachtjes, legde een hand op zijn schouder en murmelde:

« Wie zegde u dat ik u niet zou vergiffenis schenken? Is het niet heel natuurlijk in dit land, dat een echtgenoot zich om zijn vrouw bekommert? »

Verbaasd aanschouwde hij haar, kon hij zijn oogen, zijn ooren gelooven? Glimlachend, de blikken neergeslagen, ging zij verder:

«En zijt gij niet mijn welbeminde echtgenoot?» Al wat hij uitroepen kon was: « Jocelyne! »

waarin zijn zegevierende liefde en zijn .geluk besloten lag. Hij opende voor het geliefde wezen zijn armen en drukte een teedere en lange kus op haar lippen.

Op hetzelfde oogenblik hoorde men een gerucht van stemmen en klopte men luidruchtig op de buitendeur.

Denzelfden avond had de « Royal-James » het anker geworpen voor Jamestown. De onverwachte aankomst van dit schip der Koninklijke vloot bracht iedereen in beroering. Perry, noch Sparrow, wiisten iets van die aankomst.

De kolonisten, denkende een nieuwe lading verloofden te zien van boord komen, liepen in aller-haast naar de landingsplaats. Zij zagen alsdan Sommerset aan wal komen, in een kleeding zooals zij nooit te voren gezien hadden, vergezeld van eenige scheepsofficieren. Met zijn gewone over-heerschende manier., duwde hij de menigte ter zijde en wendde zich naar het Paleis van den Gouverneur. Deze was juist aan het soupeeren. Hij haastte zich, wanneer men hem een buitengewone afgezant des konings aanmeldde, deze te verwelkomen. Op zijn diepe buiging maakte de gunsteling een ongeduldige beweging niet de hand en sprak:

« Gelief de bevelen des Konings in te zien, dewelke Zijne Majesteit mij gelast heeft u te overhandigen. »

De Gouverneur nam eerbiedig het papier en

« Bevel aan Lord Wolsey, Gouverneur van onze » Kolonie Virginia, zich heel en gansch te'' ge-» dragen naar de bevelen van onze getrouwe on-» derdaan en vriend, de Hertog van Sommexset, » en aan hem over te leveren Lady Jocelyne » Bruce, Gravin van Arbroath, onze nicht, dewel-» hij terug naar Engeland moet brengen.

James, Koning »

(Wordt voortgeeet)


FILM-REVUE

édition française et flamande, est de toute la Belgique, le mieux indiquée comme revue de famille. Elle est, de par son tirage de plusieurs milliers, de par son contenu agréable pour tout ce qui regarde le Cinéma, et par son programme hebdomadaire qu’elle offre en supplément, la seule Revue convenant à la plupart des Cinemas Belges. Dans les Cinemas où vous pourriez éventuellement ne pas trouver FILM REVUE vous feriez bien de vous renseigner auprès de la Direction.

De notre côté nous ferons tout notre possible pour vous donner pleine satisfaction et en même temps nous sollicitons poliment votre collaboration.

La Rédaction

Administration et rédaction:

Sourie rue de l’Hôpital, 16, Anvers.

Imprimerie « Excelsior », s. a. — Anvers